Professional Documents
Culture Documents
MYERS JR
ÉLETEM
VÉDELME
Első kiadás
Könyvmolyképző Kiadó, Szeged, 2019
Írta: William L. Myers, Jr.
A mű eredeti címe: A Criminal Defense
A művet eredetileg kiadta:
Thomas & Mercer, Seattle. Thomas & Mercer
is a trademark of Amazon.com, Inc.
Text copyright © 2017 by William L. Myers, Jr. All rights
reserved.
This edition is made possible under a license arrangement
originating with Amazon Publishing, www.apub.com, in
collaboration with Lex Copyright Office.
Cover design by Faceout Studio
Fordította: Kádár Pál
A szöveget gondozta: Andó Gabriella
A sorozatterv, annak elemei és az olvasókhoz szóló üzenet a
borítóbelsőn Katona Ildikó munkája.
© Katona Ildikó, 2014
ISSN 2559-8562
ISBN 978 963 457 667 9
© Kiadta a Könyvmolyképző Kiadó, 2019-ben
Cím: 6701 Szeged, Pf. 784
Tel.: (62) 551-132, Fax: (62) 551-139
E-mail: info@konyvmolykepzo.hu
www.konyvmolykepzo.hu
Felelős kiadó: Katona Ildikó
Műszaki szerkesztők: Zsibrita László, Gerencsér Gábor
Korrektorok: Széll Katalin, Korom Pál
Készült a Generál Nyomdában, Szegeden
Felelős vezető: Hunya Ágnes
Ezt a könyvet szüleimnek, Bill és Evelyn Myersnek,
a két legönzetlenebb embernek ajánlom, akiket valaha is
volt szerencsém ismerni. Egész életeteket egymásnak
és gyermekeiteknek szenteltétek, és a saját példátokon keresztül
mutattátok meg nekünk a kemény munka
és a kedves szó értékét.
Nagyon hiányoztok.
1
MÁJUS 31., CSÜTÖRTÖK
♦ ♦ ♦
A Celine-hez és Justinhoz hasonló emberek miatt hagytam
ott az ügyészi pályát, és lettem védőügyvéd. Azért, mert
előszeretettel hágom át a jogi pálya legfőbb szabályát: ne
keveredj bele érzelmileg. Amikor azonban teljes
mellszélességgel védek valakit, akkor elkerülhetetlen, hogy
személyessé váljon az ügy.
Persze nem mindenki olyan, mint Bauerék. Sok kliensem
bűnös mindabban, amivel csak vádolják. Ők nem azért
fordulnak hozzám, mert az igazságszolgáltatás védelmét
keresik. Ők el akarják kerülni az igazságszolgáltatást. Azt
akarják, hogy találjak kiskapukat, tegyek semmissé egy
bizonyítékot, ravasz keresztkérdésekkel zavarjam össze az
esküdteket, vagy szívbe markoló történetekkel puhítsam
meg őket. Nekik mindegy, hogyan, csak érjem el a
felmentésüket. Közülük is a legrosszabbak azok a
cégvezetők, akik mások pénzével zsonglőrködnek, és
érinthetetlennek képzelik magukat. Fehérgalléros vádlottak,
akik a Bentley-jükkel jönnek az irodámhoz, majd megkérik a
titkárnőmet, hogy fizesse ki nekik a parkolást. Az ilyen
ügyfelekkel pont annyira törődöm, mint ők másokkal: csak a
pénzért csinálom.
Visszamegyek az irodámba, mert egy óra múlva éppen
egy ilyen ügyféllel találkozom. Phillip Baldwin.
Philadelphia saját Bemard Madoffja, aki a családjától
örökölt százéves céget sikeresen piramis-játékká alakította.
Phillip Baldwin attól a perctől kezdve hangoztatja
ártatlanságát, hogy a szövetségi esküdtszék megvádolta, és
kijelentette, hogy akár az Egyesült Államok Legfelsőbb
Bíróságáig is hajlandó elmenni, hogy az igazát bizonyítsa.
Baldwin első tárgyalása három hét múlva esedékes,
társammal, Susan Kleinnel pedig égető szükségünk lenne az
ügyből származó bevételre.
Háromnegyed tízkor, az irodája előtt találkozom
Susannel, és együtt sétálunk végig a szőnyeggel borított
folyosón át az egyik tárgyaló felé. Irodánkat letisztult és
modern stílusban rendeztük be, a márvánnyal borított
előcsarnokban tigrisfa recepcióspult áll, a teret falba
süllyesztett lámpák világítják meg, a fehér falakon pedig
eredeti festmények örökítik meg a jellegzetes philadelphiai
látványosságokat: a csónakházakat, a művészeti múzeumot
és a Függetlenségi Csarnokot.
Baldwin felállva üdvözöl minket, amikor belépünk a
tárgyalóba. Azt pletykálják, hogy tízezer dolláros William
Fioravanti öltönyökben jár, és ahogy elnézem rajta a
mélykék, kétsoros darabot, el is hiszem, hogy ennyibe
került. Az öltöny alól kivillanó Patek Philippe óráért ennél
jóval többet fizethetett, és a zafír mandzsettagombok sem
két fillérbe kerülhettek. Baldwinnak még a haja is gazdag
emberes, tömött, ezüstszürke frizurája tökéletesen illik
mesterkélt, ötvenöt éves képéhez.
Mindannyian helyet foglalunk, majd Baldwin rögtön bele
is kezd:
– Mick, Susan, köszönöm, hogy így az utolsó percben is
fogadtok. Történt valami, és Kimberlyvel úgy gondoltuk,
mindenképpen találkoznunk kell veletek. – Harmincéves
második felesége felé int a fejével. A nő olyan magas, mint
egy modell, haja ragyogó barnára festve, kék szemei
hidegen villognak. Kimberly Baldwin minden kétséget
kizárólag az egyik legszebb nő, akit szerény philadelphiai
közösségünk valaha is kitermelt magából.
– Mi történt? – kérdezi Susan.
– Miután Kimberlyvel alaposan átbeszéltük a dolgot, úgy
döntöttünk, hogy beismerő vallomást teszek.
– Ezt nem értem – mondja a társam.
– Meg fognak ölni minket! – szakad ki Kimberlyből,
szeme pedig rögtön megtelik könnyekkel. – És Phillip
gyerekeit is!
– Újabb halálos fenyegetések? – kérdezi Susan.
Kimberly bólint.
– De ezek már komolyak. – Benyúl Louis Vuitton
táskájába, kivesz belőle egy borítékot, és átcsúsztatja az
asztalon. Susannel egyszerre nézzük át a tartalmát.
– Képek, arról, hogy Kimberly elhagyja az edzőtermet –
mondja Baldwin. – Az pedig az ikerlányaimról készült az
egyetemnél. Az isten szerelmére, hiszen még csak
húszévesek! – kiáltja, jóképű arca pedig eltorzul, ahogy
érzelmei legyűrik a bőre alá fecskendezett botoxot, mely
általában tökéletesen simán tartja az arcát. – És ez! – teszi
hozzá, majd átad egy újságokból kivágott betűkkel írt
levelet, pont olyat, amilyet az emberrablók szoktak
használni az ócska filmekben.
Vagy te rohadsz meg a börtönben, vagy ők a földben.
– Máskor is kapott már ilyen fenyegetéseket – igyekszem
megnyugtatni.
– De most már engem is fenyegetnek! – kiált fel Kimberly
teljesen megfeledkezve Baldwin lányairól. – És a kormány
ügyvédjei is.
Baldwin arca azonnal megkeményedik az ügyészi hivatal
említésére.
