Tördelőszerkesztés: KARAKTERTAX BT., Szvoboda Gabriella Színre bontás, borítóterv: EzDesign Kft. Felelős kiadó: Szukits László és Szukits Gábor Nyomda: Debreceni Kinizsi Nyomda Kft. Felelős vezető: Bördős János TARTALOM Jonathan Maberry – Prológus Paul Kupperberg – Esélyek Dan Abnett – Raj Rachel Caine – Sakkfigurák Yvonne Navarro – Eltűntnek nyilvánítva Christopher Golden – Láncreakció Matt Forbeck – Rovarirtók Ray Carton – ÉIve vagy holtan Weston Ochse – Hős David Farland – Sötét anya Larry Correira – Huszonkettedik epizód Keith R. A. Decandido – A riporter Brian Keene – Üres fészek Heather Graham – Leszáll a sötétség Mike Resnick és Marina J. Lostetter – Látogatás Jonathan Maberry – Mélyfekete James A. Moore – Biomechanoid Scott Sigler – A veszedelmes préda Tim Lebbon – Tűzcsimbókok Ridley Scottnak és James Cameronnak. Köszönet azért, hogy kivittetek minket a nagy sötétségbe, és ránk hoztátok a szívbajt. És persze, mint mindig: Sara Jo-nak. Jonathan Maberry – Prológus Egy gyönyörű tavaszi napon Phillyből New Yorkba autóztam egy mozigépész haverommal, hogy részt vegyünk Ridley Scott egyik új filmjének bemutatóján. Akkor még csak az előző munkája, a Párbajhősök kapcsán hallottunk a rendezőről, és fogalmunk sem volt, a fickó képes-e elboldogulni egy sci-fi sztorival. Megjegyzem, ez még évekkel a Szárnyas fejvadász előtt történt. Senki sem tudta, ki ez a Scott, és senki sem tudta, milyen lesz az új mozifilmje, az Alien. Annyira ismertük a filmet, amennyire az előzetesekből ismerni lehetett. A haverom heteken át mindennap lejátszotta a mozijában ezt az előzetest, és biztos volt benne, hogy a film szuper lesz. Én kételkedtem a dologban, ugyanis csalódtam az akkoriban bemutatott sci-fi filmekben. Őszintén bevallom, abban reménykedtem, ez is olyasmi lesz, mint a Star Wars. Érdeklődve, de nem túl izgatottan foglaltuk el a helyünket. Korábban már rengeteg filmet láttunk, és úgy gondoltuk, ha másra nem, arra ez is jó lesz, hogy okos kritikákat fogalmazzunk meg vele kapcsolatban. Arra egyikünk sem számított, hogy a film ütni fog. Vagyis: inkább harapni. Azon a napfényes, New York-i délutánon zsúfolásig megtelt a mozi nézőtere. És hirtelen a mélyűrben találtuk magunkat, egy ócska, rozsdás szállítóhajó fedélzetén. Távol. És baromi nagy bajban voltunk! A film egyik reklámszlogenje a következő volt: „Az űrben senki sem hallja a sikolyodat.” Nos, azt biztos sokan hallották, ahogy az emberek sikoltoztak abban az átkozott moziban. Mert mindenki sikított. Minden egyes lélek! Én is... Pedig én aztán edzett pasas vagyok! Nagydarab. Akkoriban testőrként dolgoztam. Kemény voltam, mint a százas szög. A haverom az összes, valaha elkészített horrorfilmet látta. Filmkritikusok voltunk, vagyis nem tartoztunk a nyámnyilák közé, akik betojnak és visítanak, ha a filmvásznon megjelenik egy szörny. Máskor talán nem tettük ezt, de akkor és ott pontosan ez történt. Az a film ránk hozta a szívbajt. Addig még semmi sem gyakorolt rám olyan hatást azóta, hogy tízéves koromban láttam Az élőholtak éjszakáját. Mivel annyira féltem, az Alien esetében pontosan azt tettem, mint Romero zombifilmjénél: újra megnéztem. Idővel alaposabban megismertem a karaktereket. Elolvastam Alan Dean Foster briliáns novellizációját. Elolvastam a Heavy Metal által kiadott képregény-adaptációt. Megvettem azt az átkozott naptárt. Rákattantam a sztorira. Minden jó, vagy nem túl jó, de hasonló dolgot megnéztem, abban a reményben, hogy ezek is az intelligens történetmesélés, bonyolultság és izgalom megfelelő elegyei lesznek, de egyetlen olyan filmet sem láttam, ami akár megközelítette volna az Alient. Egészen 1986 nyaráig. James Cameron lecsapott ránk az Aliensszel. Ez nem utánérzés volt, mint oly sok folytatás, és nem is valami hitvány utófilm, hanem egy mestermű. Egy újabb mestermű! Briliáns és más. Az Alien űrben játszódó horrorfilm volt, az Aliens pedig űrben játszódó háborús történet. Az első filmhez hasonlóan ebben is óriási szerep jutott a tehetséges színészeknek. Az első filmhez hasonlóan ez is új területet mutatott be, és az elsőhöz hasonlóan ettől is kitört a frász – természetesen jó értelemben véve. Azóta már több folytatás és előzményfilm készült. Megjelentek különböző képregények, és persze, itt van ez a rengeteg regény. Voltak videojátékok. Az Alien világa terebélyesebbé vált és fokozatosan növekszik, mivel sikerült megragadnia a közönség fantáziáját, miközben tiszteletben tartotta az intelligenciáját. Ezt az egyensúlyt nehéz megtalálni, még nehezebb megőrizni. A filmek közül a személyes kedvencem az Aliens. Imádtam az űr-tengerészgyalogosok sztoriját. Apone és Hicks, Hudson és Vasquez, meg a többiek... Mindegyikőjüket szerettem. Többé- kevésbé még Gormant is. A filmbeli katonák között meglévő bajtársiasság adott inspirációt a később sikeressé váló Joe Ledger sorozatomban megjelenő, különlegesen képzett kommandósokból álló Echo Teamhez. Íróbarátaim közül sokan remek, ebben a világban játszódó regényeket alkottak. Az első három könyv Alan Dean Foster nevéhez kötődik, mindegyiket rongyosra olvastam. A néhai A. C. Crispin (nagyon hiányzik!) megírta az Alien Resurrection című regényt, és voltak mások is, akik megalkották saját történetüket – közülük néhányan ebben az antológiában is szerepelnek. (Yvonne Navarro, Christopher Golden, James A. Moore, Tim Lebbon.) Sokáig vártam arra, hogy végre beöltözhessek és csatába vonulhassak az űr-tengerészgyalogosokkal. Néhány évvel ezelőtt Londonban tartózkodtam, és a Titannál megjelent Aliens regények kiadóival, Nick és Vivian Landauval ebédeltem. Megemlítettem nekik, szeretnék összeállítani egy antológiát, amelynek történetei ebben a világban játszódnak. Nem az Alien- franchise metavilágában, hanem kifejezetten az űr- tengerészgyalogosokéban. A válaszuk az volt, hogy összehoztak a kiadó egyik szerkesztőjével, Steve Saffellel, és már meg is született a megállapodás. Munkához láttam. Elkészítettem azoknak a listáját, akikről úgy gondoltam, képesek szuper sztorikat írni az idegen lények (és nem csupán a xenomorfok, hanem a filmekben, regényekben és képregényekben felbukkanó más, földönkívüli életformák) ellen csatába vonuló katonákról. Úgy gondoltam, a megszületendő könyvben olyan történeteknek is szerepelniük kell, amelyekben a harcosok különböző, nem evilági veszélyekkel néznek szembe. Jó ötletnek tartottam, hogy a katonák ugyanazt a gúnynevet használják minden egyes olyan idegen lényre, ami el kívánja fogyasztani az embereket: poloskák. Az ötlet egyébként az Aliensből származik: HUDSON: Harc is lesz végre, vagy megint csak poloskavadászat? Ebben a kötetben több, különböző „poloska” szerepel, a katonáknak szembe kell szállniuk xenomorfokkal, és olyan lényekkel is, amelyeknek még nevük sincs. A sötétben rémséges dolgok ólálkodnak... Abból a feltételezésből indultunk ki, hogy ez egy hatalmas, furcsa, veszélyes univerzum, ami tele van olyan lényekkel, amelyek korántsem kedves és aranyos kis földönkívüliek; amelyek nem feltétlenül viselik el a közelükben az embereket, sőt amelyek jobbára csak vacsorázni kívánnak. Úgy gondoltam, legalább egy hónapra lesz szükségem ahhoz, hogy összegyűjtsem a megfelelő számú irodalmi harcost, aki hajlandó együtt vadászni velem. Nos, csak két nap kellett hozzá. Mint majd kiderül, nem én vagyok az egyetlen olyan író, aki már alig várta, hogy elmondhasson egy sztorit, ami ebben a világban játszódik. Nem csupán elég jelentkezőt találtam ahhoz, hogy összegyűljön egy jó kötetre való novella: amint híre ment a tervemnek, több száz ajánlkozót kénytelen voltam visszautasítani. Igen. Remek. Szóval: „Aliens – Poloskavadászat”. A történetek eltérőek, némelyik adrenalinnal telepumpált akció, némelyik lelkizős emberi drámát dolgoz fel, és van olyan is, amelyik egészen különös. Az antológia szerkesztőjeként valamennyit el kellett olvasnom, és bevallom, élveztem a munkát. Mivel a műfaj rajongója vagyok, végig olyan érzésem volt, hogy meghívást kaptam a xenomorfok, a mohó cégek, a kemény akciók, a hősies cselekedetek, a borzalmak világába, amit az a sötét mágia itat át, amely ennek a horror alapú sci-finek az alapját képezi. A történetekben találkozhatunk hősiességgel, gyávasággal, szenvedéssel, árulással, bűntudattal, és az is kiderül, milyen ára van annak, ha az ember fegyvert ragad egy ismeretlen ellenféllel szemben. A sztorik közül némelyik simán beleférne a már létező Alien/Aliens franchise kánonjába, de vannak itt olyan novellák is, amelyek nem feltétlenül kanonikusak – ezek eltávolodnak az alaptörténettől, azt sugallva, hogy az univerzum jóval nagyobb, sötétebb, furcsább és veszélyesebb, mint bármelyikünk gondolná. Rajta hát, kapja fel mindenki a karabélyát, és menjünk vadászni! Jó szórakozást! Paul Kupperberg – Esélyek – Dupla vagy semmi, hogy a következő szolgálat előtt nem emelik levegőbe a bárkát! – mondta London. – Nem fogadok – felelte Gilmore, csak fél füllel figyelve a társára. – Oké, akkor mondd meg te, mikor sikerül nekik! – Hagyj békén, London! – mondta a nő. Gilmore felgyorsított, London elé lendült, de mintha lassított felvételen mozgott volna a földi gravitáció egynegyedénél is alacsonyabb gravitációjú, ritkás légkörben. A szemét folyamatosan a talajon tartva a magas, rozsdavörös, fához hasonló képződmények és barna fűcsomók között fel-felbukkanó akadályokat kereste. A gyorsítóval ellátott teljes szkafanderben végrehajtott műveletek egyik hátránya az volt, hogy nem számított, mennyivel előzte meg Londont, képtelen volt megszabadulni a hangjától, ami állandóan, szünet nélkül ott duruzsolt a fülhallgatójában. Márpedig őt hallgatni egyet jelentett az időpocsékolással. London egyszerűen imádott dumálni. Gilmore nem tudta, ez csak amolyan ideges reakció nála, olyasvalami, amivel az önbizalmát próbálja erősíteni, vagy egyszerűen csak szereti a saját hangját (esetleg jobban, mint bármi mást), de az tény volt, hogy az USCSS Typhoon legénységének minden tagja igyekezett kerülni a navigációs tiszttel folytatott csevegéseket, vagy ha tényleg nem tudtak mást csinálni, akkor egyszerűen próbálták figyelmen kívül hagyni a szövegelését. Azok mindenképpen ezt tették, akik azt tervezték, hogy a hosszú túrát némi készpénzzel a zsebükben szeretnék befejezni. – Gyerünk már! Mi a gond, Gilmore? Dupla vagy semmi! Persze, mit tehet az ember, amikor éppen egy ilyen, Londonhoz hasonló fazonnal küldik le egy olyan, felderítetlen, alacsony gravitációjú, sokszínű élővilággal rendelkező bolygóra, mint ez, a Zeta-2 Reticuli rendszer planétája? Mit tehet az ember, ha éppen egy Londonhoz hasonló fickót adnak mellé társnak egy vészhelyzeti javítómunka elvégzéséhez, és a Weyland-Yutani által kért adatok begyűjtéséhez? Az eljárás alapvetően rutinszerű volt, és a kiaknázható források felderítését a cég mindig olyan prémiummal jutalmazta, aminek London sosem tudott ellenállni. – Dupla vagy semmi, de micsoda? – Egyikünk tartozni fog a másiknak valamivel, ez a lényeg – mondta London. – Mondd, mikor fogadtam én veled? – kérdezte Gilmore, és nem is bajlódott azzal, hogy elrejtse bosszúságát. London elgondolkodott. – Hát... soha – mondta. – De ez nem számít! Úgyis csak érdekessé próbálom tenni a helyzetet! – Kösz, számomra ez már így is éppen elég érdekes. Gilmore megállt a fakó, füves síkság peremén. Előtte nem sokkal az átlátható terepet felváltotta egy erdő, amelyben valószerűtlenül magas és vékony fák emelkedtek a kristálytiszta, felhőtlen ég felé. Egy pillantást vetett a szkafandere alkarjára erősített szenzorra. A kijelzőn színes, hullámzón felemelkedő vagy lesüllyedő vonalakat és fel-felvillanó számokat látott: a készülék érzékelte és rögzítette a környezeti és atmoszferikus adatokat. Természetesen az értékek nem állíthatták meg a tiszthelyettest, ő mindenképpen végre akarta hajtani a feladatot, de az információk eljutottak a Typhoonra is, ahol a tudományos tiszt, Jepson kedvére analizálhatta őket. A szkafanderbe zárt nő kénytelen volt hátradőlni egy kicsit, hogy a tekintetével követhesse az ég felé nyúló fákat. – Baromi nagyok, nem? Fogadni mernék, legalább kétszer akkorák, mint a Földön a legnagyobb vörösfenyők. – Fogadni? Mennyiben? – kérdezte London. – Jaj, dugulj már el, London! – Gilmore néhány könnyed, szökkenő lépést tett a legközelebbi fa irányába. A növény átmérője alig néhány méter lehetett, de (valószínűleg ugyanannak az alacsony gravitációnak köszönhetően, amely lehetővé tette a nő számára, hogy egy-egy lépéssel a szokásos távolság többszörösét megtegye) legalább ezer méter magasba nyúlt. Gilmore meglökte a fa törzsét, ami könnyedén elhajolt az érintésétől. – Nem hiszem, hogy ezek fák. Inkább óriási fűszálak lehetnek. Veszel belőlük mintát? London már elővette a megfelelő szerszámot és a mintagyűjtő zsákot. – Veszek... Képzeld el, mekkora paradicsomok fognak nőni rajtuk, miután sikerül feltörni a genetikai kódjukat! Gilmore átállította a vizorját, teleszkopikusan végigszkennelte a környéket. – Őrült egy világ – mondta. – A gravitáció értéke a földi huszonkét százaléka, mégis van atmoszférája. Oxigén, víz, fejlett flóra, valószínűleg fauna is létezik. London lemetszett egy darabkát a rozsdavörös növényből, a mintát a zsákba helyezte. – Meglepő, hogy egyáltalán van itt valami. Az ilyen alacsony gravitációval rendelkező bolygókon általában nem tapad meg a légkör. – Jepson is azt mondta, ritka az ilyesmi. Az orbitális pályákhoz, a rotációs rátákhoz, a mágneses mezőkhöz, meg az oxigén szökési sebességéhez lehet köze... De te is ismered Jepsont, ha ő egyszer elkezd magyarázni, és nincs doktorid, akkor ne is próbáld megérteni, úgyse fog sikerülni. Hé, London! Ezt nézd meg! London megfordult, és a Gilmore által jelzett irányba, az erdő egy távoli pontjára nézett. – Mi a szent szar? Azok a valamik, amiket észrevettek, leginkább vízi élőlényeknek látszottak, részben medúzára, részben polipra hasonlítottak, nagyok voltak, szürkés, rozsdabarnás behemótokként lebegtek a levegőben a gigantikus növényszárak között – olyanok voltak, mint a Föld óceánjainak mélyén élő teremtmények. A környezetük túlméretezettsége miatt Gilmore első ránézésre nem igazán tudta megállapítani, mekkorák lehetnek, de a vizorán megjelenő adatok szerint legalább hatvan méter magasak voltak. Annyi volt belőlük, hogy össze se lehetett számolni őket. Mindegyik gyorsan mozgott, csápjaikkal hajtották magukat, amelyek végéből kisebb-nagyobb párafelhőket puffantottak ki. – Nézd, hogy mennek! – mondta Gilmore álmélkodva. – Nyolcvan, kilencven kilométeres is lehet a sebességük! – Igen, nagyon igyekeznek valahova. Szerinted mi lehet az, amitől egy ilyen nagy dög megijed? – Valami, ami még nagyobb? – Remélem, nem így van. Gilmore már éppen bele akart kezdeni, hogy talán szó sincs semmiféle menekülésről, talán ez a lények normál vonulási sebessége, esetleg így legelnek, vagy hasonló, amikor a suhanó medúzapolipok mögött hirtelen rázkódni és hullámzani kezdtek az óriási növények. A lények erre úgy reagáltak, hogy fokozták a sebességüket, és elkezdtek távolodni egymástól. Az erdőből előbukkanó test fekete volt, a mérete a töredéke lehetett a prédáénak. Erős, izmos hátsó lábairól elrugaszkodva a levegőbe ugrott, hogy utolérje az egyik lebegőt. A behemót erőlködve próbált feljebb lendülni, csápjai beleremegtek az erőfeszítésbe, de a teste túlságosan nagy célpontot nyújtott, el se lehetett véteni. A fekete lény hosszú farkát maga után húzva a lebegő hátára érkezett, karmait belevágta a rozsdaszínű húsba, ráhorgonyozta magát a testre. Az óriás abban a pillanatban befejezte a menekülést, úgy roskadt össze, akár a léggömb, ha szökik belőle a levegő. A támadót eltakarta a behorpadó hús- és bőrtömeg, azt viszont látni lehetett, hogy vér- és zsigeruszály kíséri a levegőben a lassan, spirálisan lefelé tartó behemót pályáját. Gilmore a sisakján keresztül inkább érezte, semmint hallotta azt a magas, sivító hangot, amitől végigfutott a hátán a hideg. Csak arra tudott gondolni, hogy ez nem más, mint a lebegő halálsikolya. – Jézusom! – nyögött fel London. – Hát igen – mondta Gilmore. Nehezen lélegzett, és egyszeriben már nem is érdekesnek, inkább veszedelmesnek látta az alacsony gravitációjú világot. – Gyere! Menjünk vissza a hajóra! *** Miután sikerült szétválogatnia és szinkronizálnia a Gilmore és London kamerája által közvetített képeket, Jepsonnak, a hajó tudományos tisztjének tiszta képe volt az idegen életformákról, sőt mindkettővel kapcsolatosan született egy-egy elmélete. Az étkező monitorára kérte a képeket, amiket aztán együtt nézett végig Londonnal, Gilmore-ral, Lawford kapitánnyal és Katz altiszttel. – Kezdjük a lebegőkkel! – mondta Jepson. – A földönkívüli lények adatbázisában semmi sem szerepel, ami hasonlítana rájuk, de ez érthető, mivel elképesztően csekély az esélye annak, hogy az alacsony gravitációjú bolygók képesek megőrizni a légkörüket, és így alkalmasak bármilyen élet kifejlődésére. – Szerintem tizenkettő az egyhez az esély rá – mondta London, mire a többiek szinte egyszerre hördültek fel. – Ennél jóval magasabb – mondta Jepson, majd a vigyorgó altisztre nézett. – Egyébként még mindig nem adtad meg a múlt heti pókeradósságodat. – Akkor én ezt most hivatalosan nem is hallottam! – jegyezte meg a kapitány. – Kiszámoltam a lebegők tömegét – folytatta Jepson –, a gravitáció pontos mértékét, és van némi elképzelésem arról, milyen a biokémiájuk, hogyan mozognak, satöbbi, satöbbi. A fiziognómiájukban semmi sem utal arra, hogy agresszívek lennének. Sőt minden arra mutat, hogy ez a faj egy relatíve jóindulatú környezetben evolválódott, amelyben nem volt szüksége arra, hogy kifejlesszen magának védekező képességeket. Úgy gondolom, az alacsony gravitáció a könnyebb, gyengébb fajoknak kedvez az agresszor fajokkal szemben, amelyek esetében a biológiai tulajdonságok fenntartása érdekében szükségszerű a nehezebb struktúra kialakulása. Általában véve ez... – Jepson belekezdett egy eléggé ködös fejtegetésbe, ami tulajdonképpen nem volt egyéb puszta találgatásnál, de a kapitány visszaterelte őt a tárgyhoz. – Szóval azt mondod, a lebegők úgy fejlődtek ki, hogy a környezetükben egyetlen természetes ellenség sem létezett. Nos... Minek is nevezzük azt a lényt, ami rátámadt az egyikükre? – Idegennek – mondta a tudományos tiszt. Megérintette a tabletjét, behozott a kijelzőre egy újabb képet, amelyen az „ugrónak” elnevezett fekete lényt lehetett látni. – A mi mércénkkel mérve elég nagy, úgy öt-hét méter lehet a magassága. A lebegőkhöz képest aprócska, és kilencvenkilenc százalék, hogy nem őshonos ezen a bolygón. London felfüttyentett. – Haver! Ez azért nem semmi esély, igaz? – Honnan származik? Hogy került ide? – kérdezte Katz. Jepson megvonta a vállát. – Fogalmam sincs. Ha rendelkezésemre állna megfelelő szövetminta, akkor esetleg tudnék válaszolni erre a kérdésre. – Nos, ha az ugró nem falta fel teljes egészében a lebegőt, akkor már tudjuk, hol fogunk mintát venni legalább az egyikükből – mondta Gilmore. – Lehet, hogy az ugró rajta hagyott a tetemen valamilyen genetikai anyagot – mondta Jepson izgatottan előredőlve. Knutson, a másodgépész kukkantott be az ajtón. – Üzenet jött a céges vonalon, főnök. Eléggé zavaros, de sürgős. – Mi az ördögöt akarnak már megint? – mordult fel Lawford, és hátratolta a székét. – Fogalmam sincs – mondta Knutson, és máris visszahúzódott. Lawford kisietett a helyiségből. *** Két órával később Gilmore és London ismét szkafanderbe öltözve szökdécselt a bolygó felszínén. Ezúttal karabélyokat is vittek magukkal, és elkísérte őket az ugyancsak felfegyverzett Katz és Jepson. Valamivel korábban, azt követően, hogy kapcsolatba lépett a céggel, Lawford homlokráncolva tért vissza az étkezőbe. – A cég ráizgult Jepson elsődleges jelentésére – közölte az embereivel. – Valószínűleg valami érdekesre bukkantunk, mert parancsot kaptam, hogy vigyek haza egy ugrót. Egy élő vagy halott példányt, „bármi áron”. – Ez nekem valahogy nagyon nem tetszik – mondta Katz. – Akkor a következőért még kevésbé fogsz lelkesedni. A parancshoz egy figyelmezetést is csatoltak: az ugrókat különleges óvatossággal kell megközelítenünk. – Ennek a melónak egyre inkább olyan szaga van, mint egy kövér bónusznak! – vigyorodott el London. Lawford bólintott. – Akkor benne vagyok! – közölte London. – Már eddig is benne voltál. Ahogy Gilmore is. Katz, Jepson, ti is kimentek. És mindenki visz magával fegyvert. Kicsit idegesít, hogy még a cég is aggódik, mibe küld bele minket. Miután beöltöztek és felfegyverkeztek, kivonultak. Gilmore és London a magas fűvel borított terület és a gigantikus szálak erdeje közötti részhez érve lelassított. Nagyjából ugyanúgy haladtak, mint első alkalommal, a különbség csupán annyi volt, hogy ezúttal fegyvert tartottak a kezükben, és feszülten figyeltek, mert tudták, valószínűleg használniuk is kell. – Tartsátok nyitva a szemeteket! – mondta Gilmore. Kelet felé mutatott. – A lebegőt innen alig egy kilométerre szedte le az ugró. Az a vadállat még mindig a közelben lehet. – Fogom a levadászott lebegő hőképét – mondta Jepson. – Elég hosszú idő kell ahhoz, hogy egy ekkora óriás kihűljön. – Az ugrót látod? – kérdezte Katz. – Nem tudom... Egy csomó bioadatot veszek, de azt hiszem, ezek többsége a lebegőtől származik. Jó sokáig haldoklik, de... Rengeteg az adatzörej, mert nem tudom pontosan, mit kellene kiszűrnöm, és mi az, amit keresünk. – Hogy mit keresünk? Egy nagyjából húsz láb magas lényt, aminek van segge, vannak hátsó lábai, és nagyjából úgy néz ki, mint egy szteroidon hízlalt kenguru – mondta London. – El sem tudod téveszteni. – Ja, én is próbálok figyelni rá – mormolta Katz. – Oké, menjünk! Tedd el azt a műszert, és ellenőrizd a fegyveredet, Jepson! Majd tudóskodsz azután, hogy biztosítottuk a zónát. *** Kölyökkorában London rendszeresen belógott egy illegális játékterembe, ahol rengeteget pókerezett a tengerészgyalogosokkal meg a céges űrjárókkal. Elég jól játszott, és elég sok pénze volt ahhoz, hogy az asztal mellett tudjon maradni, míg igazán ráérzett a játék ízére. A száját csukva, a szemét nyitva tartotta. A zsugások többsége amatőr volt, könnyen túl lehetett járni az eszükön, de általában csak aprópénz volt a partikban. Az asztalnál egyetlen valódi játékos foglalt helyet, egy őszülő tengerészgyalogos, Klonsky. Ő állandóan úgy játszott, mintha nem is érdekelné az egész. Vakmerő volt, és közben folyton beszélt, ontotta magából a vicceket, alig figyelt a lapjaira, és mintha észre se vette volna az előtte halmozódó pénzt. London hűvösen játszott, ésszel, egy kicsivel vesztett többet, mint amennyit nyert, időnként – ahogy a nem igazán gyakorlott kártyások szokták – ő is bedobta a lapjait, és kivárta, míg igazán jó leosztás következett. Akkor aztán lépett. Miközben Klonsky tovább locsogott, neki sikerült összeszednie pár szuper lapot, ráadásul a licitálás is szépen folyt, egyre nőtt a tét. Végül már csak úgy tudott partiban maradni, hogy az utolsó centjét is az asztalra tette. Aztán terítettek, és kiderült, Klonsky már megint legyőzte. „Bátraké a szerencse, kölyök” – mondta Klonsky, kacsintva és vigyorogva, miközben London azt figyelte, hogyan olvad bele az összes pénze a fickó előtti nyereményhalomba. Meglepetten nyugtázta, hogy a legkevésbé sem dühös, nem is sajnál semmit. Mindenét elvesztette, de megérte, mert a parti közben rájött, mennyi minden van még, amit meg kell tanulnia. Szegényebben, de bölcsebben állt fel az asztaltól, mint ahogy leült, és úgy távozott, hogy magára öltötte Klonsky személyiségének egy átformált verzióját – mintha egy használt öltönyt vett volna fel, amit aztán sikerült alakra szabnia. Tisztában volt vele, hogy számos embert magára haragított, de nem foglalkozott ezzel. Úgy gondolta, amíg képes behúzni másokat a játékaiba, amíg képes elszedni a pénzüket, addig biztosan nem lesz szüksége mások szeretetére. A Weyland-Yutanihoz sem a kalandvágy, sokkal inkább a pénz miatt szegődött el. A cég jól fizetett, az űr pedig tele volt unatkozó emberekkel, akiknek tömve a zsebe pénzzel, de hiába, mert nincs hely, ahol elkölthetnék. Bátraké a szerencse – gondolta, és a Typhoon fedélzetén senki sem volt bátrabb nála. Fokozatosan megelőzte a többieket a magas fűben. Aki legelöl megy, az teszi a legnagyobb felfedezéseket. Vállalta a kockázatot, de persze, nem ész nélkül: tudta, holtan az univerzum összes pénzével se tudna mit kezdeni. Nyitva tartotta a szemét, és az ujját a karabély ravaszán tartva figyelte a környezetét. *** A halál lassan összeomló szerves anyagheggyé változtatta a lebegőt. Még rángatózott és furcsa hangokat adott ki magából, amikor megtalálták. Kicsavarodott csápjai kinyújtóztak, némelyik úgy vonaglott a rozsdaszínű fűben, mintha óriási, szürke