Professional Documents
Culture Documents
TIZENKÉT ÓRÁVAL
KÉSŐBB
16. FEJEZET
- Pixie?
Gertrude elfordult az ablakból feltáruló gyönyö-
rű kilátástól, és a kisfiúhoz lépett. Ez a mindössze
négy éve befejezett Payne-ház teljesen más volt,
mint a régebbi múzeumszerű épület. Az ingatlan
nagy területre terjedt ki. Volt teniszpálya, úszóme-
dence, lovaspálya meg minden. De a régi márvány
síremlékre emlékeztető építmény helyett ez a bir-
tok világos, szellős, posztmodern volt, fehér koc-
kák és faltól mennyezetig érő ablakok komplexu-
ma. A vendégek mindig meglepődtek, de Gertrude
imádta.
- Igen, Theo?
- Hol van apa?
Gertrude a gyerekre mosolygott. Theo volt a
fény az éjszakában. Jó fiú volt, kedves, intelligens,
figyelmes. Nemcsak angolul, hanem franciául és
németül is beszélt, mert élete legnagyobb részét
egy Sankt Gallen-i bentlakásos iskolában töltötte.
Az alig háromszáz diáknak oktatást nyújtó iskola
lovardával, hegymászással, vitorlázással csaloga-
tott, és évente közel 200 ezer dollárba került.
Hayden ott akart lenni Theo mellett, ezért sok időt
töltött a környéken. Hosszú ideje ez volt a fiúk
(Gertrude így gondolt rájuk) első útja az Egyesült
Államokba. Már három hónapja laktak vele a Pay-
ne-birtokon. Gertrude nagyon örült, hogy eljöttek.
Egyre idősödött, és szerette, ha a közelében van-
nak.
De hiba volt.
A fiú mögött Hayden lépett be a szobába.
- Itt vagyok, cimbora.
Hayden a fiú vállára tette a kezét. A fiú pislogott.
Ez a dolog kezdettől fogva problémát jelentett.
Csodálatos fiú volt, és a kezdeti átmeneti szakasz
után úgy tűnt, hogy jó helyen van. De Theóban volt
valami nyugtalanság, úgy rándult össze és hőkölt
vissza, mintha arra számított volna, hogy megütik.
Senki sem bántotta. Soha. De néha, habár a fiú nem
tudta az igazságot, mintha zsigeri védelmező ösz-
tön kerítette volna hatalmába.
Hayden feszes mosolyt villantott Gertrude felé,
aki azonnal látta, hogy valami nincs rendben.
Stephanót kérte meg, hogy vigye ki Theót játszani.
Stephano becsukta maga mögött az ajtót, hogy a
nagymama és az unoka négyszemközt legyen, bár
ő maga minden családi titkot tudott.
- Mi az, Hayden? - kérdezte Gertrude.
- A pasas megtámadott egy rendőrt.
Gertrude még nem olvasta a híreket. Miközben
értette a technológiát és a teljesen behálózott vilá-
got, úgy gondolta, hogy a hosszú élet titka a rutin
és az új tapasztalatok keverékében rejlik. A regge-
lei azonban mindig ugyanúgy indultak. Hét órakor
felébredt. Húsz percig nyújtott. Húsz percet medi-
tált. Ha ideje engedte, egy órán át kávét szürcsölt
és regényt olvasott. Ezek után - és csakis ezek után
- foglalkozott a hírekkel. A korral arra is rájött,
hogy a hírek inkább a szórakoztatást - vagyis a fe-
szültségkeltést - szolgálják, mint a felvilágosítást.
- Felteszem, elfogták.
- Nem. Még nem.
Ez meglepte Gertrude-ot. David Burroughs talp-
raesettebben viselkedett, mint várta.
- Nem maradhatsz itt. Ezt te is tudod.
- Szerinted David tud valamit?
Valamit? Igen. De eleget semmiképpen sem tud-
hat.
- Hol történt ez a támadás? - firtatta Gertrude.
- New York Cityben.
Gertrude ezt nem értette.
- Tudják, hogy miért volt ott?
- Azt beszélik, egy tanún akart bosszút állni.
- Van ötleted, melyiken?
- Szinte minden tanú helyi szakértő volt.
- Egy kivételével - mondta Gertrude. - Az a nő,
aki azt hazudta, hogy látta őt a baseballütővel.
Hayden lassan bólogatott.
- Lehet, hogy ő az.
Ez persze nyugtalanította Gertrude-ot. Tudták,
hogy a nő hazudott. Bár fogalmuk sem volt, mi vet-
te rá.
- Belefáradtam abba, hogy rejtegetem őt, Pixie.
- Tudom, Hayden.
- Payne-vér folyik az ereiben.
- Ezt is tudom.
- Még a teszteket is elvégeztettük. Ő az én fiam. A
te dédunokád. A Payne férfiak egyike.
Gertrude majdnem elmosolyodott ezen. Payne
férfi. Mintha ez olyan jó dolog lenne. Mennyi kárt
okoztak már ezek a férfiak. Váratlan terhességek,
zsarolás, kényszerítés, sőt gyilkosság is - és mind-
ezt rengeteg pénzzel kellett eltussolni. Gertrude-ot
annak idején a legkevésbé sem lepte meg a Ken-
nedy- féle Chappaquiddick-incidens - csak azon le-
pődött meg, hogy nem tussolták el, mielőtt a hír
kiszivárgott volna. Sok ilyesmi történt. A gazdagok
kifizetik a családot. Ez a csalétek. De a gazdagok
néha oda is vágnak. Persze az ember kiállhat a csa-
ládtagja mellett, aki a földre került, akit teherbe ej-
tettek, összevertek vagy megöltek, de a végén sok-
kal rosszabb lesz. Nem jön el az igazság pillanata. A
gazdagok tagadnak, maszatolnak, vesztegetnek,
nyomást gyakorolnak, aztán csődbe döntenek, pe-
relnek és fenyegetőznek, és ha mindezek egyike
sem működik - márpedig szinte mindig működik -,
akkor a zavarkeltőt akár a föld színéről is eltüntet-
hetik. Talán még az ivadékai is megszenvedik
mindezt. Bármi megtörténhet.
Tehát ha az a kérdés, hogy egy család miért fo-
gad el pénzt látszólag cserébe a lányuk haláláért, a
válasz nem az, hogy kapzsik vagy erkölcstelenek.
Azért történik, mert nincs más választásuk.
- Tudom, Hayden - mondta Gertrude.
- Biztosan van más megoldás.
Gertrude nem válaszolt.
- Talán - mondta Hayden - eljött az ideje, hogy
kiderüljön az igazság.
- Nem - mondta Gertrude.
- Mármint, ha valahogy megtalálják Theót...
- Hayden!
- Mit tudnak bizonyítani?
- Hayden, hagyd abba.
Hayden inkább Gertrude hangszíne, mint szavai
hatására hallgatott el.
- Elintézzük, hogy ma délután elutazhassatok -
fejezte be a beszélgetést Gertrude. - A fiú addig se
hagyja el a birtokot.
HARMADIK RÉSZ
27. FEJEZET