– Fenyegetik a szövetségiek? – kérdezi Susan.
– Hát, azt mondják, hogy csak beszélni akarnak velem…
– kezdi Kimberly. – Istenem, én ezt az egészet már nem is
értem.
– Mit nem értesz ezen? – horkan fel Baldwin, és azonnal
elvörösödik. – A kormány az ellenségünk. Te a feleségem
vagy. Nem beszélsz velük, és kész. Soha!
– Próbáljunk megnyugodni – mondja Susan.
– Mick, csak hívd fel a szövetségieket, és hozz össze egy
alkut! – utasít Baldwin.
– Tudatában van annak, hogy ezért legalább tíz évet
kaphat?
Baldwin arca ismét megmerevedik.
– Csak hozz össze egy jó kis alkut! Mondjuk, azon a
helyen, ahol Martha Stewart meg Michael Milken is ült.
– A szövetségi börtönök nem olyan kellemes
szanatóriumok, mint ahogy azt sokan gondolják –
figyelmezteti Susan.
Mindhiába. Egy órán keresztül győzködjük Baldwint, de
hajthatatlan marad.
Végül lekísérjük őket az előcsarnokba, azt mondjuk
nekik, hogy aludjanak egyet a dologra, majd együtt
visszasétálunk Susan irodájába. Ő leroskad bézs
bőrszékébe, én pedig leülök az íróasztalaként használt
drága üvegasztal másik oldalán lévő egyik székre. Leveszi
fekete keretes szemüvegét, és felköti hamuszőke haját.
Karakteres állának és ívelt orrának vonalai sokkal
élesebbnek tűnnek így, hogy hosszú haja nem foglalja lágy
keretbe az arcát.
– Ha jól számolom – mondom –, akkor az előbb úgy
félmillió dollár sétált ki az ajtón.
– Világos, hogy Baldwin nem a fenyegetésektől rezelt be.
Felvonom a szemöldökömet.
– Hanem a nőtől. Kimberlytől. Attól, hogy bizonyítékokat
szolgáltathat a szövetségieknek.
– Szerinted tudott a férje csalásáról?
– Jaj, a tüncimünci feleség sokkal ravaszabb, mint hinnéd.
Ezen elgondolkozom.
– De egyáltalán miért pazarolnák az idejüket a
szövetségiek a nőre? Bőven elég bizonyítékuk van a férje
ellen. Mi olyat tudna nekik mondani, amit még nem tudnak?
Susan elmosolyodik.
– Elmondhatja nekik, hogy hova rejtette a pénzt.
Bólintok. A Baldwinhoz hasonló szarháziak mindig
elrejtik összecsalt vagyonuk egy részét arra az esetre, ha a
kormány egy nap bekopogtatna hozzájuk.
Susan hátradől a székében, és felsóhajt.
– Mennyink van az üzemeltetési számlán?
– Nem sok. Vagy nyolcvanezer.
Egy kis jogi céget működtetni éppen olyan, mintha az
ember bevállalná a nyúl szerepét egy agárversenyen. Az
agarak jelentik a költségeket: a fizetések, bérleti díjak,
biztosítási prémiumok, telefon és internet, postaköltség,
marketing, repjegyek, benzin, írószerek. És mi vagyunk a
nyulak, akik igyekeznek elpucolni a minket üldöző, csaholó
kutyák elől.
– Jobban jártunk volna, ha félretesszük a Lynch-ügyért
kapott pénzt.
Susan arra az összegre gondol, amit egy cég hibás
terméke miatt indított ügyért kaptunk. Valóban
fontolgattuk, hogy félretesszük a pénzt, de végül
elosztottuk. Én egy részéből medencét építtettem a házam
mögött, ő pedig felújíttatta a lakásának konyháját. A többit
az iroda berendezésének felújítására költöttük.
Most, hogy közeledett a Baldwin-ügy tárgyalása, minden
más ügyünket parkolópályára tettük. Mostanáig.
– Mindenkinek gőzerővel kell majd dolgoznia a többi
ügyünkön – jelentem ki, és egy pillanatra megfordul a
fejemben, hogy talán hiba volt elvállalni Justin Bauer
védelmét. De csak egy pillanatra. A Baldwin-féle ügyekből
élünk ugyan, de a Bauer-féle ügyekért.
Susan csóválni kezdi a fejét, és felnéz a mennyezetre.
– Volt már jobb napja is a McFarland és Kleinnak.
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
Negyvenöt perccel később már kelet felé sétálok a Walnut
utcán, mögöttem lassan elmarad a Rittenhouse tér. Az ég
szikrázóan kék, a huszonhat fokos meleget lágy szellő
hűsíti. A járókelők feldobottnak tűnnek, vidáman élvezik a
jó időt. Bárcsak én is elmondhatnám ezt magamról.
Ekkor látom meg. Fél háztömbbel lejjebb sétál felém. Az
én drága feleségem. Piper százhatvanöt centi magas, feszes
testű, formás vádlikkal megáldott szőke, kék szemű
szépség, aki után úgy forognak az utcán a férfifejek, mint a
napraforgók. Még két hatalmas bevásárlótáskával a kezében
is szinte suhan a járda felett.
Amikor észrevesz, meglepettség villan a szemében, majd
mosolyt erőltet az arcára. Egymáshoz lépünk, és a kellemes
idő ellenére is megdermed körülöttünk a levegő.
– Mit csinálsz te a városban? – kérdezem. – Azt hittem, a
plázában töltöd a napot, és a barátnőiddel ebédelsz. –
Nekem legalábbis ezt mondta reggel.
– Túl szép idő van ahhoz, hogy az ember a plázában
töltse a napot. Gondoltam, bejövök a városba, és benézek az
üzletekbe. – A teletömött Lululemon-táskák felé int.
– Bárcsak bevásároltam volna magam a cégbe – mondom.
– Este a szüleim vigyáznak Gabbyre – mondja a hatéves
lányunkra utalva. – Egyébként imádja a kocsit.
Ja, igen, a kocsi. Piper a hétvégén a tudtom nélkül vett
egy BMW kabriót.
– Tényleg, beállítottad a folyószámlán azt az automatikus
utalás dolgot? Az első utalás, azt hiszem, a következő hónap
közepe táján esedékes.
Rögtön felmegy bennem a pumpa, ezért kivárok, mielőtt
válaszolok. Tökéletesen tudom leplezni az érzelmeimet, de
most igencsak vissza kell fognom magam. Összeszorítom a
fogsorom, és elmolyosodok.
– Beállítottam.
Pillanatokkal később elköszönünk egymástól.
Megfordulok, haraggal és bánattal teli szívvel bámulok
utána.
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
A következő két hétben szörnyű hőhullám szabadul ránk.
Folyamatosan magas a páratartalom, és legalább harminckét
fok van, ami miatt napjában kétszer kell tiszta inget húznom.
Vágyakozva gondolok a tengerpartra. Eszembe jut, hogy a
házasságunk elején Piperrel minden pénteken elhúztunk a
városból, és kimentünk Cape Mayig, ahol aztán kivettünk
egy panziószobát.
Még éppen csak elkezdtünk randizni, amikor először
kimentünk együtt a partra.
– A múzeum mellett ez a másik kedvenc helyem –
mondta Piper, ahogy a széles, homokos parton a
világítótorony felé sétáltunk. – Amikor a végtelen óceánra
nézek, úgy érzem, hogy az idő is végtelen. Egyszerre
minden lelassul. És amikor megállok, és szembefordulok az
óceánnal – folytatta úgy téve, ahogy mondta –, és mély
levegőt veszek, akkor úgy érzem, hogy az egész világ velem
együtt lélegzik, és minden nyomorúsága szertefoszlik.