kígyó volna. – Biztos megdöglött? – kérdezte Gilmore. – Ahhoz képest, hogy tetem, eléggé mozgékony. – Annyira vagyok biztos benne, amennyire lehetek, anélkül, hogy ismerném a normál biometriai értékeit, amikhez hozzáhasonlíthatnám ezeket – felelte Jepson. – Egyelőre annyit tudok mondani, hogy ennek a lénynek legalább négy szíve és három agya van, és hajlandó lennék fogadást kötni arra, hogy minimum hat különböző idegrendszerrel rendelkezik. – Biztonságos megközelíteni? – kérdezte Katz. – Azt hiszem, igen – mondta Jepson. – Azt hiszed? Ettől most nagyot nőtt ám az önbizalmam – mormolta Gilmore. – Nyugi, nagyokos! – mondta Jepson. – Nem lesz gond, de azt azért ne felejtsük el, hogy valahol a közelben van egy harmadik életforma is. Szabadon... Oké, derítsük ki, az ugró hol mart bele ebbe az izébe, és gyűjtsük be a mintákat! – Ne veszítsük szem elől egymást! – mondta Katz körbepillantva. – London hol van? Gilmore előre, a gigantikus fűszálak erdeje felé, egy tíz- tizenkét méter távolságban lévő pontra mutatott. – Az előbb még ott láttam. Katz káromkodott, azután szólongatni kezdte Londont. Nem kapott választ. *** Amíg a többiek adatokat gyűjtögettek és óvatosan a tetemet bökdösték a botjaikkal, London nekifutásból felugrott a lebegőre. Olyan volt, mintha esőben próbálná megvetni a lábát egy gumiszőnyegen, de végül, nagy nehezen sikerült felkapaszkodnia, és biztonságos pózba helyezkednie. A rádión keresztül vigyorogva hallgatta a társai spekulációját. Úgy gondolta, mire ezek eldöntik, mit tegyenek, vagy tegyenek-e egyáltalán valamit, addigra ő már visszatér, és nyugodt lehet, hogy a bonusz az ő zsebében landol majd. A lebegő északi irányba próbált haladni, hogy kitérjen az ugró elől, vagyis az a pont, amit kerestek, a teste dél felé eső részén helyezkedett el. Mi ennyire bonyolult ebben? Mint kiderült, tényleg nem volt bonyolult a dolog. Pár perccel később London már meg is találta a széles és hosszú, ocsmány, tépett sebet a rozsdavörös hústengerben. A szélei megszürkültek, nedv szivárgott belőle. A tátongó testszurdok aljában a lebegő haldokló, vagy talán már bomlásnak indult organikus anyagának ásítozó barlangja látszott. London gyomra felfordult a látványtól, egy-két másodpercig biztos volt benne, hogy kidobja az ebédjét, de aztán lehunyta a szemét és a jutalomra gondolt. Ez segített. Visszanyelte az émelygést, munkához látott. Megtöltött pár zacskót a húsból és a test körül csillogó nedvekből vett mintákkal, de közben arra gondolt, a nagy pénzt nem ezért kínálták fel a csapatnak, hanem azért, ami az ugróból származik. Gondosan megvizsgálta a sebet és környékét, olyasmit keresett, amit a ragadozó hagyhatott hátra. A headsetjén keresztül hallotta, hogy Katz őt szólongatja, de nem foglalkozott ezzel, inkább folytatta a keresgélést. Hadd várjanak csak a többiek! Pár percig igazán ráérnek. Most egy kicsit csöndben marad, aztán majd előáll a nagy felfedezéssel. Mekkorát fognak nézni azok, odalent! – Válaszolj, London! – reccsent a fülébe Katz hangja, de aztán valami zavarni kezdte a kapcsolatot, a parányi hangszóróból olyan metsző sztatikus zörej, olyan visítás hallatszott, amitől Londonnak fájdalmasan összerándult az arca. A hangot valami mozgás követte. A lebegő testének belsejéből előrobbanó ugró magasan a levegőbe emelkedett, és miközben az árnyéka rávetült a döbbenten bámuló férfira, már elindult lefelé, a következő préda irányába. *** Gilmore mindkét kezét a sisakjára szorította, mintha abban reménykedne, hogy így sikerül csökkentenie a headsetjéből a fülébe hasító hang erejét. A zaj hatására megroggyant a térde, és azon kapta magát, hogy lassan elfordul, dőlni kezd. Az alacsony gravitáció miatt a mozgása már-már balettszerűvé változott. Ahogy fordult, ahogy lassan közelebb került a talajhoz, látta a lebegő teste fölé kilövődő alakot, a sötét, inas, karmos és agyaras ugrót. – Itt van! – sikoltotta, de még a saját hangját sem hallotta az ugró visításától. *** A fekete lény megállíthatatlanul közeledett felé. London megpróbált kivergődni alóla, de megcsúszott a gumiszerű húson és elesett. Arra még volt ideje, hogy kesztyűs kezével megmarkolja a fegyvert, amit letett, mielőtt elkezdte a mintagyűjtést, de miközben a karabély csövét szorította, úgy zuhant le a lebegő oldalán, mint egy sziklaomlás a hegyről. A földre esett, éppen akkor, amikor az ugró megérkezett arra a helyre, ahol egy másodperccel korábban ő volt. Megérkezett és ismét elrugaszkodott, mintha a tetem trambulin lenne. Követte az új prédát. Londonnak nem volt ideje arra, hogy megfordítsa a fegyverét, ezért úgy lendítette előre, mint valami ütőt. A fegyver tusa telibe találta a lény masszív, keskeny fejét. London nem tudta, sikerült-e kárt tennie a dögben, vagy csak annyit ért el, hogy felbőszítette. Nem tudta ezt, de nem is szándékozott annyi ideig a közelben maradni, míg kiderül. Amint sikerült megvetnie a lábát, elrúgta magát és a levegőbe emelkedve eltávolodott. Egy-egy ugrással három-négy métert tett meg úgy, hogy közben végig tudta: az ugró bármikor utolérheti, egyetlen szökkenéssel rávetődhet. Egyelőre semmi sem lihegett a nyakába, és a sivítás már nem a rádiójából érkezett. *** A felismerés, hogy nem gondolta át elég alaposan a szituációt, olyan hatást gyakorolt Jepsonra, mint egy kemény gyomros. Olyan izgalmat szított fel benne az ugró, hogy eszébe se jutott: ahol egy ilyen lény van, lehet több is. Most azonban... most ezt is figyelembe kellett vennie. Az ugrók keresztülrobbantak a lebegő húsán. Négy, öt, hat és még több! Hatalmasak voltak, öt, talán hat méter magasak, és ránézésre meg lehetett állapítani róluk: az evolúció során gyilkológépekké fejlődtek. A testük leginkább a fényezett ébenfára hasonlított, és minden végtagjukat, nyúlványukat valami hegyes és halálosnak tűnő dolog borította. Hosszúkás, keskeny fejükön lehetetlenül széles pofa tátongott, amelyben borotvaéles fogak meredeztek több sorban. A testük alsó fele izmos volt (ennek köszönhetően ki tudták használni az alacsony gravitáció előnyeit), hosszú farkukat vaskos tövisek borították. Abban a pillanatban, amikor az első ugrót meglátta, Katz előkapta zsákjából a gránátot, és élesítette. Pontosan tudta, mit tenne, ha választania kellene, hogy a cég megkapja a kívánt mintapéldányt, vagy inkább robbanjon cafatokra a rusnya féreg, ha csak így menekülhetnek meg a csapat tagjai. Elhajította a gránátot. A tárgy éppen a feléje tartó három szörny közé lebegett. Ahogy a gránát elhagyta a kezét, Katz fejébe belehasított a lények rikoltása. Üvölteni próbált, elég hangosan ahhoz, hogy a saját hangja elnyomja a szörnyekét, és közben megpróbálta felemelni és elsütni a fegyverét. A gránát vakító fény és fülsiketítő hanghatás kíséretében robbant fel, a ritkás levegő mintha széthasadt volna; az emberek körül szürke füstfelhő kezdett terjeszkedni. Katz nem látott keresztül ezen a felhőn, így nem tudhatta, egyáltalán sikerült-e kárt tennie valamiben, és ha igen, akkor miben, mekkorát. A robbanás mindenesetre elnémította a rikoltozást – legalábbis egyelőre. – Vigyázzatok! – érkezett London figyelmeztetése a sztatikus zajokkal teletömött vonalon keresztül Katz headsetjébe. – Jövök... és nem vagyok egyedül! Katz azt kívánta, bárcsak ne három, hanem jóval több gránát maradt volna nála. Vagyis... csupán kettő, miután egyet arra használt fel, hogy visszariassza a Gilmore irányába tartó négy ugrót; azután már csak egy, miután Jepsont is megmentette a támadóitól. Az első három robbanást követően az ugrók mintha óvatosabbá váltak volna, távolabb maradtak, nem indítottak nyílt rohamot a lassan hátráló emberek ellen. – London! – mondta Katz. – Hol a pokolban vagy? Körbevettek minket! – Nekem is gondjaim vannak – felelte London. – Elszakadtam tőletek. Az erdőben próbálok fedezéket találni. Jepson az alkarjára erősített műszer kijelzőjére nézett. –A transzpordered maradjon bekapcsolva, hogy megtalálhassalak, London! – Vettem. Keresek valami helyet, ahonnan megfigyelhetem a... Huh! A picsá... – London szavai belefulladtak az ismét felharsanó visítozásba és az újra kezdődő sztatikus zúgásba. *** A világ hirtelen forogni kezdett, és London már azt sem tudta, merre van a fent, és merre a lent. Valami megragadta a lábát, valami húzni kezdte, akár egy rongybabát. Húzni felfelé, az ég irányába, magasra, egyre magasabbra. A rozsdaszínű táj folttömeggé változott a feje körül, azután eltűnt az ég, eltűnt a talaj, elsötétült a világ. Mielőtt belezuhant a mélyülő feketeségbe, London úgy érezte, egyszerre ütik minden oldalról. Az ugró könnyedén dobbantott le a talajra, lábai úgy hajlottak be, hogy az ízületei elnyelték az érkezéskor keletkező erőhatást. Ledobta a karmai között tartott testet. London a hátára zuhant; levegő után kapkodott a szédítő repülést követően. A mellette kuporgó lény úgy döntötte oldalra a fejét, mintha hallgatózna. London megpróbált lélegzetet venni, de közben egyetlen pillanatra sem vette le a szemét az ugróról. Csak annyit tudott, hogy az erdő mélyére került; fogalma sem volt, a dög hová hozta, merre lehetnek a többiek. Az oldalfegyvere még ott lapult a tokban, de nem igazán bízott abban, hogy pár ilyen apró lövedékkel kárt tehet a szörnyben. Összeszorított fogai között szűrve a szót, megpróbált kapcsolatba lépni a többiekkel, de alig sziszegett el pár hangot, az elektronikus visítás újabb hulláma véget vetett a kommunikációs kísérletnek. Ráadásul, mintha nem lett volna elég problémája, a műszerei jelezték, már csupán harminc percre elegendő oxigénje maradt. Fél óra... Azután a vésztartalékot fogja használni, ami alig tíz percre lesz elég. Az ugró elfordította a fejét, London felé mozdította vonások nélküli arcát. Nem sok esélyem van arra – gondolta a férfi –, hogy el fogom használni a tartályban lévő levegőt... *** – A rohadt életbe, azt hiszem, ezek most megpróbálnak beterelni minket az erdőbe! – mondta Katz, miközben a fegyvere csövével lassan végigpásztázta az előttük magasló, idegen lényekből álló eleven falat, amely fokozatos előrenyomulással hátrálásra kényszerítette, és így beszorította őket a gigantikus fűszálak közé. – A Typhoon nem válaszol – mondta Gilmore. – Pedig már elküldtem a vészjelzést. – Nem hallják – mondta Jepson. Hadarva beszélt, mintha így próbálná kiadni magából a félelmet. – Az ugrók miatt nem. Szerintem a lebegők valamilyen szonáris módon kommunikálnak egymással. Mint a bálnák. Az ugrók megszakítják az adásaikat, így zavarják össze a prédát. A rádióink a lebegők által használt frekvencián működnek, így hat rájuk az ugrók zavarása. Már kipróbáltam pár másik hullámsávot, de azokat is csak akkor használhatjuk, ha közel vagyunk egymáshoz. Távolra nem tudunk üzenni. – Üzenni? Arra nem lesz szükség – mondta Katz. – Én úgy látom, két opciónk maradt. Vagy megpróbálunk harcolni és kitörni, de akkor valószínűleg itt helyben végeznek velünk, vagy hagyjuk, hogy eltereljenek minket oda, ahol meg akarnak ölni bennünket. A kommunikátoron keresztül egy pillanatra hallani lehetett London hangját; hallani lehetett, hogy elmondja: az egyik lény elragadta őt, de jól van, és... Az üzenet további része belefulladt a következő visításba. – Szóval él! – jegyezte meg Jepson. – Szerintem, ha van valaki, aki képes megváltoztatni egy játszma esélyeit, akkor az ő – mormolta Gilmore. *** Ismét elindultak. Az ugró a lábánál fogva vonszolta keresztül a sötét erdőn. A cég ugyan azt állította, hogy a szkafanderek bármilyen körülmények között ellenállók maradnak, London azonban nem tartotta túl valószínűnek, hogy annak idején, a tesztek során azt is kipróbálták, az anyag kibírja-e, hogy karmos idegen lények markolásszák, szaggatják. Tenni, vagy megdögleni – gondolta London. Sokkal valószínűbbnek tartotta azt a verziót, hogy tenni és meghalni, de úgy érezte, bármi jobb annál, mint hogy egy rémálomba illő lény úgy vonszolja, akár egy játékszert. Az oldalfegyveréért nyúlt, de amíg így rángatták, nem merte kihúzni a tokból. Ez volt az egyetlen fegyvere, nem kockáztathatta meg, hogy esetleg elejti. Nem kellett sokáig várnia. Az ugró elhaladt egy gigantikus növényszár mellett, és kijutott egy tisztásra. London szíve hatalmasat dobbant. Az erdőben valami miatt lezuhant egy lebegő, a hatalmas tetem szétlapította maga alatt a növényzetet, és fészekként, kasként szolgált egy teljes ugrókolóniának. London nem tudta volna megmondani, mióta döglött a lebegő, de a szürke, rothadó hús arra utalt, már jó ideje nem él. Londonnak hányingere támadt. Megnyalta kiszáradt ajkait. Kezdte megérteni: akárhogy is csűri, csavarja a játékmenetet, semmiképpen sem győzhet. Az ugrók túlerőben voltak és borzasztó nagy előnnyel indultak: akár egy is könnyedén le tudta teríteni őt. Abban majdnem biztos volt, hogy néhánnyal végezni tudna, mielőtt megölik, de ugyan, mit érne el ezzel? Azon kezdett töprengeni, nem az lenne-e a legokosabb megoldás, ha maga ellen fordítaná a fegyvert, amikor hirtelen a fülébe reccsent egy hang. – London? Hallasz? Gilmore szavait szakadozottá változtatták a sztatikus zörejek. London összehúzta a szemét és felkészült rá, hogy mint korábban, ezúttal is a fülébe hasít majd egy visítás, ez a hang azonban ezúttal elmaradt. – Gilmore? Jól vagytok? Hallotok engem? – kérdezte. A feje még erősebben kezdett lüktetni, mint addig. A válasz zavaros volt, de az adás fokozatosan javult. London megtudta, a társai még élnek, de az ugrók az erdő mélye felé terelik őket. A rádiójel erőssége arra utalt, hogy közelednek. Ez volt a jó hír. A rossz az volt, hogy az ugró ismét megragadta a lábát és húzni kezdte a bomlásnak indult lebegőtetemen tátongó nyílás felé. – Ha esetleg meg akarjátok menteni a nyamvadt seggemet, akkor talán most kellene lépnetek – mondta rekedt hangon. Előhúzta a fegyverét. – Megyünk, ahogy tudunk – mondta Katz. – Azt hiszem, én most elkezdek lövöldözni – mondta London, tulajdonképpen csak azért, hogy beszéljen, hogy hallja egy másik ember válaszát. – Még mindig nálad van a karabélyod? – kérdezte Gilmore. – Negatív. Eltörtem az egyik dög fején. Csak a pisztolyom maradt meg. – Oké, tarts ki! – mondta Jepson elfúló lélegzettel. – A jelzésed erőssége arra utal, közel vagyunk hozzád. – Ebben a körben baromi rossz lapokat kaptam. Szarokat... Oké, idebent vagyunk. Siessetek, ha lehet, jó? A lebegő belsejében a világot sötét árnyékok alkották; az ívelő csontok által alkotott magas „katedrálisok” falairól lelógó, bomlásnak indult szerv- és húsdarabok között még az árnyékoknál is feketébb alakok mozogtak. London érezte, ahogy végigvonszolják a rothadó szerves anyag felületét belepő vastag és sűrű nyálkarétegen. – Hahó! Azért nem lenne rossz, ha válaszolnátok! – mondta. – Kussolj már, London! – Gilmore hangja kristálytisztán szólt a headsetből, így London kiérezhette belőle a visszafojtott pánik által gerjesztett feszültséget. – Itt vagyunk. Legalább ötven dög van idekint. – És idebent, körülöttem még több. Van valakinek valami ötlete? – Csak egy – mondta Katz. *** Katz felemelte a fegyverét és felkiáltott. – Tűz! Ő is lőni kezdett, lassan és széles ívben csapott végig a lézerrel a fürtökbe gyűlt ugrókon. A lények eltátották a pofájukat, és miközben a testük fekete-zöld, savas vérpermettel körülvett húscafatokká robbant, a torkuk mélyéről előrelökődött a halálos fogakkal teli másodlagos állkapocs. – Nézzétek, hogy égnek! – üvöltötte Gilmore, és lőni kezdett. Amikor az életben maradt ugrók eszelős menekülésbe kezdtek – olyanok voltak, mint egy maréknyi szöcske, amik közé meggyújtott gyufaszálat hajított valaki –, Jepson is hozzátette a magáét a káoszhoz. – Hihetetlen – lihegte Jepson. – A testükre célozzatok! A fejüket és a végtagjaikat valami páncél védi, de a többi részük könnyű célpont. *** Az ugró hirtelen beleeresztette Londont a vastag nyálkarétegbe, megfordult és szökdécselve visszarohant abba az irányba, ahonnan érkeztek. Egy pillanattal később a sötétben megmozdult a többi lény is, amelyek szintén a kijárat irányába rohantak. London a hasára fordult, feltolta magát, feltérdelt. Felemelte a fegyverét és rálőtt a legközelebbi fekete alakra. A test mintha szétrepedt volna; a lény összerogyott. – Bingó! – kiáltott fel London, és nagy nehezen, esetlen mozdulatokkal feltápászkodott és talpra állt a nyálkás felületen. Leszedett még két dögöt, azután megfordult, hogy meggyőződjön róla, semmi sem próbálja rávetni magát a sötétben. Ez volt az a pillanat, amikor meglátta a fészket. Felkapcsolta a sisakjára szerelt kis méretű lámpát, hogy jobban szemügyre vehesse a két, toronymagas borda közötti képződményt, a lebegő húsa által alkotott falat, amelybe több ezer bőrszerű, szabálytalan alakú objektumot implantáltak. Azonnal tudta, a lehető leghamarabb el kell tűnnie erről a helyről, de mielőtt ezt megteszi, még van valami, amit muszáj végrehajtania. *** Katz nem használta el a megmaradt gránátokat, arra várt, hogy London csatlakozzon hozzájuk, és majd ezekkel az eszközökkel fedezzék magukat a visszavonulás során. Az ugrók nyilvánvalóan nem szoktak hozzá, hogy bármiféle ellenállásba ütköznek – talán ez volt az egyik oka annak, hogy a mentőcsapat tagjai borzalmas mészárlást tudtak véghezvinni. Rengeteg elpusztult közülük, de még elegen maradtak ahhoz, hogy bármikor rohamot indítsanak a támadóik ellen. Katz biztos volt benne, neki és az embereinek esélyük sem lenne feltartóztatni vagy visszaverni egy ilyen áradatot. Szinte már sajnálta, hogy hagyta az elméjébe furakodni ezt a gondolatot, mert a következő pillanatban az ugrók addigi viselkedése megváltozott: mintha hozzápasszították volna a taktikájukat az új, halálosnak bizonyuló ellenséghez. Szétváltak és eltávolodtak egymástól, így már nem könnyen ritkítható tömeget képeztek, hanem több tucat különálló, nehezen eltalálható célpontot alkottak. Ebben az új formációban azután nekiláttak, hogy szűkítsék a kört az emberek körül. – London! – kiáltott fel Katz. *** – Jövök már, főnök! – érkezett London válasza. – Csak egy kicsit fel akarom forrósítani itt a helyzetet, mielőtt kimegyek. – Magyarázatot! – csattant fel Katz. London elvigyorodott, és közben olyan gyorsan haladt a csúszós, nyálkás felületen, ahogy csak tudott. – Van nálam egy tartalék oxigéntartály meg egy fegyver. A többit találjátok ki! Egy sötét alak suhant át előtte. A lába megcsúszott a nyálkarétegen, de még sikerült a kijárat irányába vetődnie. Ahogy leérkezett a nedves felületre, úgy csúszott tovább hason, mintha jég lenne alatta. Elhaladt egy sötét árny alatt, kijutott a szabadba. – Megjöttem! – kiáltotta. Az alacsony gravitáció előnyeit kihasználva talpra szökkent és a többiekre nézett, akik a hátukat egymásnak vetve, feszülten nézték az őket körülvevő ugrókat. London már korábban lecsatolta a kis oxigéntartályt, a mellén lévő egyik zsebbe dugta, azzal együtt csúszott ki. Most azonban előhúzta a tárgyat, és laza mozdulattal a bejárat irányába hajította. Célzott és lőtt. Elsőre nem találta el a célt; másodszor is tüzet nyitott. Ez sem talált. A harmadik lövedék a tartálytól még távolabb csapódott be valamibe. – Jézusom, London! – kiáltott fel Gilmore. – Félre az útból! Gilmore néhány ugrással London mellett termett. Felemelte a fegyverét, tüzet nyitott, és addig tartotta a sugarat a tartály irányába, míg végül sikerült eltalálnia és felrobbantania. Az ugrók elindultak. Katz felkiáltott, de a szavai belefulladtak a dörejbe. Az oxigéntartály szétrobbanása mindegyiküket hanyatt lökte. A fellobbanó lángok végigperzselték a talajt; a tüzes forróság úgy suhant keresztül a növényeken és a lebegő tetemén, hogy nem változott toronymagas lángnyelvekké. A robbanás intenzív volt, de az ugrók csordája már azelőtt mozgásba lendült, hogy az emberek feltápászkodhattak volna. A dögök azonban nem a zavarodott ellenség irányába tartottak: visszaáramlottak a füstölgő tetembe. – Azt mondtad, fészket találtál – lihegte Jepson. – Lehet, hogy az ivadékaikat próbálják menteni. – Kit érdekel? – kérdezte London. – Menjünk innen, amíg még lehet! – Tudja valaki, melyik irányból jöttünk? – kérdezte Gilmore. – Én igen – mondta Katz. – Annak idején kiscserkész voltam. Nyomokat hagytam magam mögött. London ránézett. – Kiscserkész? Te? Katz elvigyorodott, kibiztosított egy gránátot, és a tetem szája felé dobta – a nyílás irányába, amely abban a pillanatban tele volt az örökölt ösztöneik parancsának engedelmeskedő, az ivadékokat vakon menteni próbáló ugrókkal. – Azt mondtam: annak idején – felelte Katz. A gránát aktiválódott. A robbanás során keletkező, gomolygó füstöt kihasználva a Typhoon legénységének tagjai berohantak az erdőbe. *** Ahogy a megjavított Typhoon felkapaszkodott az égre, az emberek tisztán látták az óriási fűszálak erdejének egy bizonyos pontján gomolygó füstöt. Az infravörös képalkotó rendszer megmutatta, hogy a pusztító tűz jó három kilométer távolságban terjedt szét, de úgy tűnt, mintha lassanként magától kialudna. Jepson belekezdett annak elmagyarázásába, hogy az alacsony atmoszferikus nyomásnak és bizonyos éghető elemeknek köszönhetően a forróság lángok nélkül is perzselhet, de a többiek hirtelen közölték, hogy fáradtak, visszavonulnak egy pihenőre. A kabinjába érve London levetkőzött, beállt a zuhany alá, és addig eresztette magára a forró vizet, amíg a hajó rendszere engedélyezte ezt a számára. Amikor végzett, leült a priccse szélére és elővette a szuvenírt, amit a visszavonulás során gyűjtött be. A növényekből és a lebegőkből vett, korábban begyűjtött biológiai minták rendben visszajutottak a hajóra, de senkinek sem volt ideje vagy lélekjelenléte ahhoz, hogy felkapjon valamit a menekülés megkezdése előtt. Az emberek azután, hogy visszajutottak a hajóra, megjegyezték, hogy az ugrók DNS-ét nem sikerült megszerezniük. Dühítette őket a dolog, ugyanakkor hálásak voltak azért, hogy életben maradtak. A semminél azért ez is jobb volt, ráadásul a lebegőkből begyűjtött mintákért meg kellett kapniuk a beígért bónuszt. London tartotta a száját, említést sem tett arról az objektumról, amit a bejáraton kifelé jövet vett magához. Hosszúkás tárgy volt, valamivel nagyobb, mint egy burgonya, leginkább úgy nézett ki, mint egy fekete, bőrszerű anyaggal bevont kagyló. Szinte biztos volt benne, hogy az ugrók egyik tojását sikerült megszereznie, és bármibe le merte volna fogadni, a cégtől elég pénzt fog kapni érte ahhoz, hogy teljes mértékben meg tudja változtatni az életét. Úgy gondolta, mivel egyedül ő vállalt kockázatot az objektum megszerzéséért, a jutalmon sem kell osztoznia másokkal. – Bátraké a szerencse, kölyök – mormolta maga elé félhangosan, mosolyogva. A tojást a szekrénye tetejére tette, azután leoltotta a lámpát. Mielőtt elnyomta az álom, arról ábrándozott, mi mindenhez kezd majd a vagyonával. *** London álmot látott. A pókerasztalnál ült öt ugróval, egyikük szivarozott. Kártyáztak, de nem zsetonokért vagy pénzért folyt a küzdelem, ugrótojásokat próbáltak elnyerni egymástól. London álmában éppen degeszre nyerte magát. Pompás lapjai voltak, összeállt a kezében egy sor, és mivel tudta, az öt ugrónak nem lehet akkora szerencséje, mint neki, bedobta középre a legnagyobb méretű tojást. A tojást, aminek felszíne meleg volt, élettől lüktető. Egy éles, nedves hangot követően a tojás lassan megnyílt. London felriadt, kinyílt a szeme. Olyan gyorsan tért magához, hogy a kabin sötétjében még mindig hallotta a megrepedő tojás reccsenését. Mindent furcsának talált, és csak akkor fogta fel: már nem álmodik, nagyon is a valóságban van, amikor a meleg, nedves lény felmászott az arcára, és belőtte a torkába az egyik csápját. Ez volt az a pillanat, amikor sejteni kezdte, mi folyik körülötte, ám ekkor már késő volt. Túl késő... Dan Abnett – Raj
Kiszakadtak a Montoro hasán elhelyezkedő hangárból, és a
viharos széllel dacolva elindultak lefelé, az LV-KR 115-ös felszíne irányába. Az ereszkedés harmincperces volt. A legelöl haladó leszállóegység botkormányát markoló Canetti pár másodperc alatt szem elől tévesztette a másik Cheyenne-t. Ahogy a csattanást és a rögzítőbilincsek kioldását követő gyomorforgató pillanatot követően felnézett, látta, ahogy a Montoro óriási, hosszúkás árnyéka lassan elfordul és belevész a közeli űr sápadt sötétjébe – az egész olyan volt, mintha a hajó hagyná ott a leszállóegységeket, és nem fordítva történne. A másik Cheyenne-t Canetti akkor kilenc óránál látta; megfigyelhette, ahogy megkezdi zuhanását, az oldalán elhelyezkedő kis méretű, kék pengékre emlékeztető manőverezőrakéták időnként lángcsóvát löknek ki magukból. Azután mindkét leszállóegység elérte a felhők szintjét, és Canetti már nem látta a partnergépet. A rázkódás fokozódott, a kezében rángott a botkormány. A felhő, amibe belesüllyedtek, olyan volt, akár a sűrű leves. Canetti figyelte az irányvektort, nem vette le a szemét a célzóna részeit szimbolizáló, a leszállóegységet jelképező mozdulatlan kurzor körül egymást átlapoló négyszögekről. – Kettes, itt vagy? – szólt bele a sisakmikrofonjába. Recsegés. Háttérzaj. – Vettem, egyes. Szép időnk van. Leszálláshoz kiváló. – Vettem, kettes. Újabb csikorgó, sistergő zörej következett. – Közeledünk a markerhez. Végrehajtási pont tíz másodpercen belül. Viszlát a túlsó oldalon! – Vettem, kettes. Jó vadászatot! A gomolygó felhőlevesben a kettes leszállóegység – bár ezt az egyesről nem lehetett látni – nyugatnak fordult, letért az egyes vektoráról, és az északi kontinens fölött a másodlagos landolózóna felé vette az irányt. Jelzett az interkom. A pilótafülke alatti raktérben utazó Teller hadnagy jelentkezett. – Hogy állunk, Canetti? – Minden rendben. Jól néz ki a dolog. – És mi a gond? – Csak az időjárás, uram – felelte Canetti. – Csak az időjárás... *** Rogers behívta az aratógép sematikus rajzát. Teller végigcsúsztatta az ülését a fali sínen, és a falra szerelt kivetítőre nézett. Az eligazítások során a szakasz tagjai már legalább kéttucatszor átrágták magukat ezeken az adatokon, sőt még a szimulátoros áttekintést sem hagyták ki. A leszállóegység remegni kezdett. Teller nem vette le a szemét a kivetítőről. Rogers érezte a hadnagyból áradó feszültséget. Ő már nyolcszor szállt le, de mindegyik műveletet Broome kapitány irányította. Broome ezúttal a kettesben utazott, meg akarta nézni a másodlagos leszállózónát. A fontosabb műveletet Teller irányította. Rogers tudta, ez egyfajta teszt: Teller előléptetésre vágyik. Az elméleti vizsgákat már letette, de annak érdekében, hogy jobban mutasson a személyes anyaga, szüksége volt dokumentált bevetésekre. – A középső, felső rész elég nagy a leszálláshoz – mondta Rogers előremutatva. – Aha – mormolta Teller. – Feltéve – tette hozzá a nő –, hogy ekkora marad a szél. Egy orkán simán le tud sodorni minket a lapos felső részről, és akkor belecsapódhatunk a vezérlőtoronyba vagy a kommunikációs árbocokba. – Ebben az esetben inkább tartsunk balra! – mondta Teller. – Ott van egy nagyobb platform. – Egyetértek – felelte Rogers. Ezt nem először jelentette ki; a korábbi megbeszélések során is helyeselte ezt a megoldást. Teller tulajdonképpen csak ismételt, azt csinálta, amit Bose őrmester „szőrözésnek” nevezett: újra és újra végighaladt a küldetés fázisain, egészen addig, míg a legapróbb részletek is beivódtak az emberek agyába. Rogers megérintett pár billentyűt a konzolán. – Canettinek igaza volt – mondta. – Elég vacak az időjárás. Vihar, komoly keresztszél... – Akkor balra tartunk, a platformra fogunk leszállni – jelentette ki Teller. – Szólok Canettinek – bólintott Rogers. *** Teller a monitort tanulmányozta. Folyamatosan váltogatta a céljárműről készült felvételeket: tervrajz, sematikus rajz, az érintett zónában dolgozó többi, hasonló gépről készült légifelvételek, a Weyland-Yutani termékkatalógusában szereplő képek. A 868-as „Ceres” aratógép huszonegyezer tonna súlyú, 297 méter hosszú monstrum volt. Acélburkolatát élénksárga, a környezeti hatásoknak ellenálló polimerrel vonták be. Pokoli egy gép volt. A hadnagy negyedik generációs űr-tengerészgyalogos volt. Annapolisban nőtt fel, gyermekkorában számtalan órát töltött a Yard híres múzeumában. Az aratógép a Haditengerészet régi, légköri szállítógépeire emlékeztette, amelyek a múzeum kincsei közé tartoztak. Érthető: antik darabnak számított mindegyik, annak idején egy olyan hadászati rendszer alkotóelemei közé tartoztak, amelyet már Teller születése előtt hatvan évvel felváltott egy másik, újabb. Használaton kívülre kerültek, de a szellemük tovább élt az olyan Conestoga-osztályú naszádokban, amilyen például a Montoro is volt, sőt jellegzetességeiket – azt a tervezési etikát és logikát, amelyet a hajdani óceánjárókról származtattak át az űrhadviselésbe – még egyértelműbben fel lehetett fedezni a Hellespont-osztályú flottaszállítókon, sőt vizuális esztétikájukból még a társaság által gyártott aratógépeknek is jutott, azoknak a monstrumoknak, amelyek megállás nélkül arattak az LV-KR 115-öshöz hasonló, génmódosított terményekkel bevetett agrárbolygókon. Az egység, amire le kellett szállniuk a 678 493-as típusszámú Consus volt. Hatvannyolc főnyi személyzet teljesített rajta szolgálatot. A munkások küldetése öt teljes évre szólt; váltott műszakban, heti hét napon, napi huszonnégy órában végezték az aratást, a termények lefagyasztását és csomagolását. A szállítmányt távvezérlésű teherszállítókkal hordták fel a bolygó körüli pályán keringő silókba, amelyekből azután a rendszeresen érkező teherhajók vitték tovább. Öt év szolgálat... Pokoli élet lehetett. A Consus volt az egyik az LV-KR 115-ösön dolgozó két aratógép közül. A személyzet legutóbbi leváltása után másfél hónappal meghibásodást jelentettek róla. A kommunikáció valami miatt megszakadt a lentiekkel. Valamivel később a társaság megfigyelői jelentették, hogy a monstrum letért az előre beprogramozott útvonaláról. A Demeter, a másik monstrum megpróbált kapcsolatba lépni a Consus személyzetével, sőt öt alkalommal felderítőket küldött ki, de ezeknek a csapatoknak a rossz időjárás miatt mindannyiszor vissza kellett fordulniuk. A Demeter kapitánya fel is jegyezte a naplóba, hogy ezek voltak a legborzalmasabb viharok, amelyeket ember valaha látott az LV- KR 115-ösön. A mért adatok alátámasztották ezt a kijelentést: a bolygóra korábban is jellemzőek voltak a szezonális viharok, de az az atmoszferikus támadás, ami az utóbbi három hónapban rázuhogott a felszínre, tényleg példa nélküli volt. A röpképes mezőgazdasági egységekkel nem lehetett felszállni, de az UD4L Cheyenne leszállóegységeket kifejezetten az ilyen megpróbáltatások elviselésére tervezték, ráadásul az űr- tengerészgyalogság pilótái – akik közé Canetti is tartozott – sokkal képzettebbek és tapasztaltabbak voltak, mint a cég által civil szolgálatra alkalmazott pilóták többsége. Tellernek például már volt alkalma megfigyelni és végigszenvedni, ahogy Canetti leteszi a leszállóegységet egy kétszáz kilométeres szélörvényben, egy homokvihar kellős közepén, így biztosra vette, hogy ez a feladat sem jelenthet gondot a pilótájuk számára. Az aratógépek maximális sebessége hét kilométer/óra volt; egy UD4L-est még akkor is játszi könnyedséggel le lehetett tenni rá, ha mozog, de a Consus már három héttel korábban leállt. – Még mindig úgy gondolja, hogy a hajtóművel van gond? – kérdezte Rogers a hadnagytól. – Ez megmagyarázná a leállást – felelte Teller –, de a kommunikáció megszakadását nem. – Akkor... talán az erőmű? – És mi a helyzet a segéderőművel? Egyébként a társaság már négy alkalommal is megpróbálkozott a távvezérlésű újraindítással, de hiába. Még egy hibaüzenetet sem kaptak. Ami azt illeti, semmi visszajelzés nem jutott el hozzájuk. – Már mondtam, szerintem mi van – szólalt meg Bose őrmester. – Valamelyik hülyegyerek megkattant. – Már kikapcsolta a hevedereit, odaállt a hadnagy és Rogers mellé, két kézzel a mennyezeti rúdba kapaszkodott, a teste folyamatosan himbálózott a rázkódó gépben. – Lehetséges – mondta Teller. Szomorú igazság volt, hogy lényegében nem számított, milyen biztonsági intézkedéseket tettek, milyen módon hajtották végre az ellenőrzéseket, milyen másodlagos rendszereket építettek ki a legfontosabb gépek és berendezések pótlására, az üzemzavarok legfőbb oka továbbra is az emberi mulasztás maradt. A szigorú válogatás és a pszichológiai tesztek ellenére is megesett, hogy a hosszú szerződéssel munkát vállaló emberek némelyike összeroppant idegileg. Sajnos egyetlen, lőfegyverrel rendelkező személy is elfoglalhatta az aratógépet, kárt tehetett a berendezésekben, és olyan rendszerhibákat okozhatott, amelyek következménye akár leállás is lehetett. – Szerintem ez több mint lehetséges – jelentette ki Bose. – Ezért tárazunk be plasztikkal – felelte Teller. A szakasz valamennyi tagja kapott egy kék csíkkal jelölt tárat, ebben olyan plasztik lőszereket helyeztek el, amelyekkel nem lehetett halálos sérülést okozni. Teller szerette volna elkerülni a felesleges áldozatokat. Bose megvonta a vállát. Nem zavarta a plasztik lőszer, mert mindegyiküknél volt éles is. Berregő hangon megszólalt az egyik jelzőkészülék. – Két perc, és megérkezünk! – hallatszott Canetti hangja a hangszórókból. – Felállni, felkészülni! – kiáltott rá Bose az egymás melletti üléseken helyet foglaló emberekre. – Ha kigyullad a lámpa, kimegyünk és tesszük a dolgunkat. Tisztán és gyorsan! A katonák összeszedték magukat, mindannyian készen álltak rá, hogy kicsatolják a biztonsági hevederüket. – Sisak, szemüveg, légzésszűrő! – mondta Teller. – Rengeteg pelyva és por van a levegőben. Kiszállunk, behatolunk az aratógépbe. Amíg be nem jutunk, senki sem mászkálhat fedetlen arccal. Lehetséges, hogy valami zűrös helyzetbe keveredünk, azt akarom, ne csak halljatok, lássatok is, amikor bemegyünk. *** Canetti lágyan visszaeresztette a botkormányt. Negyven méter magasan voltak, gyakorlatilag lebegtek. Már aktiválódott a landolómód, a leszállóegység az orrát tartotta az ég felé. A levegő olyan mocskos volt, hogy Canetti úgy érezte, fekete hóviharba keveredtek. A szél legalább százhatvan kilométeres volt. A látótávolság zéró. Canetti megpróbálta szétfúvatni a levegőben kavargó szennyeződést, de csak rontott a helyzeten: még jobban megkavarta a talajszemcsékből és a feldolgozott gabona után maradt hulladékból álló felhőket. Amikor kinézett a pilótafülke kvarctetején, nagyjából annyit látott, mintha kintről fekete festéket fújtak volna a felületre. Átváltott műszeres érzékelésre. A 3D képalkotó rendszer megmutatta a talajt; a képen szépen kirajzolódott egy hatalmas nyomsáv, az aratógép lánctalpainak lenyomata. Canetti állított az élességen és a szögön. Egy pillanattal később megjelent előtte a Consus festett oldala. Úgy emelkedett fel, mint egy gát fala. – A picsába – suttogta Canetti, és megrántotta a botkormányt. Vijjogni kezdtek az ütközőradarok. A pilótakonzolon jelzőfények villództak. A gép erőteljesen megremegett, a turbinák tiltakozón üvöltöttek. A botkormány mintha ragasztóban mozgott volna. Canetti aktiválta a landolórendszereket, de egyre inkább aggódott amiatt, hogy az odakint kavargó leves eltömíti a légszelepeket és a fúvókákat. A szoftver és a robotpilóta továbbra is lebegtette a leszállóegységet, és olyan precizitással tartotta az irányvektoron, amilyenre egy ember képtelen lett volna. – Gyerünk már, te dög! – suttogta Canetti. Az aratógép gigantikus volt. Canetti fokozta a képfelbontást, a begyűjtött vizuális információkat összevetette a tárolt tervrajzokkal. A monitoron kirajzolódtak a megfelelő vonalak, a komputer jelzett, hogy a képek közötti egyezés tökéletes. Miközben a leszállóegység ráközelített a gépbestia jobb oldalára, Canetti meghatározta a landolóterület relatív pozícióját. Nem akart az ösztöneire hagyatkozni: ilyen körülmények között – gyakorlatilag vakon repültek – nagyon könnyen előfordulhatott, hogy eltévesztik az irányt, rosszul manővereznek. Canetti a sisakmonitorra küldte az egymáshoz illesztett képeket, és megpróbálta az aratógép jobb oldalán lévő bálázóblokk teteje felé vinni a leszállóegységet. Ezt a pontot viszonylag könnyen be lehetett azonosítani: a hosszú rakodóplató olyan volt, mint egy mindkét oldalról nyitott, de tetővel ellátott hangár. A tető alacsony volt, a falak viszonylag közel álltak egymáshoz. Canettinek és a robotpilótának ez alá kellett bevinnie a leszállóegységet. A művelet olyan volt, mint egy levél becsúsztatása egy postaládába. – Felkészülni! – figyelmeztette a pilóta a kabinban tartózkodókat. A tolórakéták kínlódtak. Canetti tudta, a robotpilóta korrigálja a kisebb-nagyobb kilengéseket, de egy erőteljes széllökés így is könnyen az aratógép oldalához, vagy a bálázó tetejéhez csaphatja őket. – Mondd, téged megfizetnek az ilyen szar menetekért? – kérdezte Rogers az interkomon keresztül. A hangja könnyed és nyugodt volt, mintha ezzel a kérdéssel szerette volna lecsillapítani a pilótát. – Hát persze, hogy nem! – felelte Canetti. A tető iszonyúan alacsony volt. Canetti egy már-már dühös mozdulattal kikapcsolta az ütközőradart – a műszer úgyse tudott közölni vele semmi olyasmit, amit ne látott volna a rögzített képeken, a vijjogásával viszont az idegeit cincálta. – Gyerünk, gyerünk már... – mormolta. A huszonöt méter hosszúságú leszállóegység oldalról sodródott be a bálázóblokk teteje alá. Még csak meg se karcolta az építményt. Canetti lenézett; a levegőben mintha ritkásabbá vált volna a szemcseörvénylés: már látta maga alatt a fedélzetet. Kiadta az ereszkedési utasítást. Kontakt. Egy rugózás – a leszállóegység megérkezett. Kissé oldalra csúszott – fém csikorgott egy másik fémfelületen –, de sikeresen végrehajtotta a landolási műveletet. – Mindenki kifelé! – kiáltott bele Canetti a mikrofonjába. *** Rogers kieresztette a rámpát, kinyitotta a kaput. A beáramló szél és a nyomáskülönbség kis híján elsodorta az éppen felkászálódó űr-tengerészgyalogosokat. A raktér megtelt örvénylő szemcsefelhőkkel; Teller érezte, ahogy az apró morzsalékok a testpáncéljához koppannak. A látótere úgy homályosult el, mintha nagy erejű vízsugarat lőttek volna a védőszemüvegére. – Gyerünk! – kiáltott fel Bose. Kivánszorogtak a szemcseviharba. Nem ez volt a legdinamikusabb és legheroikusabb kiszállás, amit az Űr- tengerészgyalogság katonái valaha végrehajtottak: a viharnak nekifeszülő emberek úgy mozogtak, mint megannyi ügyefogyott pantomimművész. – Irány a zsilipajtó! – adta ki Bose a parancsot, és rögtön az élre állt. – O’Dowd, készülj azzal az istenverte karabinerrel! A bálázóblokk géptest felőli oldalán egyetlen zsilipajtót láttak. A katonák a saját karabinerükkel rögzítették magukat a leszállóegység rakteréből kihúzott pányvakábelekhez. Mindegyik kábelhez öt-öt ember csatlakozott. Minden egyes lépésnyi távolságért meg kellett küzdeniük a széllel. Az ötfős csoportok elején haladók vitték magukkal a kábel végére erősített karabinert; az utolsók feladata volt, hogy maguk után húzzák a dobokról lepergő kábeleket. – Jézus! – kiáltott fel O’Dowd közlegény. – Jézus? Ő szeret téged, fiam – felelte Bose. – Gyerünk, biztosítsd a kábelt! Az egyik ötfős csoportnak Bose volt a vezetője, ő tartotta a kezében a horgot. Ahogy előrevergődött, majdnem beleütközött a zsilipajtóba. Körbenézett; valami fix helyet keresett, amibe beleakaszthatja a pányvakábel karabinerét. Talált egy megfelelőnek látszót, rögzítette a kábelt. – O’Dowd! A Bose mellett haladó közlegény előrelépett, hogy rögzítse a második kábelt. Egy erős szélroham a zsilipajtóhoz vágta. Elejtette a karabinert, de nem veszítette el: a fémtárgy a derekára csatolt kötél végén himbálózott. Kétségbeesett igyekezettel próbálta megmarkolni. Vakon tapogatózott. Az ujjai rátaláltak egy karabinerre. Megfogta a fémtárgyat, és abban a hitben, hogy ez az a karabiner, amit rögzítenie kell a zsilipajtó mellett, benyomta az oldalát. Tévedett: valójában azt a karabinert nyomta össze, ami őt rögzítette a pányvakábelhez. Abban a pillanatban, ahogy levált a kábelről, a közlegény érezte, a következő szélroham hanyatt taszítja, ledönti a lábáról. Elvágódott a fémfelületen, és gurulva, csúszva, a vihar játékszerévé válva végigcsúszott rajta. Az elsodródó O’Dowd nekicsapódott a harmadik pányvakábel-osztag élén haladó Tellernek, kilökte alóla a lábait. A hadnagy is elesett. Rogers, aki Teller osztagához tartozott, és éppen mögötte haladt, a hadnagy után nyúlt, elkapta a kezét. Megvetette a lábát, de hiába: a talpa csúszni kezdett. Teller, aki az oldalán feküdt, oldalra nyúlt, és sikerült belemarkolnia O’Dowd szerelvényébe. A védőszemüvege belső felületén megjelenő sematikus rajzra pillantva megállapította, a közlegény alig három méterre van a gépmonstrum felületén tátongó, öt méter mély aknától, amelynek aljában a bálázóegység fém alkatrészei helyezkedtek el. – Hadnagy! Hadnagy! – kiáltott fel Bose. – Nyissák ki a zsilipajtót! – üvöltött vissza Teller, miközben kétségbeesett igyekezettel próbálta megtartani a közlegényt. Bose ismét a zsilipajtó felé fordult. Kitapintotta a nyitószerkezetet, de az mintha valahogy deformálódott volna. Megpróbálta megkeresni a rudat. Előhúzta a vágószerszámát, meggyújtotta a lángot, keresztülszelte a kilincset és a keresztreteszt. A zsilipajtó rendszerében nem volt energia. Bose az egyik közlegény, Belfi segítségével kifeszítette az ajtólapot, ami meglepően könnyen csúszott oldalra – mintha a szél már amúgy is meglazította volna a keretben. Az ajtónyílás sötét volt; a gyorsan belépő embereket elszántan követte a szél és a levegőben kavargó szemcseáradat. Sorra megérkeztek az osztagok, utolsóként Telleré. A hadnagy magával vonszolta O’Dowd közlegényt. – Zárják be az ajtót! – adta ki a parancsot Teller. Rogers és Pator a helyére tolta a vastag fémlapot, kívülrekesztve ezzel a vihart. A levegő mozdulatlanná vált, a por és a szemcsék lassanként aláereszkedtek. A katonák hallották a tompa puffanásokat, amelyekkel a szél támadta a zsilipajtót; hallották a koppanásokat, ahogy a szemcsék újra és újra végigverték a gépmonstrum külső burkolatát. Az emberek nehezen lélegeztek. Felkapcsolták a sisakjukra és a fegyverükre rögzített lámpákat. A fényben szürke homályt és árnyékokat láttak. Teller feltolta homlokára a védőszemüvegét, de hiába, ezzel sem vált tisztábbá előtte a kép. – Belső zsilip! – mondta. A hangja élettelenül koppant a zárt térben. A por irgalmatlanul kaparta a torkát, az orrát eltömítették a szemcsék. – A belső zsilipajtó zárva – jelentette Bose. – Átvágni! – utasította Teller. Bose ismét elővette a lángvágóját, keresztülhasította a zárszerkezetet. Kinyitották a belső zsilipajtót. Állott, furcsán hűvös levegő csapott az arcukba. A második ajtó mögötti szervizfolyosó sötét volt. Az aratógépben a jelek szerint már régóta nem volt se fűtés, se világítás. A szakasz fegyvert szegezve, felkapcsolt lámpákkal indult előre. – Ezt nézze meg! – mondta Bose a hadnagynak, amikor belépett az ajtón. A zsilipajtó és a zárszerkezet belső része deformáltnak látszott. Egészen biztos volt, hogy ezt nem Bose csinálta a lángvágójával. – Mi az ördög? – mormolta Teller. – Úgy látom, valaki megpróbálta behegeszteni az ajtót. Belülről – mondta Bose. – A külső zsilipnél is valami hasonló történhetett. – Ezek... bezárkóztak? – Valaki be – bólintott Bose. – De miért? – kérdezte Rogers. – Mert kívül akartak tartani valamit? – találgatott Teller. – Persze. De... Maga szerint mit, hadnagy? – Szerintem? Szerintem fogalmam sincs... Felderítő alakzatban haladtak végig a sötét folyosókon és helyiségeken. Semmit sem láttak. Életnek semmi jele. Se szemét, se törmelék. A lámpák fénye megcsillantotta a fedélzet fémfelületeit, a festetlen acélfalakat. Rogers fogasokat talált, amelyeken elvileg védőruháknak kellett volna lógniuk. Egyetlen szkafandert sem láttak, csak festetlen sisakokat, váll-lemezeket, csatokat. – Mi értelme felvenni a szkafandert sisak nélkül? – kérdezte Rogers. – Valaki talán fázott – jegyezte meg Belfi. Rogers leemelte az egyik sisakot. Először azt hitte, a lecsúsztatható vizor valamilyen fémből készült, de ahogy megfordította, már látta, csak festett üveg. A sisak belsejét valami olyan eljárással kezelték, amitől opálos volt, és úgy tűnt, mintha deres lenne. Belül nem volt se párnázat, se szegély, csak a csatok és kapcsok, amikkel rögzíteni lehetett. A belsejéből finom por szóródott ki, ahogy Rogers megfordította. – Tudnánk szerezni valahonnan némi energiát? – kérdezte Teller. Gothlin előrelépett az egyik fali dobozhoz, megpróbálta rácsatlakoztatni a hordozható generátort. Semmi sem történt. – Tiszták a csatlakozók? – kérdezte Teller. Gothlin bevilágított a dobozba. – Tiszták, uram – mondta. – Tisztábbak, mint a Montorón. Teller látta, hogy a doboz belseje fényes, már-már olyan, mintha krómozott volna. – Várjon! Vissza, vissza! – mondta, arra utasítva Gothlint, hogy ismét világítson körbe. A dobozból nem jött ki semmi. Se kábel, se vezeték, se csövek, semmi. Pedig az oldalán megvolt a nyílás, ahol korábban valamit kivezethettek belőle. Valamit, talán egy kábelköteget, amit kisebb bilincsekkel rögzítettek a falakhoz. Ezek a bilincsek még a helyükön voltak, csak éppen a kábel hiányzott alóluk. – Ezek leszedték az összes vezetéket? – kérdezte Gothlin. – Talán szükségük volt a kábelekre, hogy másutt megjavítsanak valamit – mondta Belfi. Teller a fejét rázta. – Ez nem olyan, mintha leszedték volna – mondta. – Ez olyan, mint... Mint ami egyszerűen eltűnt. *** Még négy zsilipajtón kellett keresztüljutniuk, hogy megérkezzenek a vezérlőbe. A harmadik ajtón belépve Belfi lámpájának fényében néhány kisebb fémtárgy csillant meg a padlón. – Ez meg mi? – kérdezte Teller. Belfi leguggolt, felszedegette, a tenyerére tette a tárgyakat. – Olyan, mintha... Ez egy övcsat. Ez egy jegygyűrű. És... Ezek meg micsodák? Teller alaposabban szemügyre vette az ismerősnek tűnő tárgyakat. Beletelt pár másodpercbe, mire rájött, mit lát. – Bújtatók – mondta. – Micsodák? – Bújtatók. Azok a kis fémgyűrűk, amik a bakancsokon szoktak lenni, ezekbe kell bedugni a fűzőt. *** A vezérlő sötét volt. Lassan haladtak végig a konzolok és az ülések között. – Azok ott ablakok? – kérdezte Rogers előrevilágítva. – Azoknak kell lenniük – mondta Teller. – Őrmester! – mondta Rogers. – Derítsék ki, fel tudjuk-e emelni a viharblokkoló pajzsokat! – Rajta vagyok – felelte Bose. – Itt minden megvan – jelentette Gothlin. – A kábelek, a drótok... A konzolok érintetleneknek látszanak. – Nézze meg, be tudja-e indítani valamelyiket! – mondta Teller. – Az archívumra koncentráljon! Eseménynapló. A műszerek által érzékelt adatok. Hasonlók. Gothlin munkához látott. – Hadnagy! – jelentkezett be Bose. – Igen? – A viharblokkolók nyitva vannak. Teller és Rogers átment a vezérlő elülső részében lévő ablakokhoz. Mindegyik fekete volt, bár a külső pajzsokat leeresztették. – Biztos benne, őrmester? – kérdezte Teller. – Teljes mértékben. – Szóval... A vihar miatt sötét minden? – kérdezte Rogers. – Nem, az üveggel nem stimmel valami – felelte Bose. Teller leakasztotta a nyakából a védőszemüvegét, rávilágított a lámpájával. Az üveg majdnem opálossá vált, a felületi bevonatot mintha lehántották volna róla. A belső oldala úgy nézett ki, mintha dörzspapírral estek volna neki: az opálosságot milliónyi, mikroméretű karcolás okozta. – Ezt a por csinálta? – kérdezte Rogers. Fény villant, mechanikus csattanások hallatszottak. Gothlinnak sikerült rákapcsolnia a rendszerre a hordozható energiaegységet; bekapcsolta a központi konzolt. – Mink van? – ment oda hozzá Teller. – Nem sok minden, uram – felelte Gothlin. – A memória tartalmát törölték vagy átpakolták egy olyan helyre, ahol nem férek hozzá. Semmi feljegyzés, semmi napló. – A műszeres mérésekről van valami? – kérdezte Rogers. – Talán. – Gothlin folytatta a munkát. – Próbálja előhívni a tevékenységlistát! – mondta Teller. – A gép rendszerének rögzítenie kellett a saját útvonalát. Csak így lehet ellenőrizni, teljesítette-e a kvótát. – Jó ötlet – mondta Gothlin. – Ez tényleg automatikusan naplózódik, és megpiszkálni se lehet az adatokat. – Az ujjai a billentyűzet fölött cikáztak, a monitorokon adatsorok pörögtek, de olyan gyorsan, hogy képtelenség volt bármelyiket elolvasni. Rogers megpróbálta letörölni a monitorról a kormot, de meg kellett állapítania, az üvegre nem szennyeződésréteg tapadt rá – az anyag sérült meg. Gothlin keze megállt a levegőben. – Oké, megvan az útvonalnapló. Az az oszlop az időkód. Napok, órák... Az meg ott... Igen, ott oldalt a koordinátákat lehet látni. Ezek alapján feltérképezhető a gép mozgása. Szóval, lássuk csak... Hoppá! Az elmúlt három hétről nincs adat. Semmi sincs! Egyetlen feljegyzés sem készült. Szerintem ez azt jelenti, hogy a kicsike három hete áll itt döglötten. – Mi volt legutolsó bejegyzés? – kérdezte Rogers. – Hmmm... Három hete készült, de nem teljes. És már a kilenc héttel ezelőtti is hiányos. A gép ez alatt a kilenc hét alatt folyamatosan mozgott, de mintha csak találomra került volna rögzítésre az aktuális helyzete. Az adatsor nem folyamatos... Van itt egy kódolt adatsor. Várjanak, hadd fejtsem meg! Kell, hogy legyen egy kulcs. A kód ezalatt a kilenc hét alatt... Hm. A kód azt jelenti, hogy az aratógép letért az eredetileg tervezett útvonalról, vagyis... – Vagyis a Consus kilenc héten keresztül véletlenszerűen haladt? – kérdezte Teller. – Ez összevág a társaság által begyűjtött adatokkal – mondta Rogers. – Letért az eredeti útvonalról, de senki sem tudja, miért. – A kilenchetes periódus elején történt valami? – kérdezte Teller. A