Aztán felém fordult. Elmosolyodott, engem pedig mellbe
vágott a szépsége. Szó szerint, fizikálisan éreztem. A lágy
tengeri szellőben fülei körül táncoló ragyogó, szőke tincsei.
Mosolygó szemének zafírja. Halványpiros ajkai.
Állkapcsának lágy vonalai. Ahogy kissé balra billentette a
fejét.
Nem tudom, meddig néztük így egymást, de biztos
vagyok benne, hogy észrevette, hogyan nézek rá.
– Voltál már panzióban? – kérdezte, és teljesen
másképpen mosolygott, mint előtte valaha is.
Néhány órával később már egy vastag matracon
hevertünk egy Gurney utcai panzió második emeletén.
Gyengéden, andalítóan, szinte éterien szeretkeztünk –
egészen addig, míg aztán magával nem sodort minket a kéj
szenvedélye. Utána a világ újra lelassult. Piper a
mellkasomon pihentette a fejét, és így feküdtünk
mozdulatlanul. A távolban hallottam az óceán moraját,
ahogy a lágy hullámok a homokpartot nyaldosták. A
szobában csak a lélegzetünk ritmusát lehetett hallani.
– És a világ minden nyomorúsága szertefoszlik –
mondtam, de Piper ezt már nem hallotta. Elaludt.
Megcsókoltam a homlokát, és elmondtam neki, hogy
szeretem.
Péntek van, én pedig az irodám gépén olvasok át egy
jegyzetet. Aztán Tommy besétál az irodámba, és azt mondja,
hogy kapott egy fülest, miszerint Devlin Walker újra át
akarja fésülni Jennifer Yamura házát.
– A haverom azt mondta, hogy töviről hegyire
átvizsgálják a házat, hátha hajszálakat, ujjlenyomatokat,
ruhafoszlányokat vagy bármi nyomot találnak. Walker úgy
gondolja, hogy bárki is volt Yamura informátora,
valószínűleg legalább egyszer megfordult nála, és talán
hátrahagyott valami DNS-nyomot.
Hátradőlök a székemben, és már éppen javasolni akarok
valamit, amikor Tommy megelőz.
– Szerintem nekünk hamarabb szét kellene néznünk a
házban.
– Jó ötlet – mondom, és már hívom is Vaughnt, hogy
adjon be egy kérelmet a helyszín megtekintésére.
Elmagyarázom neki, hogy az ügyészség emberei hamarosan
darabjaira szedik a házat, én pedig még az előtt meg akarom
nézni a helyszínt.
– Felhívjam Hansont, hogy ő is jöjjön ki velünk?
– Nem hiszem, hogy szükség lenne rá – mondom, majd
leteszem a telefont, és Tommyra pillantok. – Jössz ebédelni?
– Nem, ma nem megy – mondja, miközben feláll.
– Tán jobb dolgod van? – mosolygok, de az öcsém
tekintete elsötétül. – Mi a baj?
– Csak tele a fejem. Nem nagy ügy.
– Megint sátorozni készülsz?
– Lehet – feleli, majd sarkon fordul, és kimegy.
A csillagok alatt táborozó Tommy képéről eszembe jut a
tinikorunk. Mire tizedik osztályba lépett, az öcsém már
pontosan tudta, mihez akar kezdeni az életével. Érettségi
után beáll majd a seregbe, a különleges erőkhöz. A világ
legveszélyesebb szegleteiben szolgálja majd a hazát. Aztán
leszerel, és beáll rendőrnek.
– Nagyvárosi zsaru leszek – mondta nekem. – A
frontvonalban. Benne a sűrűjében.
Nem volt nehéz elképzelnem az öcsémet kemény
zsaruként Phillyben, New Yorkban, Chicagóban vagy akár
Detroitban.
Nyolcadikos volt, amikor elkezdett gyúrni a pincénkben.
Később vett egy bokszzsákot, és lejárt a belvárosi terembe
edzeni. Egyévnyi edzéssel majd tizenöt kiló izmot szedett
fel magára. Az ökölvívás miatt a kezei és a lábai is gyorsan
jártak. Egyszer valahogy rábeszélt, hogy bunyózzak vele pár
menetet. Két perccel később összegörnyedve kapkodtam a
levegőt.
Tizedikben Tommy csatlakozott a birkózócsapathoz. A
csapattársai évek óta birkóztak már, így sokkal
technikásabbak voltak nála. Tommy azonban gyorsan tanult,
és idővel utolérte őket. Az edzőit azonban nem az nyűgözte
le a leginkább, hogy milyen gyorsan tanul, hanem, hogy
milyen pokolian erős. A csapattársai Betonnak hívták, mert
olyan kemény volt, mint a márvány. Annyira erős volt, hogy
a csapattársaival ellentétben nem koplalta le magát egy
alsóbb súlycsoportba. A nyolcvankilós súlycsoportban
birkózott, általában hat-nyolc kilóval nehezebb srácokkal. És
megverte őket.
A tizedik utáni nyáron Tommy beállt a fűrésztelepre
dolgozni. Kegyetlen, fárasztó munka volt az a tűző napon. Ő
imádta. Minden reggel hatkor kéttermosznyi szőlős Kool-
Aiddel és egy papírzacskóval indult el, amiben öt
szendvics, némi chips és répa lapult. Kisétált a megállóba,
és bebuszozott a városba. Aztán tizenkét órával később
koszosan, izzadtan, többnyire szakadt pólóban és
fűrészporfelhőt húzva maga után megjelent a hátsó
ajtónknál. Ilyenkor volt a legjobb kedve, és sokkal több
energiája volt, mint nekem, pedig én csak a piacon végeztem
könnyű munkát napi nyolc órában.
Tommy a következő nyáron is el akart szegődni a
fűrésztelepre. Aztán az egyik barátja mesélt neki a saját
nyári melójáról egy sportcégnél, ami abból állt, hogy
vadvízi evezőtúrákat szerveztek Jim Thorpe-ba. Tommy egy
hétvégén elkísérte a barátját a Poconos-hegységbe, hogy
kipróbálja a dolgot, és azonnal megtetszett neki. Amikor
hétfőn visszajött, apánk megengedte neki, hogy az egész
nyarat ott töltse.
Nyár végén Tommy barnára sülve és rengeteg
fényképpel tért haza, amiken táboroztak, eveztek, és az új
barátaival szórakoztak. Az öcsém úgy nézett ki, mint a folyó
bronz istene.
Szomorúság önt el, ahogy itt ülök az irodámban, és a
fiatal Tommyra gondolok. Magabiztos, erős és kemény volt.
Készen állt arra, hogy valóra váltsa az álmait. Fogalma sem
lehetett róla, hogy az életnek egészen más tervei vannak
vele.
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
Délután négykor a recepció előtt állok, és éppen aláírok egy
levelet, amit Angie elpostáz majd, amikor két figura
sompolyog be az épületbe.
– Ó, a két legjobb cimborám! – kiáltok fel. Tredesco és
Cook nyomozók. – Biztosan azért jöttek, hogy elújságolják,
az államügyész ejtette a vádakat David Hanson ellen. Talán
úgy döntöttek, hogy végre elkezdik keresni az igazi
gyilkost. Talán még pár valódi bizonyítékkal is előállnak.
Tredesco felhorkan.
– Íme, a híres humorérzéke, amiről meséltem – mondja a
társának. – Nem, Hansonnak annyi. De lehet, hogy a
bizonyítékokkal kapcsolatban igazad lesz. Beszélgessünk.
Bekísérem őket a tárgyalóba.