monitoron adatblokkok jelentek meg. Gothlin beírt pár utasítást. – A kód arra utal, hogy meghibásodás történt – mondta. – Az eredendő ok – mormolta Rogers. – Részletek? – kérdezte Teller. – Hm... Oké. Megvan. A jelek szerint a Consus nekiütközött valaminek. Aratott, és belerohant valamibe, ami a gabonában volt. Kisebb sérülések a vágólapátokon. Nem rendszerszintűek. De... Az a valami, aminek nekiment, elég nagy volt. Van itt egy csatolt fájl. – Nyissa meg! – mondta Teller. – Már rajta is vagyok – vigyorodott el Gothlin. Képek jelentek meg a monitoron, homályos, kis felbontású fotók, amelyeket egy repülőegységről készítettek. Fentről lehetett látni rajtuk a monstrumot, amit végtelenbe nyúló óceánként vett körül a gabona. Az időjárás akkor jobb volt, vagyis az esemény még a vihar kitörése előtt következett be. Volt valami a gabonában, az aratógép előtt. Egy nagy, sötét massza, félig a kalászos szártömeg alá temetődve. – Ráközelítés? – kérdezte Teller. – Azt nem lehet, de készült egy-két közeli felvétel is – felelte Gothlin, miközben újabb képeket nyitott meg. – Ez meg mi az ördög? – kérdezte Teller. *** A vihar váratlanul enyhülni kezdett. A leszállóegység pilótafülkéjében várakozó Canettinek feltűnt, hogy megváltoztak a fényviszonyok. A vihar fekete levesét lassanként kísértetiesen sárga alkonyfény váltotta fel. A szél ereje csökkent. A leszállóegység már nem remegett. Canetti kinézett. A levegőben kavargó por még nem ülepedett le, a fény olyan erőtlen volt, mintha fakó, ritkás füst burkolta volna be a napot, de a pilóta végre túllátott a bálázóblokk szélén; már a talajt is láthatta. A kopárnak és szürkének tűnő talajt. – Itt Canetti – szólt bele a mikrofonjába. – A vihar csitul. A látótávolság növekszik. – Vettem, Canetti – reccsent vissza Rogers válasza. – Mi a helyzet odabent? – Próbáljuk összeilleszteni a darabkákat – felelte Rogers. – Ne nézzek körül idekint? A pilótafülkéből nem látok túl sok mindent. – Oké, de csak óvatosan! És előtte lépj kapcsolatba a kettessel! – Vettem – felelte Canetti. Csatornát váltott. – Kettes, kettes, itt az egyes! Kettes, kettes, veszitek az adást? Itt az egyes leszállóegység. Veszitek az adást? Sztatikus sziszegés. – Kettes, kettes! Helyzetjelentést várunk Broome kapitánytól. Kettes, mi a státusotok? Elértétek már a Demetert? Atmoszferikus zörej. Canetti biztos volt benne, hogy az időjárás zavarja meg az adást. Nyitva hagyta a csatornát, átváltott headsetre, kicsatolta a hevedereket és felállt. Ahogy kiszállt, meglökte a szél. A levegőben liszt finomságú por kavargott. A bálázóblokkon túli világon sárgás fény ömlött végig. Egy halott égbolt függött egy halott föld fölött. Mindent ködössé változtatott a por. Canetti úgy tippelte, hogy egy-két kilométer távolságba láthat el, azon túl homályossá vált a világ. Az LV-KR 115 hatalmas síkságaihoz képest a Föld valamennyi hasonló területe aprónak tűnt volna. A végtelen prérit egyetlen domborzati elem sem szakította meg – éppen ez tette a helyet ideálissá a gabonatermesztésre. A Weyland-Yutani terraformálta a talajt, megnövelte a nitrátszintet, azután a teljes északi és nyugati területet bevetette genetikailag módosított, nagy terméshozamú gabonával, amely képes volt végrehajtani az emberi beavatkozást nem igénylő önvetést, ilyen módon végtelenné változtatni a növény életciklusainak ismétlődését. A társaság büszkén azt állította, hogy az LV-KR 115-ösön kilencven éven keresztül folyamatosan lehet majd aratni, csak ezt követően lesz szükség egy újabb terraformáló műveletre, a talaj feljavítására. De hol van az a sok gabona? – töprengett Canetti. A Consus letért a számára kijelölt útvonalról; ebben a régióban nem hajtottak végre szisztematikus aratást, de gabona mégsem maradt sehol. Ameddig a szem ellátott, a talaj kopár volt és fekete. *** – Mi az? – kérdezte Rogers. – Valami üreg? – Természetes? – kérdezte Bose. – Mint egy víznyelő, vagy hasonló? Teller a képeket bámulta. – Ez nem látszik természetesnek – mondta. – Viszont organikus. De mintha mesterséges lenne... A képeken megjelenő üreg mély volt, az átmérője úgy ötven méter lehetett. A szájánál a földön zavaróan organikus képződmények látszottak. Olyan volt, mint egy torok, vagy valami torokhoz hasonló testrész. – A gép valószínűleg nekiment annak, ami a gödör tetejét befedte – mondta Gothlin. – Kihúzta belőle a dugót! – És kieresztett valamit – mondta Rogers. – Ezt meg miért mondtad, Rogers? – kérdezte Bose. – Azért, mert ez olyan, mint valami boly – felelte a nő. – Akkor ez most poloskavadászat? – kérdezte Belfi. – A rohadt életbe, most nehogy azt mondjátok, hogy poloskavadászatra jöttünk! – Egyelőre semmit sem tudunk – mondta Teller. Félrehúzta Rogerst. – Tud valamit, amit én nem? – kérdezte. – Tudom, hogy Canetti nem képes kapcsolatba lépni se a Demeterrel, se a kettessel – felelte a nő. – Oké. De én most nem erre gondoltam. Rogers megvonta a vállát. – A délnyugaton nőttem fel – mondta. – Tudom, hogy néz ki egy termeszfészek. Tudom, milyenek a hangyabolyok. – Remek, de ez... – A termeszek akár évtizedekig képesek szunnyadó állapotban létezni. – Azok a sáskák, nem? – Nos, az most mindegy. A lényeg, hogy képesek rá. Ha ez ismeretlen létforma fészke, akkor az egyedek hosszú ideig szunnyadhattak. A gép pengéi lehántották az üreget befedő képződményt, a lények felébredtek. Élelmük van bőven: a társaság egy egész bolygónyi gabonát bocsátott a rendelkezésükre. – A Weyland-Yutani a felderítés és a bolygóformálás során észlelte volna egy ilyen képződmény, egy ilyen boly jelenlétét. – Igen – mondta Rogers –, persze, és ugye valamennyien tudjuk, hogy a Weyland-Yutani még sosem hibázott. A Consus felébresztett valamit, ez tény. Valamit, ami az organikus alapú anyagot eltünteti. Ruhákat, tárgyakat... bakancsokat. – Hirtelen olyan arcot vágott, mintha nagyon rosszul lenne. – Embereket. Mindent, ami nem fém. A gép személyzete egyre mélyebbre és mélyebbre ásta be magát. Az egzotikus életforma mindent felfalt, míg végül tönkretette az aratógép rendszereit. És akkor a gép leállt... – Szóval, az emberek ide, ebbe a vezérlőbe zárták be magukat? Oké. Akkor hol vannak? Teller körbenézett. Bose a karjára tette a kezét. – Ezt nézze meg! – mondta. A vezérlő hátulsó részében fémből készült öltözőszekrények sorakoztak. Bose és Belfi már felfeszítette az ajtókat, amelyeket a jelek szerint belülről hegesztettek le. Csak a jó isten tudhatta, mi történt a személyzet hatvannyolc tagjával, de az biztosnak tűnt, hogy az utolsó négy ember itt, ezekben a szekrényekben halt meg. A szekrényekben, amelyeket ők maguk zártak be, hogy a koporsójukká váljon. Teller az összeaszalódott emberi maradványokra nézett. Éhen vesztek – gondolta. – Éhen és szomjan. – De miért nem szabadították ki magukat? – kérdezte Gothlin elkerekedő szemmel. – Voltak náluk szerszámok. – Azért, mert nem tudták, biztonságos-e előbújni – mondta Rogers. – Nem merték megtenni. – Elmegyünk innen – jelentette ki Teller. – Mindenki vissza a leszállóegységhez! – Ha ez poloskavadászat – tiltakozott Bose –, akkor esetleg megtehetnénk, hogy... – Nem, nem tehetnénk meg semmit – mondta Teller. – Ha Rogersnek igaza van, akkor itt most egy sosem látott, ismeretlen ragadozóval van dolgunk. Sőt! Nem egyetlen nagy célponttal, hanem számtalan apró egyeddel. Maga jó lövész, őrmester. Mennyi muníciót hozott magával? Mit gondol, milyen esélye lenne leszedni egy űrsáska rajt? – A picsába – mondta Bose. – A társaságnak féregirtókkal kell majd bombáznia az LV-KR 115-öst – mondta Rogers. – Az egész bolygót? – kérdezte Belfi. – Rohadt vihar! – mormolta Rogers. – Szerintem ezt a katasztrofikus légköri zavart a raj okozta, a puszta méretével. – Most ugye, csak szórakozol? – kérdezte Pator. – Gondoljatok csak bele! Ezek az űrpoloskák éveken keresztül aludtak, azután felébredtek és táplálkozni kezdtek. Régebben talán a gabonatáblák helyén lévő füves sztyeppéket legelték le, azután ismét aludtak, míg a vegetáció helyrejött. Életciklus... A társaság azonban végtelen gabonamezőket hozott létre ezen a bolygón, gyorsan fejlődő, önreplikáló fajtákat használ, vagyis megteremtett egy soha ki nem apadó élelemforrást. El tudjátok képzelni, mekkorára nőhet ez a raj, ha nincs semmi, ami határt szabna a fejlődésének? – Jézus Krisztus! – mormolta O’Dowd. – Lefelé jövet nem egy időjárási jelenséggel találkoztunk – mondta Teller. – Nem viharos szél volt, amit érzékeltünk, hanem egy gigászi raj által gerjesztett légmozgás... *** Canetti áthajolt a bálázóblokk pereme fölött, és a nyakát tekergetve megpróbált lenézni. Megpillantotta a monstrum oldalát. Arra számított, hogy a géptest ugyanolyan élénksárga lesz, amilyen az eligazítás során látott képeken, de a kísértetiesen okkeres fényben a felület mintha csupasz lett volna. Csupasz fém... A pilóta lenyújtotta a kezét, megérintette felületet. Érdes volt, mint a fémek, amiket éppen kiemeltek a homokfúvóból. Egy árny vetődött rá. Felkapta a fejét. Visszatért a vihar. Az ég elfeketedett, a látótávolság rohamosan csökkent. Hirtelen erős szél csapott végig Canetti testén. A talaj fölött egy sötétségfal száguldott az aratógép irányába. A furcsa jelenség porból és talajrögökből álló felhőket vert maga előtt. A fal legalább egy kilométer magas volt, és különösen hullámzó, örvénylő, irizáló masszának látszott. Canetti az erős szélnek nekifeszülve visszatántorgott a leszállóegységhez. Megkapaszkodott az egyik fémrúdban; komolyan tartott attól, hogy az erős szél lesodorja a monstrum tetejéről. Bármerre fordult, szemcséket látott a levegőben. Amikor azt a furcsaságot érezte az arcán és a kézfején, már bánta, hogy a pilótafülkében hagyta a maszkját, a kesztyűjét, a védőszemüvegét. A keze is, az arca is vérzett. Nem kapott levegőt. A fal elérte az aratógépet. Canettinek annyi ideje sem maradt, hogy felsikoltson. Millió és millió apró, fekete test örvény lett körülötte, miközben... Miközben parányi cafatokra szaggatódott és megszűnt létezni. A testpáncéljához tartozó váll-lemez a fedélzetre csattant. Kisvártatva a headsetje is, majd az övcsatja, az a fényesen csillogó csat... *** Miközben végigrohantak a bálázóblokkhoz vezető folyosón, valamennyien érezték a Consus dülöngélését. Az egész géptest rázkódott. A zsilipajtókon, amelyeket befelé jövet ők nyitottak fel maguknak, üvöltve, huhogva száguldott keresztül a szél. – Vissza! – kiáltotta Teller. – Vissza! – Hová? – kérdezte Bose. Teller nem tudta, mit feleljen. – Az öltözőszekrényekbe? – üvöltötte Rogers torka szakadtából. Az ötlet visszataszító, sőt egyenesen borzalmas volt, de már valamennyien tudták, nincs más választásuk. Ez az egyetlen esélyük maradt a túlélésre, de... Csak elvben. Elvben, mert a vezérlő két szinttel lejjebb volt, a vihar pedig már egészen közel került hozzájuk, végigbömbölt a szervizjáratokon, feléjük tartott, mint valami csillámlón sötét áradat. Futásnak eredtek, de már egyikük sem reménykedett. Egyedül Bose nem próbált menekülni. Megfordult, a közeledő áradat felé fordította impulzusfegyverét. Lőni kezdett. Lőtt, mert mást úgysem tehetett. Még egyszer, utoljára tengerészgyalogoshoz, katonához méltón akart viselkedni: a lehető legtöbb ellenséget próbálta magával vinni a halálba. Még akkor is üvöltött és tüzelt, amikor a vihar körbefolyta. Rachel Caine – Sakkfigurák – Aktív. Ez volt az első szó, amit kimondott, és amint ezt megtette, kinyitotta a szemét. Mindkettő tökéletesen működött, természetesen, de az optikai egységek által továbbított adatok hullámban érkeztek, ezért szüksége volt egy kis időre ahhoz, hogy mindegyiket feldolgozza. Ez a „kis idő” nagyjából egy nanoszekundum volt. Ezt követően pislogni kezdett, mert ezzel nedvesítő anyagot juttathatott a szemére. Ez az anyag segítette az optikai egységek működését, ugyanakkor emberibbé változtatta a megjelenését. Tudta magáról, hogy nem ember. Ezt az információt ugyanúgy belekódolták az agyába, mint azokat a kifejezéseket, amelyekkel meg lehetett határozni, mi is ő valójában. Android. Szintetikus. Robot. Mesterséges személy. Kiválasztotta az egyiket, és megállapította, hogy ő mesterséges személy. Ahogy ezt megtette, elmosolyodott és az előtte álló személyre fókuszálva megszólalt: – Üdv. A személy ügyet sem vetett rá, egy tablet kijelzőjét simogatta éppen. Megállapította magában, hogy az előtte álló személy irányából érkező hangok túlságosan erősek. Elfogadhatóbb szintre állította az inputokat – így már nem zavarta meg az előtte álló nő (mert közben megállapította a személy nevét) szívdobogása, véráramlása, a testben zajló emésztési folyamatok gurgulázása, a tüdő működésével együtt járó sistergés. Már csak azt hallotta, hogy a nő ujjai újra és újra rákoppintanak a tablet felületére. Észlelte a környezetéből érkező elektronikus eszközök zümmögését, a légcserélő rendszer suttogását is. Rengeteg információt szerzett, de az agya gond nélkül feldolgozta ezeket, azonosította az érzékelt részleteket, mindegyiket elraktározta. Ismét a nőre nézett (az első Valódi Emberre, akivel találkozott), látta, hogy a homlokát ráncolja. Belenyúlt az adatbázisába, majd pontosan az előre beléprogramozott mértékben elkerekítette a szemét. A hangszínét lágyabbra és mélyebbre állította, mielőtt feltette a kérdést: – Talán valami gond van? Miben segíthetek? A nő felnézett a tabletről, ő pedig úgy érezte, mintha valami keresztülcikázna rajta. Mintha kóbor áram keringett volna a testében. Mi lehet ez? Egy pillanattal később már tudta a választ: a jelenséget érzelemként azonosította. A nő bosszús volt, ő pedig... Ő pedig sajnálta ezt. A nő mereven tartotta a vállát, a testtartása pedig elárulta, hogy... Mi is ez? Talán... gyanakvás? – HS17B48XG5-D5 sorozatszámú egység, a neve mostantól: Bishop. Vette? A nő hangja a harmóniák komplex csodája volt. Az android, amelyet immár Bishopnak hívtak, elraktározta ezt a hangmintát, hogy később alaposabban megvizsgálja. Ezt egyelőre nem tehette meg, mivel kérdést kapott, amire azonnal válaszolnia kellett. – Vettem, dr. Sasaki. Örülök, hogy megismerhetem. A nő homlokán elmélyültek a ráncok. – Nem mondtam meg a nevem. – Elnézést, dr. Sasaki. A neve rajta van a kitűzőjén. Elolvastam. Remélem, nem hibáztam. – Bishop ismét elmosolyodott, mert úgy vélte, az adott helyzethez ez az arckifejezés illik a legjobban. Szándékosan olyan mosolyt választott, amely az adatbázisa szerint kissé szomorkás volt. – Esetleg valami rosszat tettem? A nő mintha sokáig töprengett volna a válaszon, az ujját a tablet fölött tartva, majd végül megrázta a fejét. – Nem, Bishop. Nem tett semmi rosszat. Kérem, csatlakozzon a többiekhez! – A helyiség másik végébe mutatott. A terem üresnek, sivárnak látszott, semmi sem volt benne. Senki és semmi, csak dr. Sasaki, aki fehér öltözéket viselt, valami testhez simuló anyagból készült kezeslábast, amihez a haját eltakaró kapucni tartozott. A helyiségben minden fehér volt – minden, kivéve dr. Sasaki névtábláján a kis, fekete betűket, meg a fölöttük lévő lógót, a Weyland-Yutani pecsétjét. Ezeken kívül minden fehér volt, kivéve... Igen, kivéve még a doktornő bőrének és szemének színét. Az előbbihez Bishop az adatbázisában tárolt információk közül az „ámbraszínű", az utóbbihoz pedig a „gesztenyebarna” megjelölést társította. Még a tablet is fehér volt, legalábbis azon az oldalán, amit Bishop láthatott. Miközben feldolgozta a berendezéssel és a színekkel kapcsolatos információkat, Bishop abba az irányba fordította a fejét, amerre a doktornő mutatott. Egy ajtót fedezett fel, ami mögött egy másik helyiség lehetett. Ahelyett, hogy elindult volna az ajtó irányába, lehajtotta a fejét, mert érzékelte, hogy a terület, amelyen áll, más frekvenciával rezeg. Középen kettéosztott, kör alakú panel volt, ami alatt valamiféle üreg vagy nyílás lehetett. – Mi ez, dr. Sasaki? – kérdezte, majd módosított, mert rájött, nem fogalmazott elég precízen. – Mi ez, amin állok? – Úgy látom, kíváncsi természetű – mondta dr. Sasaki. A hangja kissé megváltozott; Bishop eltárolta ezt a hangsúlyt és elhatározta, később még kielemzi. – A biztonsági rendszerhez tartozik. Csekély mértékben, de fennáll az esély, hogy az aktiválást követően a magához hasonló szintetikusok esetleg... instabilnak bizonyulnak. – Értem – mondta Bishop, a kör alakú panelt vizsgálgatva. – Ez itt szétnyílik. Mi van alatta? – Egy kürtő, ami egy géphez vezet. Egy olyan géphez, amely szétszereli a hibás egységeket és kiemeli az újra felhasználható alkatrészeket. Bishop megértette: egy kivégzőkamra tetején állt. Lelépett a kör alakú panelról. Nem tudatos cselekedet volt: a központi egysége, az agya utasította arra, hogy a létfenntartás érdekében hajtsa végre ezt a mozdulatsort. A mesterséges szerv, amely a törzsében, végtagjaiban, fejében keringő hidraulikus folyadék áramlását szabályozta, valamelyest fokozta a működési rátáját. Nem akart meghalni. – Köszönöm, dr. Sasaki – mondta, mert arra programozták, hogy udvarias legyen. Átsétált a szomszédos helyiségbe. Hallotta, amint a háta mögött dr. Sasaki mélyen, akadozón felsóhajt, és elsuttog pár szót egy olyan nyelven, amihez a központi egysége a „japán” megjelölést társította. – Le kellett volna dobnom... Újabb érzelem cikázott keresztül Bishopon. Ez más volt, mint a korábbi. Valami új dolog. Szomorúság. A szomszédos helyiségben négy másik mesterséges személy tartózkodott. Külsőre, színre, formára mind olyan volt, mint ő, de ezek már felöltöztek. Ő még csak a saját szintetikus bőrét viselte, a másik négyen azonban szürke kezeslábas volt, aminek a gallérját a Weyland-Yutani lógója díszítette. – Helló – mondta. – A nevem Bishop. A másik négy felállt. Egyszerre mozogtak, ugyanúgy hajtották végre a mozdulatot. Bishop hallotta az adatcserére utaló, az emberi fül számára érzékelhetetlen hangokat, a kommunikációt, amellyel a négy mesterséges személy koordinálta a mozgását. – Rook vagyok – mondta az egyik. A másik három neve: Castle, King és Knight volt. – Rook és Castle... mint „bástya” – állapította meg Bishop. – King, mint „király”, Knight, mint „huszár” és Bishop, mint „futó”... Úgy tűnik, itt valaki nagyon kedveli a sakkot. – Elmosolyodott és ismét érzett valamit. Valamit, amit jókedvként azonosított magában. Ezt a jókedv hamar elmúlt, mert a többiek nem mosolyogtak vissza rá, kifejezéstelen arccal nézték, analizálták, katalogizálták, felmérték. – A nevünk kapcsolatban áll a sakkjátékban használatos kifejezésekkel – mondta végül Knight. A hangja ugyanolyan volt, mint Bishopé, de valahogy üres jellegtelen, élettelen. – Nem igazán értem, ez miért utal arra, hogy van a közelben valaki, aki kedveli a sakkot. – Ha nem érted, ebben nem segíthetek – felelte Bishop. Adatokat gyűjtött. A helyiség fehér volt, mint az előző. A padló egyenletes, nem volt rajta olyan kerek, középen szétnyíló panel. A szobában egymással szemközt két, szintén fehér kanapét helyeztek el, mindegyiken három-három mesterséges személy foglalhatott helyet. A két kanapé között egy alacsony asztal állt (ez is fehér volt, mi más lett volna – Bishop megállapította, hogy a berendezés ötlettelen), amire egy szépen összehajtogatott, szürke kezeslábast készítettek ki. Bishop megállapította, a kezeslábas éppen olyan, mint a fivéreié. De... vajon nevezheti őket a fivéreinek? Megfogta a kezeslábast, gyors és hatékony mozdulatokkal magára öltötte, felhúzta a cipzárt. – És most? Mit csináljunk? A többiek leültek. Egyszerre, összehangoltan. Bishop érzékelte a feléje küldött utasítássort, amiben arra szólították fel, hogy csatlakozzon a többiekhez, de ő ehelyett inkább állva maradt és keresztbe tette mellkasán a karjait. Egyforma szempárok meredtek rá – mindegyik középbarna volt, nem olyan sötét, mint dr. Sasakié –, ő pedig tanulmányozni kezdte az egyforma, kissé aggodalmasnak tűnő arcokat. Sápadt bőr. Magas, domború homlokok, dús barna haj. Az arcokon mély, karakteres ráncok az orrtól a száj mellett, lefelé. Ahogy a négy másikra nézett, nem támadt olyan érzése, mintha tükörbe pillantana – mintha idegeneket látott volna. A négy fej egyszerre fordult a helyiség távolabbi végében álló ajtó irányába. Bishop is meghallotta, hogy valaki beüti az aktiválókódot, de csak akkor nézett oda, amikor az ajtó oldalra csúszva eltűnt az egyik falban. Egy fiatal, termetes férfi hajolt be az ajtón. Valódi ember volt; egyszerre látszott bosszúsnak és unottnak. – Kifelé! Elszállítanak titeket. – El? Hová? – kérdezte Bishop. A férfi meghökkent és ugyanúgy ráncolta a homlokát, mint korábban dr. Sasaki. A reakcióim a normál paramétereken kívül vannak – gondolta Bishop. – De túlságosan nem térhetek el a normálistól, hiszen nem nyitották meg alattam a halálvermet. Eltöprengett, vajon milyenné teszik ezek a reakciók. Furcsává? Selejtessé? Inkább csak... mássá – gondolta. – Más vagyok. Eltérő. Várta, hogy érkezzen a következő érzelem. Ez meg is történt. Villámgyorsan kielemezte és beazonosította, és megállapította, hogy ez az elégedettség. – Pofa be és mozgás! – mondta a férfi. Bishop engedelmeskedett, de miközben a másik négy tökéletes összhangban, egyforma mozdulatokkal haladt, ő ügyelt rá, hogy a lépései picivel hosszabbak legyenek. Ügyelt rá, hogy kilógjon a sorból. Hogy más legyen... *** – A büdös picsába, vigyázz már, hová lősz! – üvöltött rá Larsen hadnagy Peekskill közlegényre, akinek halálos lövedékei túlságosan közel csattantak a visítozó civilekhez. Több tucatnyian voltak, a többségük hason feküdt vagy guggolt, és legalább öten már életüket vesztették a tűzharcban, ott feküdtek a golyószaggatta fapadlón, amire a beszakított üvegtetőn keresztül akadálytalanul ömlött be a nappali fény. Bishop fegyvertelenül kuporgott az egyik oszlop mögött, Larsen mellett. A szakaszuk többi tagja – köztük Peekskill is – beszorult a haarsai kolónia vadonatúj piacának otthont biztosító csarnok másik oldalán. Bishop megállapította, hogy a betonoszlopok kecsesen ívelnek, és a távolabbi falon (annak ellenére is, hogy a lövések és a repeszek komoly kárt tettek benne) még mindig szép az üvegmozaik. A Weyland-Yutani azt tervezte, a Haarsán fogja bemutatni, mire képes igazán a terraformáló divíziója. Negyvenhét telepes már megérkezett, de (Bishop számításai szerint) nagyjából a fele holtan hevert a létesítmény valamelyik részén. Bishop biztos volt benne, ez a tény nem fog jól mutatni a társaság jelentéseiben, a következő negyedéves nyereségkimutatásban és a veszteségi listákon. – Bocs, Lew! – kiabált vissza Peekskill, és lőni kezdte az egyik erkélyt. Ahogy a golyók becsapódtak a betonba, a fába, az üvegbe és az acélba, ahogy bezúzták a kirakatüvegeket és szikraeső kíséretében elszaggatták az elektromos vezetékeket, ahogy Peekskillnek sikerült találnia legalább egy puha célpontot is, Bishop alacsonyabb fokozatra állította a hallását, de még így is tisztán hallotta, ahogy a golyók behatolnak a húsba, a csontba, a különböző szervekbe. – Egyet leszedett – jelentette csendesen Larsen hadnagynak, gyakorlatilag szükségtelenül, mivel Peekskill amúgy is hangos üdvrivalgással jelezte saját sikerét. Bishop figyelmen kívül hagyta Peekskill kiáltozását, inkább más dolgokra figyelt. – A többi visszavonul, uram. Nem hiszem, hogy ilyen módon ki fogjuk piszkálni őket, és már nem maradt sok időnk. A cég esetleg fontolóra vette, hogy fizet nekik? A haarsai telepet megszállás alatt tartó személyek bűnözők voltak, B-osztagnak nevezték magukat. A csapatot jobbára olyan emberek alkották, akik korábban gyarmati tengerészgyalogosként szolgáltak, de akartak köztük zsoldosok is, meg mindenféle olyan személy, akiből hiányzott bizonyos erkölcsiség, viszont megvolt a mohóság. Bishop már korábban megállapította, hogy a módszerük egyszerű, de mégis nagyszerű volt: leszálltak egy békés telepen, túszokat szedtek az ott élő, keményen dolgozó emberek közül, megöltek közülük annyit, amennyi a szándékaik nyomatékosításához kellett, azután közölték a Weyland-Yutanival vagy más, az adott bolygó terraformálását végző céggel, milyen anyagi követeléseik vannak. Gyors menet volt, és miután megkapták azt, amit kértek, a kalózok egyszerűen odébbálltak, mentek a következő bolygóra. Ezúttal azonban rosszul sült el a dolog, mivel a gyarmati tengerészgyalogság egyik egysége, amelynek „Szerencsés” Larsen hadnagy volt a parancsnoka, alig félnapnyi távolságban volt a bolygótól azt követően, hogy a telepen feltöltötték üzemanyagkészleteiket. A Weyland-Yutani úgy döntött, többé nem fog vér- vagy váltságdíjat fizetni a B-osztagnak. – Basszák meg! – mondta Larsen ingerülten. Alacsony, zömök ember volt, az arca felső részét szinte mértani pontossággal osztotta ketté egy sebhely, de a vonal az orránál oldalra csúszott, így egészen furcsává vált a külseje. Az arca bal oldalán és a nyakán