– Szóval, John. Mi szél hozott erre?
– A gyanús telefonhívások – feleli. – Amiket a pánikba
esett ügyfeled indított feléd, miután megölte Jennifer
Yamurát.
A szívem kihagy egy ütemet. Tredesco rossz irányba
tapogat, de rögtön tudom, mit akar. Ennek ellenére játszom
a hülyét. Rezzenéstelen arccal Cookra nézek.
– A társa megint iszik?
Tredesco rögtön felcsattan.
– A kurva anyádat, Mick! Hét éve egy kortyot se ittam! És
ne csinálj úgy, mintha nem tudnád, miről beszélek. A
híváslisták alapján kétszer is felhívták az irodádat Jennifer
Yamura iPhone-járól. Először 11:45-kor, aztán 12:30-kor.
Gondolom, Hanson akkor hívott először, amikor lelökte
Yamurát a lépcsőről. Aztán egy kicsivel később, amikor
elhagyta a házat. Vagy tán téved a telefontársaság?
Tredesco természetesen téved a hívásokkal kapcsolatban.
Mind a kétszer maga Jennifer hívott fel. Először azért, hogy
időpontot kérjen tőlem, aztán egy kicsivel később azért,
hogy előrehozza az időpontot. A két hívás között minden
bizonnyal történt valami, ami igencsak felzaklatta. Bármi is
volt az, nekem nem mondta el a telefonba.
Önelégülten vigyorgok Tredescóra.
– Olyan messze jársz az igazságtól, hogy legszívesebben
egy szót sem szólnék, csak nézném, ahogy tovább vergődsz.
De túl jó a szívem. Szóval kisegítelek. Mindkétszer maga
Jennifer Yamura hívott fel. Fel akart fogadni, hogy
képviseljem a drogos-rendőrös-esküdtszékes katyvaszban.
Először azért hívott, hogy megbeszéljünk egy időpontot,
aztán azért, mert korábban akart találkozni.
Tredesco szemében düh villan. Azért jött ide, mert azt
gondolta, hogy meglephet. Szerintem úgy számolt, hogy
majd az ügyvédi titoktartásra hivatkozva nem mondok neki
semmit. Ami természetesen alátámasztotta volna az
elméletét, miszerint a hívásokat valóban David indította
Jennifer telefonjáról.
– Baromság. Szerintem Hansonnal csak kiokoskodtatok
egy magyarázatot a hívásokra. Ravasz vagy, azt meg kell
hagyni. Akárcsak az ügyfeled. De ebből a pöcegödörből
nem fogjátok kiokoskodni magatokat.
Tredesco felpattan a székéből, sarkon fordul, és
kiviharzik.
Ed Cook ott ül még egy darabig velem szemben. Üres
tekintettel bámul, mint egy őz a kocsi fényszórójába. Aztán ő
is feláll, és kimegy. Ezúttal nem nyújt kezet.
Gyorsan tanul.
14
SZEPTEMBER 25., KEDD
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
Két órával később teli hassal és az italoktól ellazultan térünk
vissza az épületbe. Az irodámban piszmogok, átnézem a
levelezésemet, válaszolok néhány gratuláló e-mailre, amiket
olyan kollégák küldtek, akik elcsípték a déli híreket.
Öt óra körül már éppen azon gondolkodom, hogy
kikapcsolom a számítógépemet, amikor Angie belép, és a
kezembe nyom egy bélelt borítékot.
– Ezt elfelejtettem odaadni – mondja. – Katrina adta,
amikor visszajöttünk az ebédről. Azt mondta, egy idős
hölgy hagyta itt. Azt állította, hogy személyes és bizalmas,
és csak te láthatod.
– Hadd találjam ki! – mondom. – A mindent eldöntő
bizonyíték, amivel felmentik Hansont.
– Holnap találkozunk – mondja Angie, és kisétál.
Jó egy percig tartom a kezemben a borítékot azon
tűnődve, hogy a kukába dobjam-e, vagy időmet pocsékolva
átnézzem a tartalmát. Egyébként is menni készültem,
úgyhogy arra gondolok, miért is ne? Feltépem a borítékot.
Egy kisebb boríték és egy DVD van benne. Behelyezem a
DVD-t a számítógépembe, és rögtön elindul egy videó.
Azonnal felismerem a helyszínt. Ez Jennifer Yamura udvara,
és házának hátsó része. A képernyőn látható dátum szerint a
videó idén május 31-én készült. Aznap, amikor megölték
Jennifer Yamurát.
Jézusom!
Gyorsan megállítom a videót, becsukom az iroda ajtaját,
majd visszaülök és elindítom. Az időbélyegző szerint
délelőtt 11:50-kor egy alak jelenik meg a képernyőn. Egy
férfi. A képernyő bal oldalán, a sikátor keleti oldalán jelenik
meg. Egyenesen Jennifer Yamura konyhaajtajához megy, és
bekopog. Jennifer néhány másodperc múlva megjelenik, és
kinyitja neki az ajtót. Mielőtt azonban a férfi belépne,
hátranéz, és meglátom az arcát.
Mintha villám csapna belém.
Mire a videó véget ér, már reszketek. Kis híján el is
hányom magam. Felállok a székemből, és fel-alá járkálok az
irodában. Ez kész katasztrófa. Atomkatasztrófa.
Most mi a faszt fogok csinálni?
– Gondolkozz! – parancsolok magamra. Aztán
észreveszem a kisebbik borítékot, és felkapom. Egy kis
papírdarab van benne. Egyetlen mondatot firkantottak rá:
Hamarosan jelentkezem.
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
Fél óra múlva ott megyek el, ahol Jennifer Yamura halálának
a napján Piperbe botlottam. Mintha egy másik életben
történt volna. Ma sokkal több ember van az utcán, mint
aznap. A szembejövők arcát fürkészem, és csak remélni
tudom, hogy nem futok össze egy ismerősömmel sem. Csak
akkor veszem észre, hogy milyen szép idő van, amikor
elérek a Rittenhouse Parkhoz. Az évszakhoz képest igen
meleg van. A levelek még zöldek, vastagok. Az ég kéken
ragyog. Enyhe, hűs szellő fújdogál. Arra gondolok, hogyan
lehet ilyen gyönyörű idő egy ilyen pocsék napon. A parkot
átszelő úton sétálok. A padok tele vannak, főleg fiatalokkal,
akik papírzacskóból eszik az ebédjüket. Felhőtlenül
beszélgetnek, gondolom, munkáról, szerelemről vagy a
legújabb filmről. Megpillantom az öreg nőt. Egy
betonpadon ül a park közepén. Engem bámul. Halvány
mosoly jelenik meg az arcán. Leülök mellé, és egy darabig
nem szólalunk meg.
– Maga szerint bolond?
Értetlenül nézek rá.
– A prédikátor, maga épület előtt. Gondolja, bolond?
Hogy ott áll, és beszél, pedig nem figyel senki rá?
– Talán mi vagyunk a bolondok, amiért nem figyelünk rá.
A nő elmosolyodik.
– Ez jó. – Aztán eltűnik a mosolya. – A videó… elég
érdekes, nem gondolja? De, biztos úgy gondolja – mondja
erős kelet-európai akcentussal. – Érdekes fiatal nő ez az én
szomszéd. Nagyon csinos. Férfiak nagyon szeretik.
A nő tehát minden bizonnyal a Pine utcán lakik, Yamura
házával szemközt.
– Ezért szereltette fel a kamerát?
A nő felnevet.
– Nem éppen. Nem, ezt köszönje philadelphiai
rendőrségnek, Mr. McFarland.
– Úgy érzem, egy kicsit hátrányban vagyok – mondom,
mire a nő megint kuncogni kezd.
– Úgy érzem én is, igen. Nagy-nagy hátrányban.
– Mármint, maga tudja az én nevemet, én viszont nem
tudom a magáét. Lenne olyan kedves, hogy elárulja?
A nő felnéz rám.
– Anna Biernacki. Anna Groszek, mióta hozzámentem
rohadék exférj. Jöttünk Lengyelországból. Okos férjem
mondta, jöjjünk ide, Amerika. Aszongya, elmegyünk
Amerika, dolgozunk keményen, leszünk gazdagok, aztán
megyünk haza és élünk, mint hal vízben. Jó, mondom.
Jövünk hát ide, én dolgozok keményen, ő meg csak vedel.
Tíz év később, Szolidaritás hoz demokrácia
Lengyelországba. Férjem mondja, most már mehetünk haza.
És megy haza. Egyedül. Hónapokig nem tudok semmit.
Aztán barátom Poznanból telefonál. Mondja, hogy Emeryk
azt mondja mindenkinek, meghaltam. Elvette Agneszka
Walczakot. Idősebb Emeryknél hat év, feje mint egy tehén.
De apja gazdag, és öreg. Megcsinálta szerencséje, az én
drága férjem. – Anna elhallgat, majd szinte kiköpi a nevét. –
Emeryk.
Hagyom, hogy kicsit lehiggadjon, majd emlékeztetem rá,
hogy miért is vagyunk itt.
– Szóval… készített egy felvételt.
Anna Groszek szeme összeszűkül.
– Biztonsági kamera készít felvételt. Amikor férjem
elment, kezdtem saját takarítócég. Vettem fel négy lány,
mind lengyel. Ragasztottam plakátok oda, ahol gazdag
emberek laktak. Kemény és jó munkát vártam lányoktól.
Terjedt a hír, és már több kuncsaft lett, mint bírtam. Vettem
fel több lány, s többet megint. Évek alatt tettem pénzt félre.
Vettem nagy ház. Négy szint. Romhalmaz. Cseréltem ki
csövek, tettem új vezetékek, új tető, konyha, fürdőszobák. Jó
szőnyeg, drága függönyök. Szép nagyon.
– A Pine utcán van ez a ház?
Anna bosszúsan rám sandít, de nem tagadja.
– Két éve, kiraboltak. Betörők jöttek be hátsó ajtón,
elvitték összes ezüst. Százéves ezüstök. A nagyanyámé.
Lengyelországból hoztam át. Elvitték medált is, amit anyám
adott, mikor tizenhat voltam. – Anna megcsóválja a fejét, és
folytatja. – Szóval hívom rendőrség. Hosszú, hosszú idő
múlva jön ki egy szem rendőr. Vesz fel vallomás, mondja,
hívjam fel biztosító. Ennyi. Többet nem kerestek. Következő
hónap, kirabolnak újra. Jövök haza, nincs meg a tévé.
Megyek fel, ahol az ékszereim vannak. Ott tartottam őket,
mert első betörés után vettem nagy széf a szekrénybe. Hát
nem elvitték széfet is?
– Szóval, hívom rendőrség újra. Megint várok. Ugyanaz
az egy szem rendőr jön. Kérdem, mi a helyzet az első
betöréssel. Néz rám, mint bornyú az új kapura. Aszongya,
sose kapják el ezeket, mert a betörők akkor jönnek, amikor
nincs senki itthon. Aszongya, hogy tartóztassanak le valakit,
ha nem tudják, hogy néz ki. Ekkor gondoltam, hogy majd én
leszek a saját magam rendőre. Vettem kamerákat hátra. Jó
kamerákat, bírják eső, látnak sötétben. Adtak hozzá felvevőt,
meg olyan DVD izét is, ami tárolja, amit látnak.
– És a kamerákat Jennifer Yamura házára irányította?
– Dehogy. Egyik kamera nézte udvar, másik nézte
sikátor. De második kamerát talán eltalálta valami, és
felemelte. Így mutatta lány háza. Szerencsére – teszi hozzá
mosolyogva. Aztán megvonja a vállát.
Másoknak nem szerencse persze.
– Miért nem mutatta meg a felvételt a rendőröknek? –
Persze már tudom, mit fog erre felelni, de azért meg kell
kérdeznem.
– Elfáradtam, Mr. McFarland. Vagyok öreg. Akarok
menni haza.
– És első osztályon akar repülni.
Anna elmosolyodik.
– Repülő elejében, olyan széken, amit hátra lehet dönteni.
És mikor leszállok, veszek ki lakosztály City Park Residence
Hotel. Hívom fel Emeryk, beszélek tehén felesége,
elmondom, jöttem vissza, s vagyok gazdag.
– A Pine utcai háza is bizonyára sokat ér.
– Az? Mint a Titanic – horkan fel. – Süllyed lefelé. Vettem
fel jelzálog javításokra. Most ér kevesebbet, mint a jelzálog.
A park másik oldalán, a Tizennyolcadik utcán álló,
előkelő Rouge éttermet figyelem. Nem mondok semmit,
várom, hogy kibökje végre, miért hívott ide.
Nem is kell sokáig várnom.
– Hárommillió. A felvételért. Mondja meg Mr.
Hansonnak.
– Hogy mennyi? – Önkéntelenül is felpattanok, de
gyorsan visszaülök, és egyenesen Anna Groszek szemébe
nézek. – Remélem, csak viccel. Mert ebbe sosem fog
belemenni.
Anna visszanéz rám kék, hideg, érzelemmentes szemével.
– Tudok ám mindent az emberéről. Nagyon gazdag.
Hülye, ha nem fizet. És magát is ismerem, ügyvéd úr. Meg
azt az ügyészt, aki a flancos öltönyökben jár, és akar lenni
államügyész. Aztán polgármester. Maga szerint örülne, ha
őt hívnám fel? Maguk hárman. A három muskétás. Egy,
kettő, három. Hárommillió.
Most először jut eszembe, hogy Anna talán bolond. De a
tekintetéből értelem sugárzik, a hangja pedig nem is lehetne
ennél komolyabb.
– De mégsem az államügyészhez ment… – jelentem ki, és
közben az arcát tanulmányozom.
Megvonja a vállát.
– Neki nincs pénze.
Bólintok. Anna számára ez csupán egy üzleti tranzakció,
ilyen egyszerű. Van egy értékes tárgya, amit annak fog
eladni, aki a legtöbbet ígéri érte. David Hansonnak.
– És mi van, ha az ügyfelem nemet mond? Mi van, ha
inkább szembenéz a felvétel következményeivel, mintsem
fizessen egy zsarolónak?
Csóválni kezdi a fejét.
– Bízom magában. Ügyfelének nem tetszik majd az
összeg. De maga meggyőzni. Muszáj. Maga tudja. Muszáj
fizessen, vagy vége mindennek.
Lenézek a földre. Természetesen igaza van.
– Hová utaljuk a pénzt?
– Ha! – hördül fel Anna. – Utalni? Készpénzt akarok,
McFarland ügyvéd úr. Akarom látni pénzt, akarom fogni.
Majd én teszem be bank, és utalom Lengyelország. Aztán
adok oda felvétel másik példánya.
– Mi a biztosíték arra, hogy nem megy mégis a
rendőrségre a felvétellel, amint megkapja a pénzt?
Erre felpattan, jeges szeme lángol, ahogy lenéz rám.
– Adom szavamat. Ez a biztosíték. – Ezzel elfordul.
– Várjon! – mondom, és én is felállok. – Hol… mikor… ?