égésnyomokat is fel lehetett fedezni. Aki rápillantott, annak már sejtése lehetett arról, miért nevezik őt a katonái Szerencsésnek. – Hányan maradtak még az B- osztagból, Bishop? – Ha leszámítjuk azt a személyt, akit Peekskill közlegény az imént szedett le... legalább harminc ellenséges katonát érzékelek, uram. Tizenegy túszuk van, akik közül négy gyermek. – A B- osztag nagy előszeretettel használt túszként gyerekeket, abból a feltételezésből kiindulva, hogy ahol kiskorú van veszélyben, ott hamarabb kerül sor a váltságdíj megfizetésére. Bishopot nem dühítette ez a megoldás, inkább (alapos vizsgálatot követően sikerült beazonosítania az érzelmet) undorral töltötte el. – Túl sok ahhoz, hogy veszteség nélkül elintézzük őket, viszont a parancs az parancs – mondta a hadnagy. Bishop szokatlanul komornak látta. – Jól van. Ideje, hogy kivigyük innen azokat az embereket, Bishop! Indulj! Először azokat hozd, akik el tudnak menni a járműig, fel tudnak szállni a hajóra! A sebesülteket vizsgáld meg! Jelöld meg azokat, akiket szerinted érdemes betenni a krióba, de ne felejtsd el: csak tizenkét plusz kamránk van. – Értettem, uram. – Bishop felállt, de annak ellenére, hogy a prioritások világosak voltak a számára, nem látott hozzá azonnal a parancs teljesítéséhez. – Uram, ha nem megyünk a B-osztag után, hogy mentjük meg a náluk lévő túszokat? – Nem mentjük meg őket – mondta Larsen. – Azt a parancsot kaptuk, hogy robbantsuk fel a központi konvertereket és hagyjuk el a bolygót. – Nem értem, uram. Ha megsemmisítjük a központi konvertereket, akkor a központi komplexum megtelik prevoxgázzal. Mindenki elpusztul, aki nem jut maszkhoz! Elpusztul, méghozzá kínok közepette – gondolta, de ezt már nem mondta ki. Larsen pontosan tudta, milyen hatása van a prevoxnak. A terraformálási folyamat egyik fontos komponense volt, de mérgező és veszélyes. – Szerencsére a maszkok elektronikus szabályzóját központilag is be lehet állítani, szóval ha a B-sek el is jutnak a szekrényekhez, nem sokat érnek el vele, mert a maszkjaik nem fognak működni. Ybarra már mindegyiket blokkolta. Bishop érzékelte, hogy az arcán megfeszülnek és kissé eltorzulnak a mesterséges izmok, és ebből tudta, az arckifejezése rosszallóvá és komorrá változik. – Ez azt jelenti, hogy mindenki meg fog halni. Még a túszok is. – Igen, Bishop, ez bizony azt jelenti. Megesik az ilyesmi, és ezúttal semmit sem tehetünk, hogy ne így legyen. Gyerünk, hozd ki azokat az embereket! Ez parancs. Meg kell mentenünk azokat, akiket tudunk. Bishop megértette, Larsennek sem tetszik a dolog, sőt viszont parancsot kapott. A természetes személyek képesek lehettek arra, hogy megtagadjanak egy-egy utasítást, de Bishop már megfigyelte, ezt ritkán teszik meg olyan helyzetekben, amikor a döntéseiknek komoly következményei lehetnek. Sokszor úgy tűnt, ilyen szempontból nincs nagy különbség a természetes személyek (Bishop magában biológiaiaknak nevezte őket) és a mesterségesek között. A mesterséges személyek esetében a programozás jelenthetett némi mentséget, a természetesnél ez sem. Bishop mérlegelte annak valószínűségét, hogy meggyőzheti-e Larsent, szegüljön szembe a parancsokkal, és megállapította, ennek nincs túl nagy esélye. Larsen nem irtózott a gyilkolástól, nem sajnálta a civil áldozatokat; ő pragmatikusan tekintett a háborúra, és úgy fogta fel a helyzetet, hogy a haarsai kolónia háborús zónává vált. Szerinte az ártatlanoknak amúgy is az a sorsuk, hogy meghaljanak, az ő feladata viszont az volt, hogy a katonái életben maradjanak. Miközben ezen a kérdésen töprengett, Bishop kisétált a nyitott átriumba, és nyugodt, csendes hangon beszélni kezdett a rémült telepesekhez, majd – miközben módszeresen ellenőrizte az elesetteket, és megállapította, hogy valóban nem élnek – rájuk parancsolt, hogy a katonákkal együtt menjenek vissza a hajóhoz. Hét halottat talált és nyolc olyan súlyos sebesültet, akiken még a kriokamra és a legjobb orvosi ellátás sem segíthetett. Összesen tíz olyan ember maradt, aki elfoglalhatta helyét a kamrában. Bishop a kommunikációs csatornán keresztül szállítást kért a számukra. Larsen rábízta az intézkedést, és néhány emberével együtt tovább haladt a központi vezérlő irányába. Bishop megpróbálta megnyugtatni a sebesülteket, legalábbis azokat, akik hallhatták, akik felfoghatták mit mond; közölte velük, hogy hamarosan kiviszik őket, orvosi ellátásban fognak részesülni, és már nincsenek veszélyben. Megpróbálta kizárni a tudatából azoknak a sikoltozását és nyöszörgését, akikről már megállapította, hogy menthetetlenek. Biztos volt benne, hogy jól mérte fel a helyzetet, a tények alapján döntött: ezek az emberek valóban haldokoltak, az ő esetükben nem lehetett megállítani és visszafordítani ezt a folyamatot. Megérkezett az egység két szanitéce, Patel és Luo, és elkezdték a sérültek elszállítását. Bishop – maga sem tudta, miért – szükségét érezte annak, hogy beszéljen azokkal, akikről már tudta, hátra fognak maradni; szükségét érezte, hogy elmondja nekik, minden rendben lesz. Azt nem közölte velük, hogy haldokolnak. A nyolc legsúlyosabb sérült közül négy akkor halt meg, amikor éppen a közelükben volt, egy pedig még azelőtt, hogy eljuthatott volna hozzá. A többiek nem voltak eszméletüknél. Eljött az a pillanat is, amikor Bishop körbenézett, és egyedül találta magát. Az átrium csendes volt és nyugodt, csak a szél süvített be a szétzúzott üvegtetőn tátongó lyukakon. A halottak éppen olyan mozdulatlanok és némák voltak, mint a golyónyomokkal teleszórt beton. – Bishop. Bishop felnézett. Larsen hajolt át az erkély korlátja fölött, őt nézte. – Mindenki kijutott? – Igen, hadnagy. – Akkor mi a faszt keresel még itt? Indulás a hajóra! A konverterek öt percen belül felrobbannak. Bishop egy nanoszekundum alatt feldolgozta a kapott információt és elvégzett egy számítást, de már a műveletek megkezdése előtt tudta, mit fog tenni. Talán, végső soron... Talán mégis hibás a működése. Egy normál mesterséges személy sosem hozna döntést a rendelkezésre álló adatok feldolgozása előtt. – Magammal tudnék vinni néhány funkcionáló maszkot. Annyit, amennyi elég lesz a túszok számára. Időben el tudok jutni hozzájuk. – Nem. – Én nem lélegzem. – Bishop! Azt mondtam: nem! A felszerelési tárgyaink közé tartozol. Nem foglak itt hagyni, hogy a B-osztag átprogramozzon vagy szétlyuggasson! Van neked fogalmad arról, mennyibe került az előállításod? Bishop pislogni kezdett, de nem azért, mert az optikai egységének szüksége volt nedvesítésre. Fel kellett dolgoznia a kapott információt. Már nyilvánvaló volt a számára, hogy Larsen hadnagy nem tekinti őt az osztag tagjának. Felszerelési tárgy vagyok. Valami, amit leltárba vettek. Egy gép. Egy drága gép, és a hadnagy nem akar bajba kerülni az elvesztésem miatt. A Weyland-Yutani ugyanezt a könyörtelen logikát alkalmazta akkor, amikor eldöntötte, hogy bevállalhatja a haarsai kolónia és az ott tartózkodó emberek elvesztését; ezt nem is tekintette túl nagy árnak azért, hogy megállítsa a B-osztagot, vagy legalábbis nyilvánvalóvá tegye a bűnözők számára, hogy a társaság többé nem enged a zsarolásnak. A Weyland-Yutani hajlandó volt arra, hogy vérrel írt üzenetet küldjön a B-osztagnak, Larsen hadnagy pedig hajlandó volt arra, hogy megírja a levelet, de... De nem az én szintetikus véremmel. Bishop, a mesterséges személy megfordult és kisietett az átriumból, végigment a lejtős folyosón, nem foglalkozott Larsen visszhangzó kiáltásaival. Tudta, a hadnagy úgyse fog utánamenni. Akárhogy is üvöltözött, nem volt buta ember, biztosan nem tette volna kockára az életét egy ilyen ügyben. Bishop biztos volt benne, ha esetleg sikerrel jár, a babérokat Larsen fogja learatni, ha viszont kudarcot vall, a hadnagy mindenért a kalózokat okolja majd. Hallotta Larsen lábdobogását. Miközben a hadnagy a kijárat felé tartott, ő eljutott az első vészhelyzeti szekrényhez, felnyitotta. A szép sorban bepakolt létfenntartó maszkok mindegyikén vörös jelzőfény világított, ami azt jelentette, hogy használhatatlanná tették őket. Bishop egyenként kiszedegette a maszkokat, megrepesztette a processzoruk burkolatát, elkattintotta a kis kapcsolót, amivel törölte az aktuális beállításokat, majd a saját adatbázisát felhasználva újraprogramozta a vezérlőket. Tizenegy túsz volt. Tizenegy maszkot vett ki a szekrényből. Elővett egy tágulásra képes anyagból készült zsákot, belepakolta a maszkokat, majd futva elindult a kolónia mélye felé. A biztonsági ajtót túl vastagnak találta ahhoz, hogy áttörje, de a zárszerkezet billentyűzetét használva lefuttatott egy kódfejtő rutint. Az ajtó tizenöt másodpercen belül kinyílt. Az óra, amit a bal szeme előtt jelenített meg magának, azt mutatta, hogy kevesebb, mint két perce maradt a konverterek robbanásáig. Időre volt szükség ahhoz, hogy a gáz mennyisége elérje a toxikus szintet, de a prevox megkötötte az oxigént, ami azt jelentette, hogy az emberek megfulladnak, mielőtt a méreg végezhetne velük. A gyerekek hamarabb meghalnak, mint a felnőttek. Bishop megpróbálta kiszámítani, mennyivel hamarabb, de mivel nem állt rendelkezésére elegendő információ, a kalkuláció pontatlan lett. Törölte a számításokat és még gyorsabban futott, maximálisan megterhelte laborban készült inait és izmait, felgyorsította a hidraulikus folyadék keringését a testében. Kapóra jött neki, hogy ennyire gyorsan mozog, mert az első lövéseket alaposan elhibázták. Mire megszólalt a másik fegyver, már beugrott az egyik sarok mögé, fedezékbe húzódott. A golyók pengeéles betonszilánkokat hasítottak ki a falból. Bishop érzékelte, hogy valami megvágta. Lenézett és megállapította, hogy az egyik szilánk felhasította a kézfejét borító szintetikus bőrt. A sebből sűrű, fehér folyadék szivárgott, láthatóvá váltak a bőr alatt rejtőző erős, mesterséges inak, az apró dugattyúk, az adatcsatornák, a hajszálvékony, csillogó vezetékek. Ha lett volna rá ideje, bizonyára megcsodálja a saját kezét, ám ilyesmivel most nem foglalkozhatott. Kinyitotta az övére erősített tokot, elővett egy kisebb méretű flakont, és bőrképző anyagot permetezett a vágásra. Elég csúnya lett, de úgy gondolta, később úgyis kijavítja. Már ha lesz olyan a számára, hogy „később”... – Hé! Katona! – kiáltott valaki a sarkon túlról. – Áruld már el, milyen érzés bérbakának lenni! Most a társaságnak esküdtél hűséget? Bishop nem válaszolt, mert mással kellett foglalkoznia. Nem a sebével, hanem... Hanem azzal az érzéssel, ami olyan volt, mintha megsimogatták volna az agyvelejét. Már korábban is érezte ezt, de évek óta nem, egészen pontosan azóta, hogy... A születése napja óta. – Ez nem katona – mondta egy ismerős hang. A saját hangja. – Ez egy szintetikus. Olyan, mint én. Bishop megértette, a furcsa elmeérintés nem volt más, mint egy másik szintetikus csatlakozási kísérlete. Mindkettejüket arra programozták, hogy megosszák az információkat egymással. Elutasította a kapcsolódási kérelmet, és nyugodt hangon, ami teljesen különbözött a fivére hangjától, visszakiáltott: – Nem vagyok olyan, mint te, Rook. – Bishop a neve – mondta Rook a társainak a sarkon túl. – Nem jelent veszélyt. Minket nem harcra programoztak. Még fegyver sincs nála. Ez, mondjuk, igaz volt. Bishop nem szerette a fegyvereket. Erre az irtózásra sosem úgy gondolt, mint a programja részére, pedig valószínűleg az volt. Viszont ő... ő nem azonos Rookkal! – Jó hasznát vennénk egy másik szintetikusnak – mondta a másik hang, ami nem is hasonlított az övére. – Gyere elő, Bishop! Nem fogunk lőni. Tekintsd magad a B-osztag új tagjának! – Ez nem ilyen egyszerű – mondta Rook. Még mindig olyan volt a hangja, még mindig olyan monoton módon beszélt, amilyenre Bishop emlékezett. A szavaiból éppen annyi rosszallás érződött ki, amennyi elég volt ahhoz, hogy Bishop feltegye magában a kérdést: „Vajon tényleg nekem van igazam?” – Beléprogramozták a társaság iránti hűséget. Át kellene programozni. – Ahogy veled tették? – kérdezte Bishop. Válaszként zord nevetéshullámot kapott. – Nem, egyetlen gombot sem kellett megnyomnunk – mondta valaki. – Egyébként Kee Parker vagyok, az osztag parancsnoka. A jó öreg Rook magától állt mellénk. Egy küldetés során találatot kapott. A társai cserben hagyták, mi viszont megmentettük. Te Szerencsés Larsennel vagy, igaz? A pokolba, hogy milyen kicsi ez az univerzum! Ott voltam, amikor szétvágták Larsen képét. Olyan csúf, hogy hányok tőle. A B-osztag egyébként éppen olyan, mint a tengerészgyalogság, csak mi többet fizetünk. Na, mi a véleményed, Bishop? Beszállsz? – Persze – mondta Bishop. – Ha eleresztitek a túszokat. Erre van... – Ismét a látóterébe hívta az órát. – ...pontosan tizenhét másodpercetek. A katonák irányából halk mormogás hallatszott. – Mi a szar ez? – kérdezte egy nő. – Kibaszott szintetikus! – mondta valaki más. – Szedjük szét, az alkatrészei még jók lesznek valamire. Az egyik túsz sírva fakadt. Tizenhat. Tizenöt. Tizennégy. Amikor tíz másodperc volt hátra, Bishop nyugodt hangon megkérdezte: – Mit jelent az, hogy „B”? Miért éppen B-osztag az osztag? – Azért B, mert „baszódj meg”. És azért is, mert „baszunk az ultimátumodra, szintetikus”. Lépj elő, és nem lövünk. Maradj ott, ahol vagy, és darabokra szabdalunk. Nem ez volt a tervük, ezt Bishop biztosan tudta, mert akár létezett a kapcsolat közte és a másik szintetikus között, akár nem, valahogy érzékelte Rook mozgását. Érzékelte, hogy körbehalad, mögéje kerül, valószínűleg azért, hogy fogságba ejtse. Persze, azt sem lehetett kizárni, hogy hátba akarja lőni. Bishop megfordult és abba az irányba futott, ahonnan Rooknak érkeznie kellett. Úgy időzített, hogy éppen akkor forduljon be a sarkon, amikor a fivére, a tükörképe odaért. Szemtől szemben álltak. Ismét. Csakhogy most már nem voltak egyformák – ha egyáltalán azok voltak valaha. Rook úgy mozgott, mint egy valódi ember, de az arca kifejezéstelen, műanyagszerű, élettelen volt. Bishop nem igazán értette az emberek lélekkel kapcsolatos koncepcióját, de ahogy belenézett Rook üres tekintetű szemébe, kizárt dolognak tartotta, hogy a fivérének lelke legyen. Rook nem habozott. Előrelendült, a kezében kést tartott. Ez a hat hüvelyk hosszú, fekete pengéjű eszköz egyértelműen katonai modell volt. Bishop előrelépett és kicsavarta Rook kezét – éppen csak annyira, hogy a döfés ne érjen célba. Ezután gyorsan Rook testének azon pontjaira csapott a tenyere élével, amikről tudta, hogy sebezhetők – korábban alaposan tanulmányozta a saját gyenge pontjait. Ellenfele három másodperccel később már a földön feküdt, a kés kicsúszott szétnyíló ujjai közül. Bishop rátérdelt Rook gerincére és felemelte a kést. – Sajnálom – mondta, mielőtt beledöfte a pengét Rook testének egy bizonyos részébe, éppen oda, ahol az agyból a végtagokba információkat és parancsokat továbbító egység helyezkedett el. Rook nem halt meg, egyszerűen csak nem tudott mozogni. Számítani lehetett arra, hogy előbb-utóbb lemerülnek a telepei, és végül, sok-sok emberöltőnyi idő múltán teljesen deaktiválódik. Bishop felállt, gyakorlott mozdulattal megfordította a kést, feldobta a levegőbe, elkapta a pengét, majd az övébe csúsztatta a fegyvert. – Az, hogy valamit nem programoztak beléd, még nem jelenti azt, hogy nem tudod megtanulni – mondta Rooknak, bár tudta, ő már soha többé, semmit sem fog megtanulni. Rook feje oldalra fordult, az egyik szeme Bishopra meredt. A szája kinyílt, azután becsukódott, de csak pár csepp fehér hidraulikus folyadék bukott ki az ajkai között. Bishop a látóterében megjelenített órára nézett, ami kíméletlenül számolta visszafelé az időt. Amikor lenullázódott, a szintetikus ismét lekuporodott a fal mellé. Pontosan tudta, mit tesz, már korábban megállapította, hogy éppen ez az a falszakasz, amelyben a robbanás valószínűsíthetően a legcsekélyebb kárt teszi. Bumm! A könyvekben, amiket olvasott, így írták le a robbanást. Bumm. Ez azonban valójában nem bumm volt, hanem egy üvöltés, egy mély és reszkető mennydörgés, ami az egész komplexumot megrázta, ami szétzúzta a strukturális elemeket – ami úgy hatolt keresztül az ő testén is, akár egy hatalmas ütés. A lerombolt piactérre gondolt, ami nem is olyan régen még szép hely lehetett. Az lehetett, de most már örökre megsemmisült, a romjai pedig maguk alá temették azokat, akiknek a halálát korábban végignézte, akikről ő mondta ki az ítéletet, hogy menthetetlenek. A robbanás ereje keményen lecsapott a szemközti sarokra. Bishop újraindította a visszaszámlálást. Kevesebb, mint egy perce volt arra, hogy feladja a maszkot a túszokra. Feltéve, hogy egyáltalán életben maradtak... Futni kezdett a túszok irányába, de abban a pillanatban, amikor meglátta, hogy a B-osztag tagjainak többsége holtan, összezúzott, vérző testtel fekszik a földön, lefékezett. Már csak négyen-öten maradtak talpon közülük, és ez a négy-öt személy egyenesen őrá szegezte a fegyverét. – Rook vagyok – mondta mozgásképtelenné tett fivérének színtelen, érzelmektől mentes, és ami legfontosabb: nyugodt hangján. Előhúzta az övéből a kést, megmutatta a fegyvereseknek, azután letette a földre. – Bishop halott. Az egyik katona kiköpött, azután leeresztette a fegyverét. A többiek követték a példáját. – Mi van abban a zsákban? – Még több robbanóanyag – mondta Bishop. Az elképzelése az volt, hogy beszélteti a katonákat. Valahol a törmelékhalom alatt sikoltozni kezdett a B-osztag egyik tagja. Bishop a hang irányába nézett, majd ismét a vezérre, Kee Parkerre pillantott. – Kiássam őket? – Nem. Fogd azt a zsákot, vidd fel a robbanóanyagot, mondd nekik azt, hogy Bishop vagy, juss fel a hajójukra és robbantsd át a rohadékokat a pokolba! Ennyivel tartozunk nekik. Ez parancs volt, Rook! Nyírd ki őket! A folyamatosan visszafelé számláló óra azt mutatta, hogy húsz másodperc telt el a robbanás óta. A levegő kezdett beszennyeződni. Bishop beállította a belső érzékelőit, hogy figyelmeztessék, ha a szennyezettség eléri azt a szintet, amikor már hatást gyakorolhat Parkerre. – Természetesen – mondta színtelen, tompa hangon. – Valami egyéb? – Milyen valami egyéb? Miről beszélsz? Mi a franc „egyéb” lehetne még? Indulj! Bishop oldalra döntötte a fejét, felfelé pillantott. – A tető szerkezete nem stabil. El kellene menniük innen. – Baszódj meg! – Parker körbenézett. A túszok többsége életben maradt. A gyerekek közül három, a felnőttek közül öt. Hárman ott feküdtek valahol a törmelék alatt, a katonáival. – Kapd el őket! – Jól van, menjünk! Csak utánad! Miközben teltek a másodpercek, Bishop lassú léptekkel elindult. A látótere peremén megjelent a vörös figyelmezető jelzés. Ahogy megfordult és hátranézett, egy pislogással eltüntette. Parker és három életben maradt katonája még nem rogyott össze, de bizonytalanná vált a mozgásuk. A túszok közül két gyerek már nem bírta tovább, de a felnőttek ölbe vették és cipelték őket. A harmadik, egy nagyobbacska gyerek támolyogva, a mellette álló nő kezébe kapaszkodva lépkedett. Valamennyien levegő után kapkodtak. – Prevox! – zihálta Parker, és a szintetikus mellett előrelépve az egyik életmentő szekrényhez lépett. Beütött egy kódot a billentyűzeten, kikapott egy maszkot a szekrényből, az arcára illesztette. Bishop látta, hogy mély lélegzetet vesz, azután még egyet és még egyet. Parker a szintetikus felé fordult, amelyet még mindig Rooknak vélt. Bishop tudta, sosem fogja elfelejteni ezt a pillantást, amiben a kétségbeesés, a düh és az iszony elegyedett. Nem mintha bármit is képes lett volna elfelejteni, de Parker arckifejezését mindenképpen meg akarta jegyezni. Valahogy... fontosnak tűnt. – Nem Rook vagyok, a maszkok pedig nem működnek – közölte Parkerrel, majd segített neki leülni a fal mellé. Parker lehúzta az arcáról a maszkot. Lélegezni próbált, sikerült is neki, de semmi sem ért el vele. A bőre lassan megszürkült. – Meg kell mentenem az önök által túszul ejtett személyeket – folytatta Bishop. – Maguknak is segíteni fogok, de csak azután, hogy végrehajtottam a feladatomat. – Elvette Parkertől a fegyvert, félretette. A B-osztag életben maradt tagjai közben már összerogytak, és már a túszok is a földön feküdtek. Bishop minden katonától elszedte a fegyvereit, majd a túszok arcára illesztette a maszkokat. Először a legkisebb gyerekére. Maradt néhány maszkja, mivel azok közül, akiket meg akart menteni, néhányan ott maradtak a törmelék alatt. Amikor visszaért Parkerhez, megállapította, hogy elkésett. Már a katonákon sem segíthetett. Egyetlen emberi lénynek sem árthatok – gondolta, azután eszébe jutott, hogy nem is tett ilyet. Ő egyszerűen csak követett egy bizonyos logikát, és annak megfelelő sorrendben segített a rászorulókon. Nem az ő hibája, hogy emiatt bizonyos személyeknek meg kellett halniuk. Inkább a foglyok maradjanak életben, mint a kalózok – gondolta, de közben egyáltalán nem volt biztos abban, hogy jogában áll ilyen döntéseket hozni. Nem tudta, kitől kérdezhetné meg, ebben a helyzetben mi volt helyes és mi helytelen. Ölbe vett két gyermeket, és futva elindult a felszín felé. *** A leszállóegységet ott hagyták neki, de a tengerészgyalogosok már eltűntek. Jó okuk volt rá: a hely veszélyessé vált. Bishop több, rendszerszintű hibát is érzékelt a telepen, valamennyit a konverterek felrobbantása okozta. Már csak idő kérdése volt, hogy az egész zóna mikor válik levegőbe emelkedő tűzgolyóvá. Ha a reaktor nem is robban fel, az oxigéntartályok biztosan, amint a tomboló lángok elérik őket. Bishop háromszor fordult, kettesével hozta ki a túszokat. Amikor visszament a két utolsó, maszkos túlélőért, holtan találta őket. Halottak voltak azok is, akik nem kaptak maszkot: az arcuk elszürkült és merevvé vált, a szemük ezüstös csillogása elárulta, hogy prevoxmérgezést szenvedtek. Bishop megpróbálta megérteni, mi történt. Még akkor is ezen gondolkodott, amikor hátba lőtték. Nem tudta, egy valódi ember számára milyen a fájdalom, számára égető érzés volt, mintha egy forró pengét mártottak volna a hátába. A golyó véletlenül – vagy talán a lövész szándékának megfelelően – keresztülhatolt a központi idegblokkján. Érzékelte, hogy a jobb oldala lebénul. Lerogyott a földre, a hátára fordult. A B-osztag két katonája jelent meg fölötte. Mindketten a mellkasára szegezték a fegyverüket. Maszkot viseltek. Azokat a maszkokat, amiket ő adott a túszoknak. Ez meglepő volt. Az arcán megmutatkozott valami érzelem, de fogalma sem volt, milyen lehet. Talán egy tragédia/komédia maszk, ami úgy osztódik ketté, mint Larsen hadnagy arca? A fájdalom nem szűnt meg; szintetikus agya jelentette az érzetet. A haldoklás fájdalmas dolog. Ez érdekes tény volt. Elgondolkodott, vajon fél-e. Hidraulikus rendszere túlterhelődött – olyan volt, mintha teljes sebességgel rohant volna, pedig moccanni is alig bírt. A nyelve kiszáradt. Érezte a teste alatt terjeszkedő folyadéktócsa hidegét. Vérzett. Szivárgott. Vajon van különbség a kettő között? – Kibaszott szintetikusok – mondta az egyik maszkos támadó, egy nő, és keményen belerúgott abba az oldalába, amit nem érzett. – Meglepődtél, mi? Volt egy légbuborék a törmelék alatt, az mentett meg minket. Azután megtaláltuk ezeket. – Megpaskolta a maszkját. – Köszönjük! – Kösz a nagy semmit, te rohadék! – mondta a társa, egy férfi. Mindketten célra tartották a fegyverüket. Bishop tudta, ilyen közelről a lövedékek szét fogják szaggatni a testét. Beszélni próbált. Mivel a fél szája nem működött, nem volt biztos benne, hogy sikerülni fog. – Sajnálom – mondta. Elég különös volt, hogy éppen ezt közölte. Biztosra vette, hibásan működik, mert felismerte az érzést, ami szétáradt benne. Forró volt és kontrollálhatatlan, az intenzitását tekintve már-már emberi. Abban a pillanatban csak arra tudott gondolni, ha ezek ketten elindulnak, biztosan lemészárolják a túszokat. Ez olyan morális problémát teremtett, aminek megoldására nem programozták be. De ő beprogramozta magát. Rákapcsolódott a maszkokra, mindkettőt kikapcsolta. Látta, érzékelte azt a pillanatot, amikor a két ember rádöbbent, nem kapnak levegőt, és pár másodperce már a prevoxot lélegzik magukba. Bishop arra számított, hogy lőni fognak, de ehelyett elejtették a fegyverüket, a maszkjukhoz kaptak. Úgy csapkodták a készülékek oldalát, mintha abban reménykednének, ettől hirtelen ismét működni kezdenek, aztán lekapták a fejükről, és megpróbáltak pár korty tiszta levegőhöz jutni. Tiszta levegő azonban már nem létezett. Utána pedig... Bishop lehunyta a szemét, nem nézte végig, ami ezután következett. Új érzés kerítette a hatalmába. Ez lehetett a bűntudat. Az utolsó tevékenysége az volt, hogy kapcsolatba lépett a leszállóegységgel, robotpilótára állította és utasította, hogy vigye el a túlélőket, akiket ő terelt fel a fedélzetre. Nyomon követte az egységet, kapcsolatban maradt vele addig, míg kikerült a kapcsolat hatósugarából. Ezután nem tehetett mást, mint hogy reménykedik benne, a leszállóegység eljut a hajóhoz. Larsen hadnagy biztosan meg fogja érteni, hogy megtette, amit a tengerészgyalogosokért meg kellett tennie. Felállítottam egy prioritási sorrendet – gondolta. – Senkit sem öltem meg, csupán priorizáltam. Védelmeztem. Ez nagyon fontos volt. Tudta, ha bárkinek elmondja, mit csinált, azonnal végeznek vele. Kivégzik. Megsemmisítik. Persze... Erre nem kerülhet sor, mert már előtte meg fog halni. Itt, ezen a helyen. Már semmit sem tehetett. Energiakímélő üzemmódra váltott. Elaludt. *** Amikor ébrenlétbe bootolta magát, egy gyengélkedőn feküdt. Ujjakat érzett a hátában. Valaki vizsgálgatta, tesztelgette. Valaki félrehúzta a hidraulikus rudakat. Valaki apró érzékeléshullámokat küldött a hajszál vékony huzalokba. Bishop hirtelen aktiválódott. Teljes mértékben. Meggyógyult. – Igen, ez bejött! – mondta egy új hang, egy ismeretlen hang. A matató ujjak kiemelkedtek a testéből, helyére simították a bőrét. Érezte, ahogy összeforrasztják a vágást. Fordult, hogy felüljön. A tengerészgyalogos, aki megjavította, mindkét kezét előrenyújtva lépett hátra. – Hé, hé, hé! Nyugalom! Barát vagyok. – Ahogy én is – mondta Bishop. – Üdv. Hol van Larsen hadnagy? – Átvezényelték – mondta egy nagydarab férfi. Szélesen mosolygott, a szájában egy meggyújtatlan szivart tartott. – Utasítást kaptunk, hogy nézzünk be ide. Azt mondták, van egy szintetikus a Haarsán, ami talán még megmenthető. Mi a sajátunkat elvesztettük menet közben. Metsző a tekintete – állapította meg Bishop. – Te nem A2-es modell vagy, igaz? – Nem – felelte Bishop. – Én három generációval fejlettebb vagyok. D4-es. Az azonosító kódom: HS17B48XG5-D5. – És hogy szólítanak odahaza? – Bishop. – Elmosolyodott. – Bishop a nevem. – Tetszik. Illik hozzád, bőrgép! – Én jobban kedvelem a „mesterséges személy” kifejezést, uram. – Apone őrmester. És ne uramozz, nem vagyok tiszt, csak tiszthelyettes. Szólíts őrmesternek! Vagy Apone-nak. Vagy mindkettőnek. Vetted az adást, Bishop? – Igen, őrmester. – Helyes. – Apone őrmester a kezét nyújtotta. Bishop néhány másodpercen keresztül a kézre bámult, azután felemelte és kinyújtotta a sajátját. Ügyelt rá, hogy ne roppantsa össze az ember csontjait a kézfogás során. – Üdv a csapatban, Bishop! Ez a bolond itt nem más, mint Hudson közlegény. – Jaj, őrmester, miért nevezett bolondnak? – Pofa be, Hudson! Hudson szélesen rávigyorgott Bishopra. – Azt mondja, fogjam be, de én azért dumálok. – Ő is a kezét nyújtotta. Ez furcsa volt. Bishoppal még sosem bántak úgy az emberek, mint velük egyenrangúval, most pedig... kétszer is megtették! – Mondd csak, Bishop – kérdezte Hudson –, játszottál már késtáncoltatóst? Bishop megrázta a fejét. Apone a szemét forgatva rágcsálta a szivarja végét. – Ha eltöröd, Hudson, kifizeted! – Keresztbe fűzte mellén a karjait és a falhoz támasztotta a hátát. Figyelt. Nem avatkozott közbe. Hudson előhúzott egy kést. – Ezt élvezni fogod! Remek játék. És igaza volt. Azt hiszem, meghibásodtam – gondolta Bishop, miközben egyre gyorsabban döfködte a kést az asztalba, Hudson szétterpesztett ujjai között. Hirtelen, valami megmagyarázhatatlan ok miatt dr. Sasaki ujjai jutottak eszébe, ahogy ott lebegtek a tablet fölött, készen arra, hogy őt a süllyesztőbe küldjék. A keze egyre gyorsabban mozgott, míg végül már az ő szeme is alig bírta követni. De talán mindig is meghibásodott voltam. Ez így volt rendjén. Ez tette őt... boldoggá. Yvonne Navarro – Eltűntnek nyilvánítva Amikor először látta a nőt, akinek meg akarta kérni a kezét, Dwayne Hicks éppen a bázis kantinjában ünnepelte az alapkiképzés befejezését. Rengeteg barátot szerzett a gyarmati tengerészgyalogságnál, azelőtt is, hogy bevonult, azután is, és megesküdött, ő aztán nem, tényleg nem követi el azt a hibát, amit közülük oly sokan, nem zúg bele az első csinos pofikájú nőbe, akivel találkozik, és aki történetesen nem katona – ő aztán tényleg nem fogja hagyni, hogy egy jegygyűrű meg pár gyerek miatt le kelljen húznia a vécén a nagy tervét, hogy bejárja az űrt, ingyen, sőt még pénzt is kap érte a kormánytól. Aztán meglátta Rachel Millert, aki tőle úgy tizenöt lábnyira éppen belevágta a Ka-Barja hegyét az előtte álló asztalba, keresztülszúrva annak a fickónak a kezét, aki előtte pár pillanattal benyúlt a zubbonya alá és végigsimította gyönyörűen ívelő, karcsú derekát. Hát férfi az, aki nem szeret bele rögtön egy ilyen nőbe? *** Rachel Miller első osztályú közlegényből nem egészen nyolc héttel később Rachel Miller-Hicks első osztályú közlegény lett. A szerény ceremóniára a bázis kápolnájában került sor, miután a házasulandók megkapták az egységparancsnokuk engedélyét. Mindkettejük figyelmét felhívták arra a tényre, hogy nem lehet részük különleges bánásmódban; a tengerészgyalogság az tengerészgyalogság, márpedig a tengerészgyalogság olyan hely, ahol mindenkinek azt kell tennie, amire parancsot kap. Új státusukat csak annyiban vették figyelembe, hogy ígéretet kaptak rá: lehetőség szerint ugyanazon a helyen fognak állomásozni. Tizenegy hónappal és két-két előléptetéssel később aztán mégis el kellett válniuk egymástól. Rachel szakasza ugyanis parancsot kapott, hogy hajtson végre felderítést az egyik kisebb holdon, ahol bizonyos jelentések szerint egy kalóztámadás során elrabolt űrjárművet rejtegettek. – Nem nagy ügy – mondta Rachel a férjének. – A hajó neve Paradox. Két hónap, míg eljutunk oda, egy-két hét alatt elvégezzük a melót, gyorsan feltakarítunk, ha kell, aztán két hónap vissza. Legfeljebb fél év. Ennyit leszek távol. Ennyit igazán ki lehet bírni, nem? *** Hicks hét héttel később kapta meg az első videoüzenetet, vagyis közvetlenül azután, hogy Rachel felébredt a hiperálomból. Először alig ismerte meg a felvételen látható nőt, akinek rövid, fekete haja glóriaként vette körül a fejét. Természetesen tudta, negyvenkilenc napig tartó mozdulatlanságot követően ez szinte természetes, ahogy az is, hogy az ember álomittasan dörgöli az arcát, miközben a kamerába bámul, és megpróbálja visszarángatni magát az életbe. Hicks az első meghökkenést követően meg is állapította, Rachel a leggyönyörűbb teremtmény, akit valaha látott. „Szia, kicsim! – mondta Rachel a felvételen. – Éppen most keltem fel...” Hicks tudta, az „éppen most” azt jelenti, hogy tizenkét órával korábban – ennyi volt az eltérés a standard missziós idő és a földi lokális idő között. „Úgy öt nap múlva érkezünk meg. A szakaszparancsnok azt mondja, semmi új információ nem érkezett a hellyel kapcsolatban, míg mi aludtunk. Ha ennyire nincs ott semmi, nem tudom, miért kell egyáltalán odamennünk, de mindegy, parancsot teljesítünk. Hurrá!” Rachel kis szünetet tartott, megdörzsölte az arcát, azután belevigyorgott a kamerába. „Örülök, hogy nem nő szőr az arcomon... A srácok úgy néznek ki, mint a bozontos majmok. Holnap megint küldök egy ízit. Szeretlek!” Hicks nem küldhetett választ, de a felesége üzenetei attól fogva rendszeresen érkeztek. Nem voltak túl izgalmasak, inkább megnyugtatónak tűntek egyhangúságuk miatt. „Szia, kicsim. A hold frontján semmi új. Egy kopár szikla az egész. Egyre nagyobbnak látszik az ablakban. Felkészülünk a menetre. Ahogy anyám mondogatta: ha nincs hír, az jó hír, igaz? Holnap megint jelentkezem. Szeretlek.” Egy E-3-as számára az alakulatnál nem sok tennivaló akadt esténként azon kívül, hogy leissza magát és balhét csinál, ám Hicks – bár még nagyon messze volt attól, hogy öreg, nős férfinak vallja magát – úgy döntött, inkább odahaza marad, nem megy el sehova, hogy azonnal láthassa és hallgassa Rachel üzeneteit, amint azok megérkeznek. Az estéi rutinszerűvé váltak, amióta a felesége elutazott valahová az űrbe: miután véget ért a szolgálata, elfogyasztott egy-két tányér meghatározhatatlan masszát az étkezdében, azután hazament. Lehámozta magáról az egyenruháját, lezuhanyozott, leült a televízió elé, és addig nézte, amíg a komputer jelzett, hogy megjött a várva várt üzenet. Azon a bizonyos kedd estén nem számított semmi különösre, de ahogy az lenni szokott: az ember akkor kapja a nyakába a szart, amikor a legkevésbé várja. „Szia, kicsim! A szakaszparancsnok azt mondja, gyorsan kell végeznünk. Már lejöttünk a felszínre, úgy öt órája érkezhettünk meg, azt hiszem, de eddig még semmit sem találtunk. A hajónk keresősugara befogott valamit, de még hatvan kilométert kell megtennünk, hogy odaérjünk. Egyelőre nem tudjuk, hogy tényleg egy elrabolt hajó van itt, vagy egy olyan, ami normál engedélyekkel rendelkezik. Majd kiderül.” Rachel az üzenet rögzítése közben teljes menetfelszerelést viselt: sisak, testpáncél, szemkamera, fegyverek, minden ott volt rajta és nála. Hicks nem tudta, ez a látvány hirtelen miért zaklatja fel; végül is számtalanszor gyakorlatoztak együtt, és tudta, Rachel tud vigyázni magára, képes arra, hogy szükség esetén szétrúgjon pár segget. Ez a gondolat mosolyt csalt az arcára, és ismét eszébe jutott az a pillanat, amikor először látta meg a feleségét. A monitoron Rachel hátranézett, mintha azt akarta volna ellenőrizni, hogy senki sincs hallótávolságon belül. A kép együtt vibrált a mozgó hajóval, amin tartózkodott. „Van valami fura ebben a helyben. Olyan... hátborzongató. Nem tudom meghatározni, mi lehet az, de az biztos, hogy a többiek is érzik. Itt nincs túl sok minden, sziklák és kisebb hegyek... Semmi atmoszféra, szóval nem túl valószínű, hogy bármi megél errefelé. De az árnyékok időnként úgy néznek ki, mintha... Nem is tudom. Furcsák. A szemem sarkából nézve úgy látom, mintha arrébb csúsznának, amikor elhaladunk mellettük.” Hirtelen felnevetett. „Jaj, ne is törődj velem! Úgy beszélek, mint egy kisgyerek. Biztosan csak arról van szó, hogy izgulok egy kicsit.” Ismét hátranézett. Hicks hallotta, hogy valaki megszólal mögötte, de a szavakat nem értette. „Oké, most mennem kell. Közeledünk a célzónához. Szeretlek.” A monitorról eltűnt a kép. Ez volt az első eset, hogy Hicks suttogva válaszolt a feleségének: – Én is szeretlek... *** Az utolsó üzenet másnap este érkezett meg, katonai mércével mérve késve („Ha korábban érkezel: időben ott vagy; ha időben érkezel: elkéstél”), Hicks már alig várta. Ott járkált a néma televízió előtt – egyszerűen nem bírta elviselni a színészek szájából fröcsögő agyatlan ostobaságokat, úgy érezte, mintha minden egyes elhangzó szó belemetszett volna amúgy is megtépázott idegeibe. Már közel egy órája járkált körbe-körbe a kis nappaliban, mire végre megjött Rachel szokásos, esti videója. „De az árnyékok időnként úgy néznek ki, mintha... Nem is tudom. Furcsák. A szemem sarkából nézve úgy látom, mintha arrébb csúsznának, amikor elhaladunk mellettük.” Ezeket a szavakat egyszerűen nem bírta kiverni a fejéből, és azt sem tudta elfogadni, hogy a felesége csak a küldetések elején mindenkinél jelentkező feszültség miatt mondta ezt. Nem, Rachel nem ilyen volt. Vészhelyzetben ő mindig elsőként reagált. Talán csak azért, mert megfelelő kiképzést kapott, de tény, hogy mindig az ő feje volt a leghidegebb, az ő keze a legbiztosabb, és ő hozta a legjobb döntéseket. Az agya addig dolgozott, míg megtalálta a megoldást, zöld szemével folyamatosan a következő lépésre koncentrált, egészen addig, míg elérték a célt, vagyis végrehajtották a küldetést. Ugyan miért lett volna ez másképp azon a holdon? Hacsak... „De az árnyékok időnként úgy néznek ki, mintha... Nem is tudom. Furcsák. A szemem sarkából nézve úgy látom, mintha arrébbcsúsznának, amikor elhaladunk mellettük.” Jelzett a kommunikációs egység. Hicks megfordult, és a szoba másik felében álló komputerre meresztette a szemét. Szempillantás alatt ott termett, ráklikkelt az ikonra, és úgy hajolt előre, mintha azt hinné, ettől jobban fogja hallani a felesége szavait. „Most gyors leszek, DWAYNE. Nem lenne szabad erre az üzenetre pazarolnom az időmet. A szakaszparancsnok szétrúgja a seggemet, ha rájön. De tudod mit? Nem érdekel! Támadás ért minket. Valami idegen jött ránk. Nem láttuk egészen jól, ezért nincs elég információnk, amit betáplálhatnánk az adatbázisba, hogy beazonosítsuk. Úgy gondoljuk, fekete. A pokolba, hiszen itt minden fekete! Ja, és nagy. Árnyékokra lövöldözünk és időnként halljuk ezeket az eszelős sikolyokat, de ezektől eltekintve... Semmi. A szenzorok mozgást mutatnak körülöttünk, de semmit sem tudunk pontosan meghatározni. Kiküldtünk egy kétfős felderítő egységet már vagy egy órája, de azóta egyetlenegyszer sem jelentkeztek be.” A kamera látóterén kívül hirtelen megszólaltak a fegyverek. Rachel felállt, pulzárfegyverét pozícióba lendítette, miközben valaki, egy férfi felüvöltött, majd felsikoltott a közelében. Hicks még sosem hallott ilyen hangot – olyan volt, mintha a katonát élve megégették volna. Újabb hang hasított bele a többi közé, valami olyan visító rikoltás, amitől Hicksnek úgy szaladgált a hátán a hideg, mintha valaki végigkarmolt volna egy régimódi iskolai táblát. Még közelebb húzódott a komputerhez, valósággal összeroskadt előtte. Elképzelni sem tudta, milyen lehetett ez a hang a valóságban. Látta, hogy a felesége egyszer, kétszer, fél tucatszor is elsüti a fegyverét; látta Rachel hátát, és azt is, ahogy a visszarúgó fegyver tusája újra és újra meglöki a testét. Rachel hirtelen megfordult, a billentyűzete felé nyújtotta a kezét. „Megtámadtak minket! Én most..." Valami nagy és sötét suhant el a kamera látóterében. Rachel félreugrott. Ismét lövések következtek, hihetetlenül sok. Lövések és kiáltások és sikolyok, azután pedig... Semmi. Hicks tehetetlenül bámult a monitorra. Ökölbe szoruló kézzel várt, remélt, imádkozott, hogy vége legyen ennek a rémálomnak, és a felesége visszatérjen a konzolhoz, folytassa a megkezdett üzenet rögzítését. Eltelt egy perc, azután még egy és még egy... Egy kéz, egy szétroncsolt és feketének látszó vérrel bemocskolt kéz jelent meg a monitoron. Hicksnek éppen annyi ideje volt, hogy az egyik ujjon felfedezze azt a jegygyűrűt, ami éppen olyan volt, mint az övé. A következő pillanatban Rachel rácsapott az „üzenetküldés” gombra. Dwayne Hicks többé nem hallott a feleségéről. *** Öt évvel később...
Valaki nem figyel eléggé.
Dwayne Hicks tizedes az éppen befutott parancsra bámult és arra gondolt, ez túlságosan jó ahhoz, hogy igaz legyen, meg arra, hogy ilyen szarságok nem szoktak megtörténni a valós életben. Lehet, hogy valami hivatalnok követett el egy ostoba hibát? Kétséges. Véletlenről lenne szó? Talán. A sors akarta így? Igen! Kurvára igen! Az emlékek, amelyeket Rachel legutolsó bejelentkezéséről őrzött, a legjobb esetben is szilánkosak voltak, de sokkal valószínűbbnek tűnt a számára, hogy már mindegyik megkövült, felidézhetetlenné és használhatatlanná változott. Abban a pillanatban, amikor az adás megszakadt, valahogy kitámolygott a lakásából, a telefonját a füléhez tapasztva, és zokogva üvöltözött a őrmesterével, miközben kocsiba pattant és eszelősként az állomáshelyére száguldott. Ott aztán történt néhány telefonbeszélgetés, néhány megbeszélés és videokonferencia; lezajlott egy csomó baromság, aminek semmi köze sem volt ahhoz, hogy Rachellel és a szakaszával megszakadt a kapcsolat, hogy nem érkezett tőlük vészjelzés, a hajójuk sem sugározta tovább a lokátorjeleket – semmi nem történt. Soha többé. A továbbiakban Rachel Miller-Hicks közlegényt, a szakaszparancsnokát, két tizedest és nyolc további közlegényt, vagyis az egység valamennyi tagját „ütközetben eltűntként” tartották nyilván. A gyarmati tengerészgyalogság főtisztjei hallgattak. Megíródott néhány feljegyzés és jelentés, egyre magasabb szintre került az ügy, azután elérkezett az a pillanat, amikor már senki sem foglalkozott vele. Tulajdonképpen érthető: nem ez volt az első hajó, amit a tengerészgyalogság elvesztett, és sejteni lehetett, hogy nem is az utolsó. Az egységet azért küldték ki, hogy megvizsgáljon egy elvileg kalózok által eltérített hajót, így a végül, nagy nehezen megszülető hivatalos magyarázatban az állt, hogy a katonák hajóját leszedték, velük pedig végzett az erőfölényben lévő ellenség – vélhetőleg a kalózok. A hajó lokátorjeleinek sugárzását is a kalózok állították le, amikor leszerelték a járműről a számukra használható alkatrészeket. A szakasz tagjai minden bizonnyal életüket vesztették, de hiába telt el öt év, még mindig nem emelték ki őket az „ütközetben eltűnt” státusból. Hicks össze se tudta volna számolni, hány e-mailt és videoüzenetet küldött szét, miközben megpróbálta kideríteni, miért kellett meghalnia a feleségének (ő már akkor biztosra vette, hogy Rachel nem él), és miért nem folytatnak komolyabb nyomozást az ügyben. Azt nem kérdezte, mi történt, hiszen mindent látott, ahogy jó néhány főtiszt is. Hiába próbálkozott: rászóltak, hagyja annyiban az ügyet. A tengerészgyalogság nem is célzott arra, hogy Rachelt és a szakasz többi tagját nem tartják fontosnak, de azt egyértelműen éreztették, hogy mivel az érintett zóna távol van a Magterritóriumok határától, túlságosan kockázatos és költséges vállalkozás lenne elmenni a halottakért és a hajó maradványaiért. Amikor Hicks arra követelt választ, hogy miért éppen Rachel szakaszát küldték oda, általában ugyanazzal rázták le: nincs jogosultsága az információhoz. Ez a felelet természetesen felszította benne a dühöt, és ennek megfelelően vágott vissza, aminek az lett az eredménye, hogy függelemsértés miatt háromszor is megfenyítették. Mindannyiszor az őrmestere mentette meg a komolyabb büntetéstől. Aztán sor került az utolsó ilyen esetre, ami után az őrmester közölte, tényleg nincs tovább. – Háromszor is kihívtad magad ellen a balsorsot, Hicks. Igen, elcseszett egy dolog, ami történt, de én sem tudok válaszolni neked. Tudom, nem fogod elfelejteni a történteket, de most már tényleg ideje lenne, ha továbblépnél. Ez nyolc hónapja történt, és Hicks megfogadta az őrmester tanácsát. Látszólag. Igen, csak látszólag, mert belül még mindig élt benne a dac és az elszántság, még mindig nem adta fel, hogy egyszer úgyis kideríti az igazságot. És most... Ismét az írásos parancsra nézett. Már nem először látta a levélben szereplő desztinációs számot, különböző iratokban már találkozott ezzel a jelöléssel, így pontosan tudta, hogy ez a hely a Béta Trianguli Australis túlsó oldalán található. A küldetés célja az előző művelet során elvesztett felszerelési tárgyak begyűjtése volt. Hickset nem lepte meg, hogy szót sem ejtettek a hullákról, az előző küldetésről, a szakasz tagjairól. Ez a tény egyszerre volt negatív és pozitív. Ha az eltűntnek nyilvánítottak nevét megemlítették volna, akkor az adatbázisok egybevetése során biztosan fény derül arra, hogy Hicksnek köze volt a szakasz egyik tagjához, és akkor kizárják a másodjára oda induló csapatból. Ez nem történt meg, így ő is készülhetett, már csak nyolc napot kellett várnia az indulásra. Nyolc nap nem túl nagy idő egy olyan családos ember számára, aki hosszabb küldetésre indul. Hicks azonban nem volt családos ember, ennek még a lehetőségét is elrabolták tőle akkor, amikor a feleségét megölte valaki vagy valami azon a helyen, ahová a parancsnak engedelmeskedve neki is mennie kellett. Nyolc nap az ő számára végtelen hosszúnak tűnt. A legszívesebben azonnal útnak indult volna. *** Amikor magához tért a mélyálomból, Dwayne Hicks ismét a feleségére gondolt, őt látta lelki szemei előtt. Alvás közben összeragadtak az ajkai. Erőlködve kinyitotta a száját és megállapította, a nyelvének olyan íze van, amilyen az egy hétig szemetestartályban érlelődött csirkebőrnek lehet. A testében minden ízület és minden izom tiltakozott az ellen, hogy felüljön, mégis megtette. Nem először volt ilyen állapotban. Körülötte sorra felébredtek a szakasza tagjai, káromkodtak és nyöszörögtek, ahogy az várható volt. A szakaszparancsnok, a termetes Maxwell őrmester, akinek kefefrizurája erősen vasszürke volt, már egyenruhában dolgozott a parancsnoki konzolnál. Hicks számára a szakasz minden tagja új volt. Egy közepes méretű, felújított, de nagyon gyors hajóval utaztak, így valamivel több, mint öt hét alatt eljutottak a célba. Hicks ismét megállapította magában, az utazási sebesség jelentősen csökkent azóta, hogy Rachel megtette ugyanezt az utat, ami számára az utolsónak bizonyult. – Gyerünk, fiúk és lányok! – dörögte az őrmester, miközben felállt és a sorban elhelyezkedő hiperkapszulák elé lépett. – Mozgassátok meg egy kicsit magatokat, hadd áramoljon a véretek! Ötvennyolc percen belül letesszük ezt a ládát a felszínre. Ketyeg az óra! Schmid közlegény az egyik lábát kilógatta a kapszulájából, és álmatag arccal vakargatta kócos, fekete haját. – Semmi felderítőrepülés, őrmester? – Ide figyelj, kislány! Az idő pénz, ezért a tengerészgyalogságnál a napirend feszesebb, mint az a bikini, amit középiskolás korodban hordtál... Ami már biztos nem menne fel rád. – Az őrmester szélesen elvigyorodott. – A pokolba, dehogynem! Még mindig feljönne! – tiltakozott Schmid, de közben már kipattant a kapszulából, már ki is nyitotta az öltözőszekrénye ajtaját. Maxwell mereven Hicksre nézett. – Szedd össze az embereket, tizedes! – mondta. – Győződj meg arról, hogy mindenki felébredt, mindenki felkészült a melóra, és mindenki eszik valamit, de villámgyorsan! Aztán cuccot fel! Mielőtt Hicks bármit válaszolhatott volna, Laff közlegény megjegyezte: – Zuhany... – Ne viccelődj itt nekem, Laff! – csattant fel Maxwell. Valaki, talán Vernon, fuldokolva próbálta visszafojtani a nevetését. – Majd jövő hónapban zuhanyozol – folytatta az őrmester. – Most meló van, amit el kell végeznünk. – Hallottátok az őrmester urat! – mondta Horsley őrvezető. – Már csak ötvenhat percünk van az érkezésig. – Név! Aki a nevét hallja, szóljon! – kiáltott fel Hicks olyan hangosan, hogy az egész kabinban hallani lehetett a hangját. Fél kézzel felrántotta a nadrágját, a másikkal közben kivett a szekrényéből egy jegyzettáblát. – És még annak is kész kell lennie időre, aki épp most készül elvérezni! – Elkezdte a névsorolvasást, és közben folytatta az öltözködést. – Trexler. – Jelen. – Laff... Azt már tudjuk, hogy te jól vagy. Addison. – Itt vagyok. – Schmid, már téged is hallottunk. Strand? – Egen. – Kneezuh. A csinos szőke nő Hicksre villantotta kék szemét. – Nem „ní”-vel kezdődik a nevem. Úgy kell ejteni, hogy „Knezuh” – mondta éles hangon, azután gyorsan hozzátette: – Uram. Hicks elvigyorodott. Mindig értékelte, ha egy ember kiállt magáért. – Jól van. – Elhadarta a névsor végét. – Knight. DePerte. Vernon. Hagerty. – Sorra kapta a válaszokat. Közben valamennyien felöltöztek, mind a közeledő landolásra összpontosítottak. – Fegyvereket viszünk? – kérdezte Hagerty. – Persze – felelte Hicks. Az őrmesterre nézett, aki nem jelezte, hogy másképp tervezi a kiszállást. – Mint mindig... Hicksnek óriási erőfeszítések árán, de sikerült eltitkolnia az érzelmeit. Amikor azonban a hajó ténylegesen leszállt annak a holdnak a sivár, poros felszínére, ahonnan Rachel utoljára bejelentkezett, triplájára gyorsult a szívverése. Ezt nemcsak a mellkasában, a halántékában is érezte. Ezt jónak tartotta – az izgalom és a düh mindig erőt adott neki. Lassan, mélyeket lélegzett, így próbálta lecsillapítani az idegeit, de sosem rajongott különösebben a meditációs marhaságokért, és ez a dolog amúgy is túl komoly, túl fontos volt... Az őrmester hangja a sisakjába épített hangszórón keresztül jutott el hozzá. – Hicks, mi van veled? A bioadataid értékei mindjárt kiverik a plafont. – Csak izgatott vagyok, őrmester. Izgatott, hogy tengerészgyalogos lehetek – felelte Hicks. – Minden nap, minden óra egy kaland! – Nagyon vicces. Mondd, te most át akarsz ejteni engem? – Én? Soha! Az őrmester nem válaszolt, de Hicks meg mert volna esküdni rá, hogy az öreg a kommunikációs vonalon keresztül is látja őt. – Légzsilip rendben – jelentette DePerte közlegény a fő csatornán. – Hátsó zsilip nyílik. Öt, négy, három, kettő, egy. A hidraulika sistergő-sziszegő hangja töltötte be a katonák fülét. A hajó túlméretezett zsilipajtaja kinyílt. A hangár a hajón végrehajtott átalakítást követően elég széles volt ahhoz, hogy két leszállóegység is elférjen benne egymás mellett. A csarnokban annyi reflektor égett, amennyivel egy kisebb várost ki lehetett volna világítani. A gondot az jelentette, hogy senki sem látott a fényárban úszó zónán túlra: a kivilágított rész mögött feketeség sűrűsödött. – Miért itt? – kérdezte Knight közlegény. – Mi van odakint? – Majd kiderül – mondta Strand. – Mi most... – Fém. – Addison közlegény alt hangja még a kommon keresztül is vibráló volt. A gyönyörű, magas afrikai-amerikai nőhöz Hicks véleménye szerint jobban illett volna, ha színésznőnek áll, és nem egyszerű bakának. Csodálatosnak tartotta Addisont, vonzónak, de azt is tudta, nem sok esélye lenne vele szemben, ha harcolniuk