– Két hét múlva – mondja, ahogy visszanéz rám. – Hozza
házamhoz. De ne hátsó ajtón jöjjön.
Azzal Anna Groszek hátat fordít, és lassan elsétál.
17
OKTÓBER 1., HÉTFŐ
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
Egy darabig még támasztom a konyhasziget pultját, és a
lépcső alját bámulom. Elfáradtam. Még mindig nem értem,
hogy Tommy hirtelen miért mondta el, mit tett. És mérges
vagyok, amiért Piper végig tudott mindenről. Úgy érzem,
hogy a saját házasságomból is kimaradok. Mint amikor a
székfoglalós játékban elhallgat a zene, mindenki leül, te meg
csak állsz, mint egy rakás szerencsétlenség. Belém hasít,
hogy már régóta ezt érzem.
Pár perc múlva már a dolgozószobámban ülök, és egy
pohár tizennyolc éves Macallant iszogatok. Élvezem, ahogy
a whiskey végigmarja a torkomat.
Később, amikor az üveg már félig üresen áll az
asztalomon, fejfájás tör rám. Kavarog a gyomrom. Reggel
óta nem ettem. Tommy vallomása teljesen összezavart.
Akárcsak Piper monológja. Szinte látom magam előtt a
húszéves öcsémet, amint az ágyban fekvő, fájdalmasan
nyöszörgő apánkat nézi. És senki nincs, aki segíthetne neki.
Látom, ahogy sír, miközben apánk arca eltűnik a párna alatt.
Érzem, ahogy határozott, erős karjai leszorítják a párnát,
miközben apánk rángatózik. És amikor vége, hallom, ahogy
Tommy feljajdul, magához öleli apánkat, és bocsánatért
esedezik.
Töltök egy újabb Macallant, és mire a pohár megtelik, én
is mindent tisztán látok. Egész életemben cserben hagytam
azokat, akiket igazán szeretek. Először, amikor teljesen
kivontam magam anyám halálának hatásai alól. Aztán
magára hagytam az öcsémet és apát. Vagy vegyük az
ügyészi hivatalt. Mindenki teljesen ledöbbent, amikor
bejelentettem, hogy elmegyek. Annyira hirtelen történt a
dolog, és egyáltalán nem készítettem fel a csapatomat a
távozásomra vagy arra a bosszúhadjáratra, amit Devlin és a
szövetségesei indítottak. Az akkor esett politikai sérüléseket
pedig lehetetlen helyrehozni.
Szerencse, hogy Devlin végül jó vezetőnek bizonyult, és
szívesen fogadta be az embereimet az ő csapatába.
Abba pedig bele sem gondoltam, hogy Piperre milyen
hatással lehet ez a váltás. Az évek alatt gyakran összejártunk
az ügyészségi kollégáimmal. Nem csak a
segédállamügyészekkel, de azokkal a nyomozókkal is, akik
segítettek felépíteni az ügyeket. Kerti sütögetések, piknikek,
baseballmeccsek a Fairmount Parkban. A gyerekeink
születésnapi zsúrjai, esküvők. Piper közel került néhány
kollégámhoz és a párjaikhoz. Ennek ellenére – és ma már
tudom, hogy ez megbocsáthatatlan – még csak eszembe se
jutott, hogy az ügyészi hivatal otthagyása hogyan érintheti a
feleségemet. Most már látom, neki is szörnyű volt, hogy
egyik napról a másikra térfelet cseréltem, és
védőügyvédként kezdtem praktizálni. Ismerősei, akikkel
addig együtt dolgoztam, bizonyára elfordultak tőle.
Elképzelem, ahogy Piper egymás után hagyja az üzeneteket,
és egyikre sem érkezik válasz. Lassan elapadtak a
bulimeghívók, és már nem hívták vacsorázni a nőismerősei.
Piper viszont egyszer sem panaszkodott, sőt, el sem mondta
ezeket az eseteket.
És, hogy fokozzam a feleségem elszigetelődését, én is
kevesebb időt töltöttem vele, mint előtte ügyészként.
Tovább maradtam az irodában, és minden hétvégén
dolgoztam. Amikor pedig otthon voltam, akkor sem voltam
igazán jelen a családunk életében. Ahogy Piper nemrég a
fejemhez vágta, Amikor itt vagy, akkor sem vagy igazán itt. Épp
velem szemben ült az asztalnál, és segített Gabbynek
felidézni egy mókás szituációt, ami az iskolában történt
vele. Nem reagáltam, és Piper kiakadt.
– Ennyi erővel vissza is mehetnél az irodába – vetette
oda. – Nem kell úgy tenned, mintha itthon lennél velünk.
Azzal lecsapta a villáját a tányérjára, és kiviharzott.
Gabby sírva fakadt. Szórakozottan hol az egyikükre, hol a
másikunkra pillantottam.
– Te barom – mondom most ki hangosan. – Te hülye fasz.
Ezzel pedig valami, ami már hosszú, nagyon hosszú ideje
itt ólálkodik bennem, leránt az égből, és áthajít az ablakon,
be a konyhánkba, ahol apa a halott anyánk felett sír. Én az
öcsémmel szemben ülök az asztalnál. Tommy olyan apró és
törékeny, és fájdalommal vegyes értetlenséggel bámulja a
szüleinket. Aztán rám néz, hogy segítsek. És ezúttal nem
menekülhetek el. Az ablak csukva van, a madarak nélkülem
repültek el. Bánat szaggatja a szívemet.
Ezúttal azonban azt teszem, amit akkor is tennem kellett
volna. Odasétálunk Tommyval, leguggolunk a padlóra,
átöleljük megtört apánkat, és megmutatjuk a szüleinknek,
hogy a szeretetünk tovább él.
Az elmém előreugrik, és elsős vagyok a főiskolán.
Tommyval a kertben ücsörgünk, nézzük, ahogy apánk a
grillnél sütöget, és köhög. Azt mondom Tommynak, hogy
átjelentkezek a közeli millersville-i főiskolára, hogy
segíthessek vigyázni apára. A következő három évben
otthon élek, és Tommyval ketten cipeljük apánk ápolásának
terhét. Mindketten vele vagyunk, amikor végül meghal.
Ezúttal segítség nélkül. Aztán Tommy jelentkezik a seregbe,
és bekerül a Navy SEAL-be. Hősiesen szolgál, egymás után
kockáztatja az életét a különféle titkos akciókban. Amikor
végül leszerel, egységének tagjai úgy vélik, a legjobb
emberük távozik. Aztán Tommy hazajön, én pedig, aki
segédállamügyészként dolgozok, kiveszek pár hét
szabadságot, hogy a barátainkkal együtt elmehessünk
valami meleg és pörgős helyre. Aztán Tommy jelentkezik a
szövetségi képzésre, hogy szövetségi ügynök lehessen. Az
egyik fedett akciója során beleszeret egy szókimondó olasz
nőbe, akinek csábos a mosolya, és fekete öves kickboxos.
Összeházasodnak, és három gyerekük lesz. Három kis
vasgyúró, mint az apjuk.
Megismerem és feleségül veszem Piper Grayt, aki
odaadóan támogatja a karrieremet. Telnek-múlnak az évek,
és én szépen lépkedek előre. Gabby jól teljesít az iskolában.
A házasságunk stabil és boldog. Hosszú nyaralásokat
szervezünk, randizni járunk egymással, és szeretkezés után
sokáig beszélgetünk. Végül aztán átnyergelek a
védőügyvédi pályára, de elég időt hagyok a csapatomnak,
hogy felkészüljenek a váltásra. És arról is gondoskodom,
hogy minél több időt töltsek Gabbyvel és Piperrel.
Így aztán Tommy sosem kezd a korrupt zsaruknak
dolgozni. Sosem találkozik Jennifer Yamurával, és sosem
beszél neki a sáros zsarukról. Jennifer pedig, mivel nincsen
sztori, amit megírhatna, sosem keveredik bele ebbe az
ügybe, nem lesz szüksége ügyvédre, és nem végzi holtan a
pincéjének padlóján.
Alternatív életem látomása még inkább rádöbbent arra,
hogy mit tettem. Az asztalra könyökölök, és a kezembe
temetem az arcomat.
– Ezt nem hiszem el. Ezt egyszerűen nem hiszem el.
Valamivel később minden elsötétül. Reggel az
asztalomnál ébredek, és érzem, hogy valaki néz. Felemelem
lüktető fejemet, és körülnézek. A fény belehasít a
szemembe, és beletelik egy kis időbe, míg kiélesedik
előttem Piper képe. Az ajtóban áll, és egy csésze kávét tart a
kezében. Egy darabig csak néz, aztán belép a szobába, leül
velem szemben egy székre, és látványosan elém tolja a
csészét.
– Tessék – mondja.
Lassan megrázom a fejemet. Sajnálom – akarom mondani,
de a torkom olyan száraz, hogy fennakadnak rajta a szavak.
– El sem tudom képzelni, mit érezhetsz – mondja Piper. –
De emlékezz csak vissza… Tommy olyan fiatal volt még.
Azt hitte, hogy helyesen cselekszik. Amit tett, az megtörte.
Apró darabokra szaggatta.
Piperre nézek, aztán az asztalon gőzölgő kávéra, és
bólintok.
– Tudom.
– Meg kell bocsátanod neki, Mick.
A szemem lassan megtelik könnyekkel.
– Nincs mit megbocsátanom. Helyesen cselekedett.
– Akkor mondd meg neki!
Átnyúlok az asztalon, Piper pedig megfogja a kezemet.
– Mick – mondja, és a szeme tele van szomorúsággal,
feneketlen bánattal. Ellököm magam a székből, és
megkerülöm az asztalt. Piper feláll, és átölel, én pedig
megcsókolom a homlokát, és végigsimítom a haját. Évek óta
nem voltunk ilyen gyengédek egymáshoz.
– Tommy rendben lesz – ígérem neki. – Mindannyian
rendben leszünk.
Rám néz, és mosolyt erőltet az arcára. Aztán a
mellkasomra hajtja a fejét, és érzem, hogy reszketés fut
végig a testén.
– Apu, undin nézel ki!
– Gabby! – kiáltjuk egyszerre.
– Nem megmondtam, hogy ne ijesztgess minket! –
ripakodik rá Piper.
Gabby arca elkomorul, és úgy néz ki, mintha bármelyik
pillanatban sírva fakadna, de aztán meglátja, hogy az anyja
mosolyog, és mind felnevetünk.
Gabrielle ezután már magabiztosan folytatja a
zrikálásomat:
– Nagyon büdi is vagy! Le kellene zuhanyoznod!
Piperre nézek.
– Tényleg le kéne – mondja.
Szót fogadok nekik. Aztán a feleségemmel és a
lányommal leülünk a konyhába, bőségesen
megreggelizünk, sztorizgatunk, és nagyokat nevetünk. Majd
valami olyasmit teszek, amit már évek óta nem: kiveszek
egy hétköznapot.
21
OKTÓBER 11., CSÜTÖRTÖK
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
Devlin első délutáni tanúja Ari Weintraub, a vezető
orvosszakértő helyettese.
Akárcsak Matthew Stone-t, Devlin őt is megkéri, hogy
tegye ki a nagy képernyőre a Jennifer testéről készült
képeket. A helyszínelők vezetőjével ellentétben azonban Ari
nem hagyja el a tanúk padját. Egy lézermutatóval irányítja
az esküdtek tekintetét a fényképek bizonyos pontjaira.
Vallomását a boncolás részletes elemzésével indítja. A
halottkém jelentését a személyes adatokkal kezdi:
harmincegy éves nő, ázsiai, egyedülálló, címe Addison utca
1792., Philadelphia, Pennsylvania.
– A helyszínen nyilvánították halottnak, majd az
orvosszakértői intézetbe szállították. Másnap magam
végeztem el a halottszemlét – mondja Ari, majd leírja
Jennifer ruházatát, amiben megtalálták. A külső szemlét
folytatva Ari úgy írja le Jennifert, mint aki „százötvenhét
centiméter magas és negyvenhét kiló” volt. Hasonló klinikai
szenvtelenséggel folytatja Jennifer hajszínének,
hajhosszának, szeme színének, tisztaságának és más
rutinjellemzőinek a bemutatásával.
Aztán rátér a fejsérülésekre, és elkezdődik a diavetítés.
Az első fotó középtávolságból mutatja Jennifer fejét, hogy az
esküdtek tudják, mire kell figyelniük. Itt egy pillanatnyi
szünetet tart, majd egy sokkal közelebbi felvételre vált. A
képen Jennifer kócos, fekete haja látszik, melybe szürke és
fehér, véres darabkák akadtak. Weintraub tovább olvassa a
jelentését:
– A koponya falcsonti részén két egymást fedő sebet
találtunk a középvonaltól jobbra. Az első seb volt a
nagyobb. Szemmel láthatóan is benyomott, szilánkos
csonttörést találtunk, melynek mérete 5.2 centiméterszer 4.4
centiméteres volt, és csontdarabkák álltak ki belőle. A seb
áthatolt a koponyacsonton és az agyhártyán, majd behatolt a
szubdurális térbe. A másik seb egy egy centiméteres törés
volt az első seb alatt.
– Elmagyarázná az esküdteknek, hogy a két seb hogyan
okozott ilyen mértékű vérveszteséget?
– Igen. Az első seb megsértette a jobb oldali nyakszirti
ütőeret. Ez a nyaki ütőér egyik ága, mely többek között a
hátsó fejtető, valamint a nyak és a hát néhány izmának
vérellátásáért felelős.
– Az első sebet okozó ütés erejéből mire következtet, mi
okozta ezt a sérülést? – kérdezi Devlin.
– Az első, nagyobbik seb egyezik azzal a sérüléssel, amit
az áldozat akkor szenvedett el, amikor lelökték a lépcsőn.
Tiltakozom.
– Nincs bizonyíték arra, hogy az áldozatot lelökték. Az is
lehet, hogy leesett a lépcsőn.
Devlin elmosolyodik.
– Dr. Weintraub, kérem, reagáljon Mr. McFarland
megjegyzésére.
Az orvosszakértő egy újabb boncolási fényképet jelenít
meg, mely Yamura felsőtestéről készült. A képen két nagy
méretű, barnás folt látszik a vállak alatt, a mellek felett.
– A képen két zúzódást látnak, melyeket semmiképpen
sem okozhatott az esés, lévén az áldozat a hátára érkezett. A
zúzódásokat a zuhanás előtt szerezte, és egybevágnak azzal
a feltételezéssel, hogy valaki a tenyere élével, nagy erővel
meglökte az áldozatot. Nagyon nagy erővel.
Devlin hatásszünetet tart.
– Lehetségesnek tartja, hogy az áldozat ekkora mértékű
vérveszteség ellenére visszanyerhette az eszméletét,
lemászott a lépcsőről, és végigkúszott a padlón?
– Az első ütés után valószínűleg elveszítette az
eszméletét. De tekintetbe véve, hogy fiatal és erős volt,
elképzelhető, hogy magához tért, felismerte a helyzetét, és
igyekezett menteni magát.