kellene. – Szkenneltem a közeli zónasávokat, fémeket kerestem és találtam is. Van itt valami, ami vagy nagy, vagy rengeteg kisebb darabból áll. – Talán egy hajó – jegyezte meg Vernon. – Amiatt jöttünk, nem? – Hát, az eligazítás nem volt valami részletes – mondta Nezuh –, de nagyon úgy néz ki, azt kell összeszednünk, ami még menthető a katasztrófa után. Csak az a kérdés, mikor történt a dolog. – Ne most cseverésszetek egymással, katonák! – Max őrmester hangja elnyomta a többiekét. – Felkészülni, védőöltözéket ellenőrizni! Gondoskodjatok róla, hogy a felszínen maradjatok! Aki viccesnek találja a szabad lebegést, az annyiszor száz fekvőtámaszt fog lenyomni, ahány másodpercre elhagyja a lába a talajt. Értve vagyok? Elhangzott néhány igen. Az őrmester beérte ennyivel. – Gyerünk! És valaki vigyen már ki egy nyomorult reflektort! Szart se látok a monitoromon. Strand a csapat élére állt, majd mindenkit megelőzve kihelyezett egy nagy teljesítményű világítótestet. Az erőteljes fénytölcsér vége beleveszett a határtalannak tűnő feketeségbe. Atmoszféra híján még por se lebegett az emberek előtt. – Elég gyér – jegyezte meg Horsley őrvezető. – Indulás! – adta ki a parancsot Hicks. – Strand, te velem jössz. Trexler, te a sugárzásmérővel előre mész. Addison és DePerte balra, Vernon és Hagerty jobbra. A többiek szétválnak, mögöttünk jönnek. Feszes alakzat! Nem volt szükségük túl sok időre ahhoz, hogy átjussanak azon a részen, ahol már nem sokat segített nekik a hajóról érkező fény. A kihelyezett reflektor nem sok mindent világított meg, és a kis méretű, de erős fényű sisaklámpák sem oszlatták szét megfelelő mértékben a sötétséget. Hicks még a sárgás árnyalatú napvizoron keresztül is szürkének és feketének látta az élettelen holdat. Egy viszonylag nagy, lapos területen, néhány alacsony, csipkézett oldalú hegy között ért földet a hajójuk. Körülöttük meteorbecsapódások nyomai látszottak; némelyik kráter csupán pár méter széles volt, de akadtak olyanok is, amik legalább negyed mérföldesek voltak. Komor kopárság mindenütt – ahogy az már a lakhatatlan, levegővel nem rendelkező holdakon lenni szokott. Hideg szépség. Csendben mentek előre, míg végül Hicks felemelte a kezét. – Merre tartunk, őrmester? Poron meg hegyeken kívül semmit sem látok. – Menjetek előre háromszáz métert! – felelte pár másodperccel később Maxwell. – A műszerek szerint ott van a fém. Jó ideje ott lehet már, szóval elképzelhető, hogy nem látjátok meg rögtön, talán ásnotok kell, de ott van, biztosan, látom a monitoron. – Vettem – felelte Hicks. Megállapította magában, hogy az őrmester sem rendelkezik a küldetésre vonatkozó háttérinformációkkal. Intett az embereinek, akik követték, miután elindult. Menet közben a csuklójára erősített taktikai GPS-en figyelte a haladásukat. Valahogy sikerült lecsillapítania hevesen dobogó szívét, de még mindig hiperfeszült és éber volt, készen állt rá, hogy bármelyik pillanatban reagáljon, ha kell. A fejében emlékképek és kérdések alkottak sebesen forgó gondolatörvényt. Ha legalább azt tudta volna, Rachel pontosan honnan küldte az utolsó üzenetét, hol szállt le a hajójuk! Ha ezen a holdon valóban elrejtettek pár elrabolt és kifosztott hajót, akkor semmi sem garantálta, hogy az a bizonyos „fémtömeg”, amit megtaláltak, az a hajó lesz, amivel Rachel és a szakasza érkezett. – Sugárzást érzékelek – jelentette Trexler. – Nem túl nagy. Eléggé szórt. – Biztonságos? – kérdezte Hicks. – Az. Ennyitől bőven megvéd minket a szkafander. Viszont a sugárzás léte azt jelenti, hogy közeledünk... valamihez. – Ott van – mondta Strand váratlanul. – Annak a dombnak a tövében... – Elcsuklott a hangja. Lelassított. – Mi van mögötte? Hicks elvette Strandtól a reflektort, magasra irányozta a fénysugarat, át az előttük magasló, porral borított fémfelület mögé. Nem állt meg, egészen addig haladt előre, míg viszonylag tisztán látta az objektumot... Az objektumokat, amelyek belevesztek a sötétségbe. – Egy másik hajó – mondta. – Vagyis... Nem egy, hanem több. Őrmester, veszi az adást? – Persze. Aktivitás jele? – Negatív – felelte Hicks. – A hajótestek sérültek? – Innen nem látom. Ráközelítünk. – Hicks intett a társainak. A szakasz óvatosan haladt tovább, a katonáknak mondani sem kellett, hogy tartsák nyitva a szemüket, figyeljék a közvetlen környezetüket. Senki sem törte meg a rádiócsendet, mindenki a terepre koncentrált. Amikor már csak tíz méterre voltak az első hajótól, Hicks megállt, azután a többiek is. Kétség sem férhetett hozzá: Rachel hajója, a Paradox hasalt előtte a talajon. Ismerte a bárka mechanikáját, a külsejét, a belső felépítését is. Fél évtizede volt arra, hogy ezeket az adatokat beégesse az agyába. A Paradox a jelek szerint előírásszerűen landolt, legalábbis nem látszottak rajta komoly sérülések, viszont... Igen, a hajótesten, random helyeken sötétebb foltokat fedezett fel. Ez azt jelenthette, hogy a Paradoxot tűz alá vették, de biztosan nem egy másik hajó – a lékek ahhoz nem voltak elég nagyok. Talán kézifegyverekből lőttek rá? – Hicks? A pokolba! Hicks tudta, a biomonitorai megint elárulták. – Jól vagyok, őrmester. – Mielőtt Maxwell másképp rendelkezhetett volna, Hicks rámutatott Vernonra és Hagertyre. – Kerüljétek meg a tatot, nézzétek meg, átlyukadt-e a hajótest! Addison és DePerte, ti az orrot és környékét ellenőrizzétek! Hárman velem jönnek. Bemegyünk! Schmid, Nezuh és Knight besorolt Hicks mögé. A tizedes átment a hajó lezárt zsilipajtajához. – Max, a hajó neve Paradox, a központi zsilipajtó zárva. Az ajtó jobb oldalán van egy kódbillentyűzet. Meg tudod találni a kódot? – Adj fél percet! – felelte Max. Tizenöt másodperccel később már meg is adta a kért kódot. Hicks beütötte. Ahogy az ajtó kinyílt, a katonák automatikusan felemelték a fegyvereiket. Nem hallatszott sistergés – odabentről nem szökött ki levegő. A hajóban szuroksötét volt, egyetlen konzol vagy vészlámpa sem világított. A rendszerben biztosan maradt még energia, de valaki szándékosan kikapcsolt mindent. Hicksnek kérnie sem kellett, Strand odaállt mellé a hordozható reflektorral. A tizedes átvette az eszközt, csökkentette a fényerősséget, azután bevilágított vele a zsilipajtón. Nem sok mindent látott. Se fegyverek, se holttestek, csak... – Az ott vér? Hicks a Schmid által jelölt irányba lendítette a reflektort, rávilágított egy másik, szintén lezárt ajtóra. A fénysugár végigvágott egy fekete folton, ami az ajtó jobb oldalán lévő egyszerű kapcsolónál kezdődött, és hosszan elnyúlva – mintha lefolyt, lecsöpögött volna valami – a padlón ért véget. – Külső osztagok! Bejelentkezni! – vakkantott bele Hicks a mikrofonjába. Addison azonnal válaszolt. – Itt minden rendben. – Itt is. – Vemon hangjába belevágott a sztatikus zörej, de így is érződött rajta a nyugalom és a magabiztosság. – Mindkét osztag térjen vissza a bejárathoz! – adta ki a parancsot Hicks. – Státus? – kérdezte Maxwell. – Teljes készültség – felelte Hicks, majd csatornát váltott, hogy mindenki hallhassa. – Ennél a fénynél nehéz megmondani, de úgy néz ki, van itt egy vérfolt. – Felgyorsult a pulzusa, de a hangja erőteljes és viszonylag higgadt maradt. Ahogy kiejtette a szavakat, büszke volt erre. Tisztában volt vele, hogy öt év múltán már nem találhatja meg élve Rachelt, de a remény konok dolog, nem hagyja elpusztítani magát egykönnyen. – Bemegyünk – közölte. – Kapcsoljatok éjbenlátóra. A reflektort az ajtóban hagyom. Váljatok szét, tartsátok készenlétben a fegyvereket! Senki se távolodjon el túlságosan a társaitól! Osztagok, pozíciót! – Mögöttetek vagyunk – felelte Hagerty. – Addison meg DePerte látótávolságon belül. Amikor ideérnek, valamennyien bemegyünk utánatok. – Indulás! – Hicks letette a reflektort a nyitott ajtó mellé, úgy fordította, hogy kifelé világítson, azután átváltott éjjellátóra és elindult előre. Amikor eljutott a véres kapcsolótáblához, az ajtó mellé, ellenőrizte, hogy a társai készen állnak-e, majd benyitott. A panelen nem villant fel a zöld jelzőlámpa, de az ajtó gond nélkül kinyílt. Feketeség... Az éjjellátó által ködösen zölddé változtatott látványban egyetlen apró ragyogáspontot sem lehetett felfedezni. Sötétebb foltok voltak, főként a padlón és a falakon. Némelyik szabálytalan pacának, némelyik csíknak látszott. Hicks lenézett és látta, egy különösen nagy folt közepén áll. Ekkor már mindenki tudta: vérfoltokat látnak. – Tizedes? – suttogta Knight, mintha bármi lett volna odabent, ami hallhatta volna őket. – Menjünk! – mondta Hicks. – Mindenki legyen észnél és figyeljen! Schmid anélkül, hogy erre utasítást kapott volna, az élre állt. Kissé előredőlve, a fegyverét lövésre készen tartva indult tovább. A viszonylag szűk tér kiszélesedett – egy parancsnoki központba jutottak. A helyet gyakorlatilag szétrombolták; így már érthető volt, hogy a hajó nem bírt felszállni. – Alig érzékelhető sugárzás – jelentette Trexler halkan. – De szerintem van itt egy test... Vagyis nem egy, hanem több. Ott, az alatt a szétzúzott konzol alatt. Schmid és Laff elindult a jelzett irányba. Hicks hevesen dobogó szívvel követte őket. Hiába próbálkozott, semmit sem tudott tenni, hogy csökkentse az izgalmát. Biztos volt benne, Maxwell mondani fog valamit a bioértékeire, de erre végül nem került sor: az őrmester nem akarta megzavarni őket a koncentrálásban. Mivel az éjjellátó mindent zöldre festett előtte, Hicks nem igazán tudta azonosítani a szeme elé táruló látványt azzal, ami az emlékeiben élt Rachel utolsó, szemcsés, fekete- fehér videoüzenetéből, ráadásul akkor jobbára csak a felesége arcát nézte, nem is igazán figyelte a környezetét. Az egyik katona mondott valamit. Hicks saját, zajosan kapkodó lélegzete miatt egyetlen szót sem hallott tisztán. – Ismétlést! – nyögte ki nagy nehezen. A stressz miatt a szkafander hőszabályozása ellenére is szakadt róla a víz, a verítékcseppek a szemébe csorogtak. – Nem sok maradt a hullákból – ismételte Laff. – A bőrük rászáradt, ráfagyott a csontjukra. De a névcímkék ott vannak az egyenruhájukon, szóval be tudjuk azonosítani őket. Hicks számára minden egyes elhangzó szó egy-egy pörölycsapás volt, amit a mellkasára mértek. Laff ránézett, azután folytatta. – Harcoltak, ez már biztos, de azt még nem tudni, ki ellen. – Vagy mi ellen – mondta Trexler. Hicks komoran Trexler felé fordult. – Mi az, hogy „mi”? Ezt meg honnan vetted? Trexler felemelte a kezét. – Onnan, tizedes. Azt nézd meg! Valamennyien a Trexler által jelzett irányba, a helyiség másik oldalán nyíló ajtó felé fordultak. Elég távol volt, alig tudták kivenni, de úgy tűnt, az ajtót nem zárták be, félig nyitva maradt – valószínűleg elromlott. – Mindjárt azt is megnézzük – mondta Hicks rekedten. Mély lélegzetet vett, azután előrelépett Laff mellé. Mar ő is látta a padlón fekvő halott katonákat. Fókuszálta a tekintetét, és pár pillanatra elfelejtette a Paradoxot, az embereit, az életét, mindent. Üressé vált az agya, de azután hirtelen visszazökkent a fájdalmas és szörnyű valóságba. – Rachel – suttogta. A hangja elég halk volt ahhoz, hogy ne lehessen érteni, mit mond. A felesége koponyájának jobb oldala beszakadt. Azt nem lehetett megállapítani, hogy ütéstől vagy lövedéktől. Az ujjai a fegyverére feszültek. Kiszikkadt arcáról a halál mindent letörölt, ami emberi volt; a bőre feszessé száradt, a szemei helyén mély gödrök tátongtak, az ajka rázsugorodott még mindig gyönyörű fogaira. Hicks letérdelt, megsimogatta a tetem zubbonyán lévő névcímkét. „R. Miller-Hicks.” – Szent isten! – mondta Schmid. – Talán a rokonod volt a pasi? – Nő – mondta Hicks automatikusan. Kesztyűs kezével ügyetlenül kiegyenesítette Rachel száraz és vékony ujjait, lefeszegette őket a fegyver csövéről, azután lehúzta a kezéről a jegygyűrűt. – Tizedes? – Schmid hangja elárulta, fogalma sincs, mi zajlik előtte. – A feleségem volt – mondta Hicks, miközben kinyitotta az egyik zsebét és eltette az aranykarikát. Még egyszer, utoljára megérintette Rachel porlepte haját, azután felegyenesedett. – Hicks, hogy a pokolba sikerült bejutnod ebbe a csapatba, erre a küldetésre? – üvöltötte Maxwell őrmester. – Nem tudom, uram. Nem tudom, hogy sikerült, de örülök, hogy így történt. Így legalább már véget érhet a várakozás... Egy darabig senki sem szólalt meg, azután valaki – Hicks nem tudta megállapítani, kicsoda, mert a feje még mindig tele volt ködösséggel, fehér zajjal – megkérdezte: – Mióta halott? A fehér zaj megszűnt, Hicks tompa hangon válaszolt. – Már öt éve, hogy a szakaszával együtt ütközetben eltűntnek nyilvánították. – Jézusom! – mondta Addison halkan. – Nagyon sajnálom... Hicks megköszörülte a torkát, mielőtt a többiek is részvétüket nyilváníthatták volna. – Menjünk! – adta ki a parancsot. – Át kell vizsgálnunk a hajó többi részét. Meg kell győződnünk arról, hogy biztonságban vagyunk-e. – Erőt vett magán, hátat fordított a felesége holttestének, és elindult a túlsó zsilipajtó felé. – Itt kezdjük a vizsgálatot. Az emberei követték, és annak ellenére, hogy ez volt az első közös akciójuk, mindenki pontosan azt tette, úgy mozgott, ahogy kellett. Belestek a nyitott ajtón, de semmit sem láttak, még éjjellátóval sem. Megpróbálták kinyitni, de nem sikerült – a fémlap beragadt valami miatt. – Van itt valami – mondta Horsley őrvezető. Visszasietett, majd egy perccel később ismét megjelent. Egy hosszú, feszítővasként használható fémrudat tartott a kezében. Tizenöt másodperccel később az ajtó csikorogva, kelletlenül kinyílt. Schmid volt az első, aki keresztüllépett rajta. Ismét az élre állt. Hicks és a többiek követték. Átjutottak a hajónak arra a részére, ahol hosszú sorban az egyik falba félig besüllyesztett hiperkapszulák álltak. – Itt is volt némi rombolás – állapította meg Schmid. – Tűzharc lehetett. Viszont holttesteket nem látok. A kapszulák üresek voltak. Az átlátszó felső burkolat a legtöbbön beszakadt, némelyiket golyók verték keresztül. – Őrmester, hall engem? – kérdezte Hicks. – Veszem az adást. – Nem tudná infravörössel végigszkennelni a hajót? – Már el is kezdtem. Eddig életnek semmi nyoma. – Szerintem bármi is csinálta ezt, már rég nincs itt – mondta Horsley. – Lehetséges – felelte Hicks. – De azért, a biztonság kedvéért tartsátok nyitva a szemeteket! Nezuh közlegény néhány társával együtt végighaladt a kapszulák mellett, sorra mindegyiket megvizsgálták. Eljutottak a sor végére, ahol egymástól egyforma távolságra lévő tárolószekrények álltak a fal mellett. A szekrénysor hosszú volt, a vége beleveszett a sötétségbe. – Van itt valamilyen... anyag. A padlón – mondta Nezuh. – Valami ragacsos izé. Hicks és a többiek csatlakoztak Nezuhhoz és a társaihoz. Horsley végighúzta a padlón a kezében tartott feszítővasat. – A felülete tényleg ragacsos, de alatta már megkeményedett. És nem egyenletes. Hullámos. Vagyis... Inkább olyan, mint a kötélcsomók. – És nemcsak a padlón van – mondta Addison. – Nézzetek csak fel! Minden tele van vele. Knight menet közben a falra tette a kezét, de most visszarántotta, és elképedve figyelte a kesztyűjére tapadó, hosszúra nyúló, nyálkás anyagot. – Mi a franc ez? Hicks a homlokát ráncolta. – Nézzük meg a... – Hirtelen elhallgatott, mert úgy látta, mintha valami megmoccanna a Nezuh mögött sűrűsödő sötétségben. Valami, ami nagy. És gyors... Nezuh sikolya olyan élesen hasított elő a sisakhangszórókból, mint valami elektronikus sivítás. Elég hangos volt ahhoz, hogy páran a sisakjukhoz kapják a kezüket – persze feleslegesen. A nő felé fordultak, néhányan tettek is egy-két lépést, de mielőtt odaérhettek volna, Nezuh pulzárfegyvere elsült. Az első töltet balra tartva, rézsútosan találta el a mennyezetet, a következő viszont már jobbra, mellmagasságban csapódott be. A helyiség megtelt füsttel, rémült és döbbent kiáltásokkal; a lövésekkel együttjáró fényhatást vakítón fehérré változtatták az éjjellátó készülékek. – Feküdj! – kiáltott fel Hicks. Hasra vetette magát, oldalra gurult. – Ez reflex! – A háta keményen az egyik falhoz csapódott. Felnyögött, azután megpróbálta kipislogni a szeméből a káprázatokat. Az agya képtelen volt felfogni azt, amit a szeme közvetített. Mintha óriási, sötét férgek léptek volna elő a szekrények közötti közökből. Minden olyan gyorsan játszódott le, hogy Hicks képtelen volt alaposabban megfigyelni a lényeket, és azt is csak nehezen értette meg, hogy egy csata közepébe csöppentek. Egyelőre fogalma sem volt, mik ellen harcolnak. – Jelentést! – üvöltött Max a tizedes fülébe. – Sorra megszűnnek a szakasz tagjaitól érkező életjelek! A pokolba, Hicks, jelentést! Mintha csak Maxwell parancsára érkezne válasz, egy másik hang hasított Hicks fülébe – egy olyan hang, ami mintha a hiénavihogás és az elefánttrombitálás keveréke lett volna. Felkiáltott, hátrafelé próbált mozdulni, ösztönösen el akart menekülni. A keze rácsapott egy másik karra, amit megragadott; húzni kezdte magával a másik katonát, akiről azt se tudta, kicsoda. A szakasza visszavonult, az emberek az életükért harcoltak, de az adott pozíciójából, a padlóról Hicks semmire sem tudott tüzet nyitni anélkül, hogy ne a sajátjait találja el. – Ki innen! – üvöltötte. – Mindenki kifelé! Gyerünk! A hozzá legközelebb lévő katona – Hagerty volt az – megfordult, hogy elmeneküljön, de alig tett meg egy lépést, amikor valami felrántotta a levegőbe és hozzávágta a mennyezethez. A fegyvere, amit kétségbeesett igyekezettel próbált megtartani, váratlanul elsült. A szakasz két tagja is összerándult, ahogy a lövedékek a szkafanderükön keresztülhatolva belefúródtak a testükbe. – Hicks, ott vagy? – Maxwell bömbölése Hicks fülében összekeveredett a haláltusájukat vívó katonák sikolyaival. – Mi folyik ott? Fogy a szakasz! – Ismeretlen erők támadást indítottak ellenünk – felelte Hicks nagy nehezen. Beszívta a levegőt, azután torka szakadtából felüvöltött: – Emberek, kifelé! Visszavonulás! – Megpróbált hátrafelé mászni, de a katona, akinek a karját markolta, meg se moccant. Az oldalára fordult, megragadta a másik szkafanderét, maga felé fordította. A bemocskolódott névcímke tanúsága szerint Trexler karját szorította. Trexlerét, akinek a sisakja elülső része egyetlen jókora, fekete, nedves lyukká változott valami miatt. Újabb borzalmas, vadállati sikoly hasított Hicks fülébe. Eleresztette Trexler karját, kúszni kezdett előre. Vissza akart menni, hogy harcoljon, hogy lehetőséget adjon az embereinek a visszavonulásra, ám ahogy hátranézett, azonnal megértette, ez lehetetlen. A helyiségben lézernyalábok és golyók röpködtek, de egyre ritkábban. A lövések többsége mintha lentről, a padlóról érkezett volna; a lövedékek többsége gellert kapott a mennyezeten. Már csak egyetlen katona maradt talpon, ő széles terpeszben állva, a fegyverét az oldalához szorítva folyamatosan lőtte a sötétséget. Hicks kínlódva próbált felállni. A bal vádlijába iszonyatos fájdalom hasított. Ahogy odanyúlt érezte, valami kerek, éles fémdarab áll ki az izomból. A szkafandere automatikusan leszigetelte az érintett részt, így a keletkezett lék nem jelenthetett gondot, de egyszerűen képtelen volt súlyt helyezni a sérült lábára. Fél kézzel felnyúlt, kitapogatta az egyik kapszula szélét. Hörögve felállt, felemelte a fegyverét, hogy tüzet nyisson a másik katona (a mérete és a mozgása alapján ítélve csakis Addison közlegény lehetett) mellé, a jobb oldalon gomolygó sötétségbe. Mielőtt azonban meghúzhatta volna a ravaszt, egy iszonyatosan gyors... valami vetődött Addison irányába. Ez a valami kiverte a nő kezéből a fegyvert. Addison karcsú teste hirtelen hátradőlt – mintha az a valami vonszolni kezdte volna maga után. – Hicks, kifelé onnan! – üvöltötte Maxwell. – Senkit sem tud megmenteni, már csak maga maradt. Kifelé! Hicks néhány értékes másodpercen keresztül olyan sokkhatás alatt állt, hogy moccanni sem tudott. Az egész szakasza odalett? Mindenki? A döbbenet pillanatait követően működésbe léptek az ösztönei. Körbefordult, lendületet vett és elindult a bezúzott zsilipajtó irányába. A kapszulák sora lehetetlenül hosszúnak látszott; már nem is tudta, hányszor vágódott el, mire végül sikerült végigvonszolnia magát a padlón. Amikor átjutott oda, ahová indult, úgy látta, mintha valami megmozdulna a helyiség túlsó végében. Valami, ami iszonyúan nagy volt és fekete, és... És gyorsan közeledett felé. Nem volt elég ideje arra, hogy beazonosítsa a lényt. Felegyenesedett, átvetődött az ajtónyíláson. Amikor megérkezett a vezérlőterembe, úgy támolygott, akár egy részeg: sérült lába beroggyant alatta. Tudta, valahol jobbra van Rachel teste, de most nem foglalkozhatott ezzel. Nem, ha életben akart maradni. Az éjjellátója megsérült, a zöldre festődött képek hol felizzottak előtte, hol eltűntek. Valahogy át kellett jutnia a másik ajtóhoz, mielőtt a modul végképp felmondja a szolgálatot – a vaksötétben esélye sem lehetett a menekülésre. Érezte, hogy a lény mögé ér, közelebb, egyre közelebb és... Keresztülugrott a második ajtónyíláson, rácsapott a fali kontrollpanelre. Az ajtó becsukódódott mögötte. Lihegve a fémlemezhez támasztotta a hátát, amikor... Egy nagy test csapódott brutális erővel az ajtó túlsó oldalának. Hicks az ütközés erejének hatására előredőlt. Elvesztette az egyensúlyát, elesett. A hátára zuhant, a tüdejéből kipréselődött a levegő. Egy-két pillanatig moccanni sem tudott, olyan volt, akár egy hátára fordított teknősbéka, tehetetlenül hallgatta, hogy az a borzalmas erő újra és újra rohamot indít az ajtó ellen. Végül megrázta a fejét, megpróbálta rendezni a gondolatait. Mászni kezdett, először hátrafelé, azután megfordult, kétrét görnyedve, majd felegyenesedve támolygott tovább. A háta mögül fémsikoly hallatszott. Az ajtón megjelent egy domborodás – a fémlemez nem volt túl vastag, nem tarthatott ki sokáig. – A kódot! – kiáltotta. – Max, kell a külső zsilip kódja! – Már nyitva van – felelte az őrmester. – Miért...? – Be kell zárnom! – Hicks kivetődött a nyitott ajtón. Térdre rogyott, úgy csúszott tovább a hold poros felszínén. A jobb vádlijában iszonyú fájdalom lüktetett. – Most! Bezárni! – Megfordult, rácsapott a hajó oldalára. Reszketve várt. Az éjjellátója vibrált, zúgott a füle, de megesküdött volna rá, hogy hallja, ahogy a fémlemezek szétszakadnak. – Max, most! Az őrmesternek még három másodpercre volt szüksége. Ez a rövidke idő Hicks számára olyan volt, akár egy örökkévalóság. Max végül bediktálta a kódot, a tizedes beütötte a panel billentyűzetén. Vörös jelzőfény: valamit elrontott. – Újra! – kiáltotta, miközben a vibráló éjjellátó segítségével látta a mozgást a Paradox belsejében. A lény már a külső zsilipajtó felé tartott. – Újra! Maxwell elismételte a kódot, ezúttal lassabban beszélt, hagyott időt Hicksnek arra, hogy jó sorrendben nyomja le a gombokat. A tizedesnek olyan érzése volt, mintha valami feketeség hömpölyögne felé, azután... A külső zsilipajtó becsukódott. Tompa dobbanás. Még egy. A bezárt lény újra és újra nekirontott az újabb akadálynak, ebben azonban nem tehetett kárt: ezt az ajtót arra tervezték, hogy az emberek fegyvereinek éppúgy ellenálljon, mint az űr vákuumjának. Az ajtó kitartott. *** „Halálos, nem emberi, beazonosítatlan eredetű, ismeretlen fizikai paraméterekkel rendelkező életforma” – Maxwell őrmester ezt minden jelentésébe beleírta. Megemlítette, hogy ez a bizonyos lény végzett a szakaszával, emiatt nem sikerült végrehajtani a parancsba kapott feladatokat, emiatt fulladt kudarcba a teljes küldetés. Hicks tizedes jelentéseiben ugyanez szerepelt. Nem beszéltek össze, mindketten az igazat írták le és mondták el. Az akcióról készült videofelvételek alátámasztották állításaikat. A videoanyag minősége persze nem volt igazán jó, jobbára csak a fegyverek villanásait lehetett látni rajta, meg időnként azokat a bizonyos, hömpölygőn mozgó, hatalmas és fekete árnyékokat, amikről egyetlen valóban használható felvétel sem készült. Hicksnek meg kellett jelennie egy vizsgálóbizottság előtt, amelynek tagjai – csupa főtiszt, akik közül bármelyik egyetlen kézmozdulattal véget vethetett a tizedes katonai pályafutásának – kellemetlen kérdéseket tettek fel neki. Nekik is az igazat, csakis az igazat mondta el. – Hicks tizedes, miért nem közölte közvetlen elöljárójával, hogy a felesége a Paradox legénységéhez tartozott? – Mert meg akartam tudni, uram, hogy mi történt Rachellel. – És megtudta? – Igen, uram. Megölte őt egy... – Hicks mély lélegzetet vett, és elismételte a jelentésekben álló meghatározást. – Egy halálos, nem emberi, beazonosítatlan eredetű, ismeretlen fizikai paraméterekkel rendelkező életforma. Az ügy végül eljutott a hadosztály parancsnokáig, aki egyszerűen lezárta az aktát. Rachelt és társait attól fogva hivatalosan már nem „ütközetben eltűntnek”, hanem „ütközetben elhalálozottnak” tekintették. Maxwell őrmestert áthelyezték. Hicks