Az esküdtek egymásra pillantanak.
Weintraub ezután lefesti az esküdteknek a képet, amint
Jennifer vérző fejjel kúszik a pince padlóján, és közben
lehorzsolja a térdét. Aztán Devlin megkérdezi, hogy
lehetséges-e, hogy Jennifer maga mászott vissza a lépcsőre,
hogy felmenjen a földszintre, de nem sikerült neki, és újra
lezuhant.
– Szinte kizárt – feleli Ari. – Tekintve, hogy fejjel lefelé ért
földet, és a hátán feküdt. Ha megpróbált volna felmászni a
lépcsőn, és eközben veszítette volna el az eszméletét, akkor
egyszerűen csak ott maradt volna a lépcsőn, a hasán fekve.
Lábakkal lefelé, fejjel a pince lejárata felé.
– Dr. Weintraub, az esés követeztében elszenvedett
vérveszteség akkor is megölte volna az áldozatot, ha nem
helyezik vissza a testét a lépcsőre, fejjel lefelé?
Ari egy percig elgondolkozik ezen.
– Végül valószínűleg igen. Ahogy mondtam is, az első
ütés megsértette a nyakszirti ütőeret. De az biztos, hogy a
halála abban a pillanatban biztossá vált, amikor fejjel lefelé
visszatették a lépcsőre, és hagyták elvérezni.
Devlin elhallgat, tölt magának egy pohár vizet,
belekortyol. Aztán, mintha csak éppen eszébe jutott volna
valami, újra megszólal.
– Tekintve, hogy az áldozat visszanyerhette az
eszméletét, képes lehetett lemászni a lépcsőről, és felfogni,
mi történik vele, elképzelhetőnek tartja, hogy tisztában volt
annyira a helyzetével, hogy az életéért könyörögjön?
Azonnal tiltakozok.
A bíró nagyon helyesen helyt ad a tiltakozásomnak,
Devlin pedig folytatja. Jennifer anyja azonban újra sír, az
esküdtek pedig őt nézik. Aztán Davidre néznek, és egy
cseppet sem titkolják, hogyan éreznek iránta. Most már
biztosan tudom, hogy elvesztettük az esküdteket. A kép,
melyen a vérben úszó fiatal nő kétségbeesett menekülése
közben végigvonszolja magát a padlón, és talán még az
életéért is könyörög, miközben David megragadja,
visszahúzza a lépcsőre, és úgy helyezi el a testét, hogy
biztosan meghaljon, egyszerűen túl sok nekik.
– És végül, doktor úr, elmondaná az esküdteknek, hogy
ön szerint mikor állt be a halál?
– Igen, persze. Az áldozat súlyát, a máj helyszínen mért
hőmérsékletét, a hullamerevség előrehaladottságát és a
házban uralkodó hőmérsékletet figyelembe véve minden
arra utal, hogy a halál valamikor dél és kettő óra között állt
be, azon a napon, amikor a holttestet megtalálták.
– Szóval, ha a vádlott 11:50-kor elhagyta az irodáját, és
tizenöt perc alatt elsétált az Addison utca 1792.-höz, akkor
érkezésének időpontja, 12:05 lehet a halál ideje?
– Igen.
Devlin feltesz még néhány kérdést, aztán megköszöni az
együttműködést a tanúnak, majd átadja őt nekem.
Felállok, megkerülöm a védelem asztalát, és néhány
méterre megállok az esküdtek előtt. A tanú felé fordulok,
így az esküdtek a bal oldalamon ülnek.
Halkan szólalok meg.
– Szóval, doktor úr, mindannyian – a vád és a védelem is
– egyetértünk abban, hogyan halt meg ez a fiatal hölgy. Egy,
a feje hátsó részét ért, nagy erejű trauma következtében
fellépő jelentős vérveszteség miatt.
– Igen, így tanúskodtam.
– De a tárgyalás célja nem az, hogy megállapítsuk,
hogyan halt meg az áldozat – hiszen ebben mind
egyetértünk –, hanem az, hogy megállapítsuk, ki ölte meg,
nem igaz?
– Mindkettő.
– Az egyetlen kézzelfogható bizonyítékunk pedig csupán
annyi a gyilkosról – folytatom, mintha meg sem hallottam
volna a válaszát –, hogy ha az elmélete helyes, akkor a
gyilkos volt annyira erős, hogy a földön fekvő áldozatot
visszacipelje a lépcsőre.
– Abban egyetértek, hogy az elkövető elég erős volt
ahhoz, hogy ezt megtegye.
– De ez gyakorlatilag bármelyik férfira igaz a városban,
nem?
– Ezt nem tudhatom.
– Bármelyik férfira, és néhány nőre, igaz?
– Nos…
– Mr. Hansonnak lett volna ereje ehhez, igaz?
– Úgy gondolom, hogy igen.
– De egy egykori középiskolás kosárlabdasztárnak is,
mint, mondjuk, Mr. Walker, nem?
– Tiltakozom! – pattan fel Devlin. – Bíró úr, ez már
túlmegy minden határon! Ez már sérti a bíróságot is!
A bíró odahív minket a pulpitusához, és rögtön nekem
esik.
– Mr. McFarland, most már tényleg elég legyen ebből! –
ripakodik rám.
– Ez egy gyilkossági tárgyalás – felelem. – Jogom van
kissé elkalandozni.
– Elkalandozni? – Devlin szinte kiköpi a szót.
– Ha még egyszer errefelé kalandozik – figyelmeztet a
bíró akkor az esküdtek előtt fogom megrovásban
részesíteni. Megértette?
Azt felelem, hogy igen, majd Devlinnel visszamegyünk a
helyünkre.
– Köszönöm, bíró úr! – vetem be a régi ügyvédi trükköt,
hogy az esküdtek azt higgyék, bármiről is volt szó a
pulpitus előtt, a bíró nekem kedvezett.
– Mégis mit köszönget nekem? – kérdez vissza a bíró,
leleplezve a trükkömet. – Viselkedésével túllépett egy
határt, és ezt közöltem is önnel.
Megfelelő pillanat lenne ez arra, hogy leüljek, és a
jegyzeteimbe temessem az arcomat. De folytatnom kell.
Devlin belecsempészett valamit a kérdéseibe, amire
reagálnom kell, és amire a boncolási jegyzőkönyvből jöttem
rá. Devlin konkrétan nem kérdezett rá, gondolom azért, mert
a keresztkérdésekre akarta hagyni. Egy kis bomba, amit a
képembe robbanthat. Egy bomba, amit azonban én is fel
akarok robbantani.
– Dr. Weintraub, feltették önnek a kérdést, hogy az
áldozat képes lehetett-e az életéért könyörögni, miközben
végigmászott a pince padlóján. Erre nem talált egyértelmű
bizonyítékot. Sőt, a fejsebei és a vérvesztesége miatt az
áldozat valószínűsíthetően magatehetetlen, eszméletlen
állapotban volt. Oly állapotban, hogy nem is igazán érthette,
mi folyik körülötte, igaz?
– Nem, szerintem nem így van – mondja az
orvosszakértő, és kitesz a képernyőre egy nagy méretű,
Jennifer arcát ábrázoló képet. – Ezek itt megszáradt
sólerakódások nyomai, melyek az áldozat
könnycsatornáiból indulnak ki.
Úgy bámulok Arira, mintha nem tudnám, mire céloz.
– Sírt, Mr. McFarland. – Az áldozat sírt.
32
NOVEMBER 15., CSÜTÖRTÖK FOLYTATÁSA
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦
♦ ♦ ♦