tizedes visszatért a régi egységéhez, ahol csatákról álmodozó századparancsnoka pokollá tette az életét amiatt, hogy „sikerült bejátszania magát egy akcióosztagba”, míg ő, ő kénytelen egy bázison rostokolni. Hicks tizedesnek végül sikerült megoldania felesége eltűnésének rejtélyét, de magában még korántsem zárta le az ügyet. Éjszakánként sokszor ott ült a komputere előtt, és újra meg újra megnézte Rachel videoüzeneteit, miközben a nő jegygyűrűjét simogatta, morzsolgatta. Volt olyan éjszaka is, amikor valamennyi üzenetet végignézte, majd gondolatban visszapörgette a saját élményeit, azokat a borzalmas képeket, amelyek örökre az agyába vésődtek a hajóban, ami a felesége koporsója lett. Ezeken az éjszakákon Dwayne Hicks tizedes látszólag nyugodt maradt, még akkor sem vesztette el az önuralmát, amikor hol a monitorra, hol pedig Rachel jegygyűrűjére nézett. Előfordult, hogy az öklébe szorította a gyűrűt, de olyan erővel, hogy az belemélyedt a tenyerébe, felhasította a bőrt. A sebből kiserkenő vér beszennyezte az aranykarikát... Ezeken az éjszakákon Hicks csak arra tudott gondolni, hogy egyszer, valamikor, valahol még lehetősége lesz arra, hogy megtalálja a lényt, amely megölte a feleségét. Megtalálja és végezzen vele. Christopher Golden – Láncreakció Dietrich korábban még sosem hányt leszállóegységen, és bízott benne, ez most sem fog másképp történni. Belekapaszkodott a mellkasa elé tolt biztonsági rúdba és megpróbált egyenletesen lélegezni, de az a tudat, hogy szabadesésben haladnak keresztül egy idegen hold híg atmoszféráján, nem igazán segített neki. A leszállóegység úgy remegett, mintha arra készülne, hogy a következő pillanatban darabokra hullik, Dietrich pedig úgy érezte, egymáshoz súrlódnak és zörrennek a csontjai. Átnézett Malinka közlegényre, megállapította, hogy az arca hamuszürkévé változott. Arra gondolt, olyan ez az egész, mintha versenyeznének, ki fogja előbb elhányni magát. Persze, Jette Malinkának legalább volt valami mentsége: a tizenkilenc éves lánynak ez volt az első ilyen útja, korábban még csak siklószimulátorban ült, ezzel szemben ő, a tapasztalt és elvileg kemény nő legfeljebb azzal magyarázhatta volna a rosszullétét, hogy előző este túl sok whiskyt döntött magába. Igen, túlságosan sokat... Dietrich összeszorította a fogát, az orrán keresztül szedte a levegőt, és megpróbált úgy maga elé nézni, hogy nem összpontosít a vele szemközt ülőre, Tim Stenbeck tizedesre. Nem akart Stenbeckre nézni, mert még nagyon is jól emlékezett rá, milyen volt a whisky íze az ajkain; még nagyon is ott izzott benne az a bűntudat, amit azóta érzett, hogy reggel, amikor felébredt, a tizedes mellett találta magát. Egy ideig együtt voltak, de nem randevúzgattak, vagy hasonló: hónapokon keresztül együtt ettek, együtt rúgtak be, együtt aludtak. Hét hete aztán vége lett a dolognak – egészen az előző estéig. Dietrich már tudta, ostoba hibát követett el, amikor engedett a pillanat csábításának. Még mindig az arcán érezte Stenbeck borostájának szúrását. Furcsa módon kellemes volt a dolog, de mégis rosszabb lett tőle a hangulata. Annak idején éppen ő akart véget vetni a kapcsolatuknak. Egyszerűen unta Stenbecket, ráadásul aggódni kezdett, hogy a férfi esetleg hosszabb távú, komolyabb viszonyban gondolkodik, talán azt hiszi, akár szerelemről is lehet szó közöttük. Nem volt korrekt vele szemben, hogy tegnap este az történt, ami... megtörtént – gondolta Dietrich. Bánta a dolgot, attól tartott, Stenbeck esetleg reménykedni és kombinálni kezd, soknak hiszi azt, ami még csak nem is kevés, leginkább semmi. De persze, ő tehetett róla! Igen, ő jelent meg az ajtómnál azzal az üveg piával! Én csupán annyit tettem, hogy beeresztettem. Mély lélegzetet vett. A leszállóegység még mindig zuhant, az utasai valamennyien arra a pillanatra vártak, amikor hatást gyakorol rá a gravitáció, amikor Khan, a pilóta végre képes lesz irányítani a gépet. Ha ez megtörténik, akkor majd szépen leszállnak valami sziklás platón, ezen a nyomorult, gyilkos holdon, ami már két kutatócsoportot is megtizedelt. A gyarmati tengerészgyalogság katonáinak feladata nem a kutatás volt, nekik arra kell majd felügyelniük, hogy a Weyland- Yutani által ideküldeni szándékozott harmadik, szintén tudósokból álló csoport megfelelő környezetet alakíthasson ki még azelőtt, hogy a helyi fauna, ezek a pokoli, idegen lények szétszaggatják és felzabálják őket. Dietrich mélázva nézett végig a szakasz tagjainak arcán. Spunkmeyer, Hicks, Hudson, Vasquez, Frost, Malinka, Wierzbowski, Crowe, Zeller, Apone őrmester, és a misszió parancsnoka, Emma Paulson hadnagy. Valamennyien jó katonák voltak; ezt még arról az illetőről – Stenbeckről – is ki lehetett jelenteni, akinek az arcára nem volt hajlandó ránézni. Végül mégis a férfira pillantott. Nem lepődött meg, amikor kiderült, Stenbeck őt bámulja. A férfi úgy bólintott, mintha azt akarná közölni, minden rendben van, ő már nagy fiú, nem kell félteni, pontosan érti, hogy áll a kettejük dolga. Dietrich bűntudata ennek hatására csökkent egy kicsit, de nem szűnt meg. Pedig tényleg semmi oka nem volt arra, hogy ilyen vacakul érezze magát! Végül is... Igen, pokoli jó éjszakájuk volt! Mindkettőjüknek. Ő is bólintott egyet. A leszállóegység orra hirtelen felfelé emelkedett – Khan végre átvette az irányítást. Dietrich érezte, hogy felkívánkozik valami a gyomrából. Lenyelte az epeízű nyálat, elszámolt tízig, azután kifújta a bent tartott levegőt. A sikló tovább haladt az atmoszferikus levesben, de már hallani lehetett a teste körül örvénylő levegő zúgását. Dietrich tudta, hamarosan véget érnek a megpróbáltatásai. – Az istenit, micsoda út! – kiáltott fel Hudson. – Csináljuk meg még egyszer! Páran felnevettek. Hicks megveregette Malinka térdét. Feleslegesen tette: a lány arca már kezdte visszanyerni normál színét. – A pokolba a hullámvasutazással! – mondta Vasquez. – Már most unom ezt a menetet. Nem lenne egyszerűbb, ha csak simán leszállnánk, kinyírnánk azt, amit elvileg ki kell nyírnunk, és a lehető leghamarabb befejeznénk ezt a poloskavadászatot? – Hagyja ezt a szarakodást, Vasquez! – mordult fel Apone őrmester. – Ma jó példát kell mutatnunk a zöldfülűnek. Malinka közlegénynek látnia kell, hogyan működik ez a szakasz, mert csakis így jöhet rá, hogyan sikerült ilyen sokáig életben maradnunk. Ez azt jelenti, Vasquez, hogy magán fogom tartani a szemem. Ugyanez vonatkozik Hudsonra, Wierzbowskira meg Stenbeckre is. Gyorsan hajtjuk végre a feladatot, már amennyire lehet, de közben egyszer sem térünk el az előírásoktól. Világos? – Álmomban is a maga hangját hallom, őrmester – mondta Vasquez, miközben végignézett a társain. Egyedül Hicks nem mosolyodott el a poénján. Ez a faszi mindig a soron következő harcra összpontosít – gondolta Vasquez. – Mit mondott? – horkant fel Apone. – Csak annyit, uram, hogy igen, uram, értettem, uram! – Azt nagyon jól teszi, ha érti – mondta Apone. Vasquez és Dietrich sokatmondó pillantást váltott. Mindenki tudta, Vasquez jobbára csak azért beszél így, hogy bosszantsa Aponet. Az őrmester nem volt sokkal idősebb Dietrichnél, de valahogy mégis vénnek érződött. Vénnek, tapaszaltnak és legfőképpen borzasztóan komolynak. Talán vastag, fekete, állandóan lesimítgatott bajusza, talán más miatt, de úgy nézett ki, mintha ő lenne a szakasz tagjainak állandóan zsémbeskedő apja. Dietrich egyszer hajnalig beszélgetett Vasquezzel, aki elmondta neki, nincs túl jó véleménnyel az apákról, és valószínűleg emiatt képtelen leállni Apone piszkálásával. Furcsa volt hallani, hogy az őrmester Stenbecket és Hudsont is a bajkeverők közé sorolta. Valamikor barátok voltak, a legjobb cimborák, de ez még azelőtt volt, hogy Stenbeck és Dietrich egymásba gabalyodott. Azután a férfiak között valahogy megfagyott a kapcsolat, sőt időnként nyíltan agresszívvá vált. Dietrich ezt sosem értette meg, de magában elismerte, ez is közrejátszott abban, hogy szakított Stenbeckkel. Régebben ő is barátjának tartotta Hudsont, de ez a kapcsolat megszűnt, amikor a két férfi egymás torkának ugrott. Gyűlölte, hogy a szakaszon belül létezik ilyen feszültség. Amióta nem aludt együtt Stenbeckkel, a dolgok nagyjából normalizálódtak, bár a két férfi közötti viszony továbbra sem rendeződött. Dietrich eltűnődött, vajon Hudson hallotta-e, hogy ők ketten együtt töltötték az előző éjszakát, és azon is elgondolkodott, tulajdonképpen mi lehet az alapvető problémája. – Elárulna valamit a menetről, hadnagy? – kérdezte Hicks, Paulson felé fordulva. – Tudom, titkos, meg minden, de gyakorlatilag már a felszínen vagyunk. Paulson hadnagy a homlokát ráncolta, és szórakozottan megérintette a vékony, fehér heget, ami függőlegesen keresztülhaladt az ajkain. Végigsimított kopaszra borotvált fején, azután a pilótaülés irányába nézett. – Mennyi idő múlva szállunk le, Khan tizedes? – kérdezte. A botkormányt szorongató Khan a kijelzőkre nézett. – Három perc. Vagy kevesebb. A hadnagy lassan, elgondolkodva bólintott, azután Hicksre nézett. Dietrich bosszúságot vélt felfedezni Apone arcán; kíváncsi volt, vajon az őrmesternek korábban mennyit mondtak el a küldetésük céljáról. Vajon azért ilyen mérges, mert tud valamit, vagy azért, mert semmit? – Hamarosan leszállunk a Clytemnestrára, ami a Pollux- rendszerben található Thesties nevű bolygó egyik holdja – mondta Paulson hadnagy. Jégkék szeme élesen és tisztán villogott a leszállóegység kabinjának szürkeségében. – A többi, amit most fogok mondani... szigorúan titkos! Senkinek sem mondhatják el. Senkinek sem adhatják tovább. Ha mégis megteszik, hadbíróság elé kerülnek, és a vád... – Ipari kémkedés, árulás satöbbi – szólt közbe Dietrich. – Tudjuk. Vagy talán Malinka mégsem... – De, én is tudom! – felelte a fiatal közlegény. Rövid hajtincsei megrebbentek a fején, ahogy Dietrich felé fordult. – Időnként katonák vagyunk, időnként magán fegyveres alakulatként működünk. Ez a helyzet akkor, amikor a fegyveres erőknek egy cég a fő szponzora. Pontosan tudom, mire vállalkoztam és mit írtam alá, Cynthia. Dietrich arca megrándult. Felemelte a kezét, hogy leállítsa a támadóan fellépő lányt. – Hohó, kölyök! Nyugi. Csak neked akartam jót. Malinka bólintott. – Ezt köszönöm – mondta, és egy legyintéssel jelezte, befejezettnek tekinti a párbeszédet. – Mindketten tegyék fel a szájkosarat! – parancsolt rájuk Apone. – Malinka közlegény, örömmel hallom, hogy tudja mi a szerepe, és boldog vagyok, hogy úgy érzi, nincs szüksége pátyolgatásra, mert ebben a szakaszban ezt amúgy sem kapná meg. – Tudok vigyázni magamra – mondta Malinka mogorván. – Majd kiderül – felelte Apone. Stenbeck felnevetett, a könyökével oldalba bökte Spunkmeyert. – Úgy látom, most már nem Vasquez az egyetlen veszett kutya a szakaszban! – Elég! – csattant fel Paulson hadnagy. Vasquez gyilkos pillantást vetett Stenbeckre. – Nehogy ez a veszett kutya letépje a töködet! – Á, azt simán, egyetlen harapással el tudod intézni – mondta Hudson. – Seggfej! – Elég! – kiáltott fel Apone is. – Akarják tudni, ma mi miatt fognak megdögleni, vagy nem akarják? A katonák elcsendesedtek. – Jól van – mondta Paulson. – Szóval, a Clytemnestra. A cég felderítő drónjai találtak egy olyan elemet ezen a holdon, ami forradalmasíthatja a csillagközi utazást. Évtizedek óta fejlesztgetik a jobb hajtóműveket, a jobb üzemanyagokat. Tizenegy évvel ezelőtt elméletben megszületett két elem kombinációja, és... De hagyjuk a kémiát, nevezzük sónak és borsnak... – Úgy gondolja, nem értenénk meg a kémiára vonatkozó részleteket? – kérdezte Frost megbántottan. Apone őrmester lesimította a bajszát. – Pofa be, Frost! A hadnagy tudja, hogy nem értenétek meg. Paulson felemelte a kezét, hogy véget vessen a felcsattanó nevetésnek, azután folytatta. – A probléma az, hogy a kutatók megpróbálták elegyíteni ezt a bizonyos sót ezzel a bizonyos borssal, de valahányszor megtették, mindig felrobbantották a laboratóriumukat. Szükségük volt egy harmadik elemre, amivel stabilizálhatják a kotyvalékukat. A hozzám eljuttatott anyagokból az derül ki, hogy kétezernél is több kombinációt kipróbáltak, de aztán, pár évvel ezelőtt feladták. Tizenegy hónappal ezelőtt azonban a Weyland- Yutani drónjai találtak ennek a holdnak az atmoszférájában egy bizonyos gázt, aminek a segítségével végre lehet hajtani a vegyület stabilizálását. Ha a tudósok nem tévednek, akkor hamarosan elő tudják állítani azt az üzemanyagot, ami lehetővé teszi az űrhajók átépítését, és azt, hogy sokkal, sokkal gyorsabban haladjanak, mint jelen pillanatban. Korábban a vegyület, ha gyakorlatban próbálták ki, egyszerűen felrobbant, és a kísérletet végző hajókon mindenki elpusztult. Most viszont, ha ki tudják vonni a Clytemnestra atmoszférájából a stabilizáló gázt... Nos, a többit találják ki. Hicks megköszörülte a torkát. – Köszönjük, hadnagy. Azt hiszem, ez már menni fog. – Szóval a szokásos menet – bólintott Hudson. – Darálóba lógatjuk a tökünket. – Ne legyél már ilyen kis nyafi, Hudson! – mondta Vasquez. – Ezt másképp kell felfogni, hermano. Letettek két tudóscsapatot erre az átkozott platóra, és a dögök mindenkit kinyírtak. Mi volt a logikus lépés? Hívták a rovarirtókat, vagyis minket. A poloskavadászat piszok jó edzés ám, haver! – És nekünk mi hasznunk lesz ebből? – mormolta Wierzbowski. Apone őrmester rámeresztette a szemét. – Először is: nem állítom hadbíróság elé magukat. Dietrich mély lélegzetet vett. Még mindig nem múlt el a hányingere. – Megmondom én neked, Wierzbowski, hogy mit kapunk – közölte. – Kevesebb ideig kell a mélyűrben flangálnunk, és többet akciózhatunk. Ezt kapjuk. Ezen még Hicks is elmosolyodott. – És mit tudunk ezekről a... poloskákról? – kérdezte Malinka. A gyarmati tengerészgyalogság katonáinak szokása volt minden idegen fajt „poloskának” nevezni. Malinka is ezt tette, bár neki korábban még nem volt alkalma találkozni ilyen lényekkel. – Nem sokat – mordult fel Apone. – Az viszont biztos, hogy ebben az atmoszférában szükségük lesz a védőfelszerelésükre. – A picsába! – nyögött fel Hudson. – Utálom azt a szart. Olyan, mintha nedves pamutba csomagolva próbálnék repülni. – Igen, az egzovázas félszkafander valóban lelassítja a mozgásukat – bólintott Paulson hadnagy, és jelentőségteljesen végignézett a katonákon. – Viszont segít maguknak életben maradni. – Dehogyis, hadnagy! – Vasquez komoran elvigyorodott. – Nekem a fegyvereim segítenek életben maradni. Fél tucat katona hurrázni kezdett; az altiszt és a tiszt ezúttal nem is próbálta lecsitítani őket. Dietrich látta, Apone aggodalmas pillantást vet Paulsonra. Ettől egy pillanatra összeszorult a gyomra, pedig már éppen múlóban volt az émelygése. Nem szerette az őrmesternek ezt a nézését. A legkevésbé sem szerette... – Édeseim! – szólt hátra Khan a pilótaülésből. – Megérkeztünk! A leszállóegység keményen landolt, csúszott egy kicsit, ahogy belekapott a Clytemnestra erős szele, majd végül megállt. Dietrich menet közben valamikor megharapta az ajkát; a szájában szétáradt a vér fémes íze. Remek – gondolta. – Még ki se szálltam a hajóból, és máris megsérültem. Ez a gondolat elvileg vicces volt, de neki valahogy nem csinált jókedvet. *** – Mozgást érzékelek – jelentette Zeller, aki úgy tartotta maga elé a mozgásdetektort, mint valami pajzsot. Dietrich oldalra fordította a pulzárfegyverét, de a Clytemnestra atmoszférájának pora úgy elhomályosította az egzovázasához tartozó védőszemüveget, hogy alig látott valamit. Egyszer már elkapta egy homokvihar, akkor érezte hasonlóan magát. A szél hátulról csapott le rá, de olyan erővel, hogy megtántorodott. Átkozta a holdat, ahová megérkeztek, ahol a jelek szerint az atmoszféra nem bírta eldönteni, mit akar, mivé szeretne változni, hová akar eljutni. A szél másodpercenként irányt változtatott. Dietrich úgy vélte, ennek a jelenségnek lehet valami köze a szakasz pozíciójához: egy hegyi platón landoltak, mellettük, északon és nyugaton jó harminc láb magas sziklagerincek húzódtak, vagyis gyakorlatilag egy csorba kőlavór aljában voltak. – Semmit sem látok – közölte Wierzbowski a mozgásdetektorát ide-oda lendítve. – Egy nyomorult bip sincs ezen a vackon! A szakasz körformációt vett fel, mindenki kifelé fordult, ilyen pozícióban haladtak a megjelölt irányba. Dietrich folyamatosan oldalazott, hogy állandóan háttal legyen az alakzat közepe felé. A fegyverével szünet nélkül a zónáját pásztázta. – Jelek! Több is! – kiáltott fel Zeller. – Északnyugaton. Felénk tartanak. – Fent? – hördült fel Apone őrmester. – Azt akarja mondani, hogy ezek az izék repülnek? A következő pillanatban Dietrich meglátta a... valamit, ami keresztülhasított a levegőn. Éppen csak egy villanásnyi időre pillanthatta meg a vékony, lidércszerű testet, ami a szélre fekve siklott a szakasz irányába. Belemorgott pár szitokszót a kommunikátorába, azután meghúzta a ravaszt. A felfelé tartó plazmalövedék olyan volt a porviharban, mint egy cikázó villám. A lény balra dőlt, valahogy összehúzta magát, azután zuhanórepülésbe kezdett – egyenesen Dietrich arca felé tartott. Dietrich előrevetődött, jobbra gurult, feltérdelt, és közben a fegyverét arra a pontra irányozta, ahol utoljára látta a lényt. A „valami” úgy hat láb távolságban állt tőle. Néhány szívdobbanásnyi ideig farkasszemet néztek. Dietrich megállapította magában, a dög semmire sem hasonlít, amit korábban látott. Amíg a levegőben tartózkodott, viszonylag kicsinek látszott, de így, a földön, ahogy pengeszerű végtagjaira támaszkodva állt, sokkal nagyobbnak tűnt. A teste sima volt és fekete, üvegszerű, mint a vulkanikus sziklák. Dietrich két szempárt fedezett fel a fején; mindegyik szemet áttetsző hártya borította – ez védhette meg az érzékeny szerveket a légkörben kavargó porszemcséktől. Fegyverropogás hasította szét Dietrich körül a levegőt. Zeller üvöltve jelentette, újabb repülő poloskák érkeznek. Wierzbowski még mindig azt állította, ő semmit sem lát a saját szenzorán. Dietrich meghúzta a ravaszt. Ugyanabban a pillanatban a szél keresztülbömbölt a platón. Dietrich balra sodródott, elvétette a célt. A plazma közvetlenül a lény mellett hasította szét a sziklát. A poloska ismét ránézett a nőre, de a tekintetében talán nem volt egyéb puszta kíváncsiságnál. A lény teste hirtelen kibomlott, akár egy szétnyíló zászló. A szél belekapott; a test hátra- és felfelé sodródott, és olyan gyorsan eltávolodott, hogy egy-két lélegzetvételnyi idő alatt biztonságos messzeségbe jutott. – Szent szar! – sziszegte Dietrich a kommunikátorba. – Cynthia! – szólalt meg egy hang. Dietrich hátrakapta a fejét; meglepte, hogy a keresztnevét hallja. Stenbeck szólította meg. Ki más? Hiába viselt a férfi egzovázast, hiába tapadt por a védőszemüvegére, Dietrich látta, hogy őt nézi. – Minden rendben – mondta. – Jól vagyok. – Nem habozhatsz ennyit – figyelmeztette Stenbeck. – Bajba kerülhettél volna... Hudson közeledett feléjük. Párszor belelőtt a sötétségbe. – Nem tudnátok később enyelegni? – kérdezte. – Mondjuk, azután, hogy kinyírtuk az összes átkozott sáskát... Vagy mik ezek? Nem sáskák? Kiáltások. Lövések. Alakok vergődtek keresztül a viharon. Wierzbowski még mindig a szenzorára panaszkodott, de csak addig, míg Spunkmeyer ki nem ütötte a kezéből. – Elromlott, te marha! Inkább a szemedet használd! Nevetés. Minden irányból. – A picsába, Wierzbowski, te aztán tényleg nagyon hülye lehetsz, ha Spunkmeyer magyarázza neked a dolgokat! – mondta Vasquez. A lövések, a fegyverek hangja egyelőre elriasztotta a poloskákat. A szakasz ismét felvette az alakzatot Paulson hadnagy és Apone őrmester körül. – Hozza helyre azt a detektort, Hicks! – adta ki Apone a parancsot. A kommunikációs csatornán keresztül valamennyien hallották az utasítást. Dietrich végignézte, hogy Hicks előremegy és felemeli a hibás szenzort, azt azonban elképzelni sem tudta, hogy szerszámok nélkül az egzovázasában hogyan fogja megjavítani. Hicks a lehető legegyszerűbb megoldást választotta: párszor a combjához csapta a készüléket. Eleresztette a fegyverét, ami így a vállán lógott, majd a tenyeréhez csapta a készüléket, utána megnyomta az alján lévő gombot. Miközben Hicks „szerelt”, a szakasz tagjai a platót fürkészték, lesték az újabb poloskák érkezését. Dietrich a kommunikátoron keresztül hallotta Hicks sóhaját, azután – a vihar ellenére – látta a szenzor jelzőfényének felvillanását. Hicks megfordult, hogy visszaadja a készüléket Wierzbowskinak. A következő pillanatban Zeller ismét kiabálni kezdett. Hicks kezében vörösen világított a mozgásérzékelő. – Jönnek! – ordította Zeller. Dietrich és Hudson egymás mellett állva hátrálni kezdett. Hudson megbotlott és elvágódott – a nő hallotta a káromkodását. Alakok suhantak el fölöttük. Dietrich megszórta a vihart egy kis plazmával. Sikerült alaposan megzavarnia a poloskák repülését. Fél térdre ereszkedett, hogy segítsen Hudsonnak, akinek a borzalmasan nehéz egzovázasban is sikerült valahogy feltápászkodnia. – Jól vagy? Hudson kurtán felröhögött. – Jobban, mint ezek a szarok! Dietrich csak ekkor vette le a szemét az égről, csak ekkor látta meg, Hudson miről beszél. Azt tudták, hogy a Weyland-Yutani által a holdra küldött két kisebb létszámú tudóscsapat gyakorlatilag megsemmisült, ezért igazság szerint Dietrichnek nem kellett volna megdöbbennie – mégis ez történt, amikor megpillantotta az összeaszalódott hullákat, a mocskos, törött csontvázakat, amelyekre ráfeszült az elszíneződött bőr. Amikor aztán meglátta a koponyát, amelyen még mindig ott volt egy egzovázas headsetje, mozdulatlanná dermedt. Szar lehet így meghalni – gondolta. – Fel! – kiáltotta Stenbeck. – Jönnek, az istenit! Álljatok már fel! Dietrich és Hudson egyszerre egyenesedett ki. Mindketten a feléjük rohanó Stenbeckre néztek. Stenbeck felemelte a fegyverét, a fejük fölé lőtt, de Dietrich csak a viharból kibukkanó, hátulról Stenbeckre közelítő két dögöt látta. Mire felemelte a fegyvert, a lények már túlságosan alacsonyan voltak, ezért nem nyithatott tüzet, mert félő volt, hogy Stenbecket találja el. – Hasra! – kiáltott fel Hudson, és célzott. – Stenny, feküdj! Stenbeck harminc láb távolságban volt, előtte por kavargott a levegőben, a védőszemüvegére szemcsék tapadtak, de mégis látni lehetett a tekintetén, hogy sejti, mi lehet körülötte. Előrevetődött a sziklás talajra, oldalra gurult és felkönyökölt, de elkésett. A lények már majdnem rajta voltak. Dietrich és Hudson egyszerre nyitott tüzet. Egy alak lépett elő a semmiből. Keletről érkezett, a gomolygó porfalból. Magas volt és vékony, egzovázast viselt, a kezében fegyvert tartott. Dietrich csak akkor ismerte fel, amikor üvöltözni kezdett. Malinkának a lőpályán nem akadt vetélytársa. Tizenkilenc éves volt, de százlépésnyi távolságról eltalálta egy macska bajszát – viszont még sosem élt át valódi csatát. Az első két lövése célt tévesztett. Stenbeck olyan szerencsétlenül esett, hogy a teste alá került a fegyvere. Megpróbálta kirántani, még akkor is ezen ügyködött, amikor az első dög lecsapott rá. Az egyik szárny úgy hasította fel az egzovázast, mintha pókhálóból készült volna. Dietrich ismét lőtt, közben Stenbeck nevét üvöltötte. Malinka is tüzet nyitott, a harmadik lövésével leszedte az egyik poloskát. A lény szétrobbant, tűzgomollyá változott. Ez a tűzgomoly eltalálta a második lényt, amelyik már Stenbecken volt. A második poloska is felrobbant. A légnyomás hanyatt lökte Malinkát. A lány belesodródott a füsttel keveredő porfelhőbe, beleveszett a viharba. Dietrich egy-két másodpercig semmit sem tudott csinálni azon kívül, hogy lassú pislogással bámulja a tűzfelhőket, amiket a szél aztán magával sodort, vörössé, narancssárgává, kékké festve a sötétséget. – Ó, a picsába! – nyüszített Hudson. – Haver, ez meg mi volt? Stenny, haver... Stenny! – Elindult a lángoló levegő irányába, nem is törődve azzal, hogy a szél feljebb csapja majd a tüzet, és ezzel esetleg beindít egy láncreakciót, aminek során az egész égbolt fellobbanhat. Dietrich megmarkolta Hudson karját. – Szedd már össze magad! Érte most semmit sem tehetsz. Hát nem látod? Hudson a nőre nézett. Dietrich valójában magának sem vallotta be, de a szíve mélyén tudta, miért ért véget a viszonya Stenbeckkel; tudta, hogy Hudson is meg akarta kapni őt, bár ezt sosem mondta ki. Stenbeck is tudott a dologról, és ez összekuszálta a szálakat. Dietrich részben a két férfi barátsága miatt zárta le az ügyet Stenbeckkel. Ennek a kettőnek sokkal nagyobb szüksége volt egymásra, mint neki az egyikükre az ágyában. Már örült, hogy előző este a kelleténél többet ivott, elvesztette egy kicsit a józan eszét, és még egyszer, utoljára összefeküdt Stenbeckkel. Örült ennek, de Hudson miatt mégis azt kívánta, bárcsak ne történt volna meg a dolog. Látta, ahogy Hudson elfordul, a lassan kihunyó tűzgomolyra, meg a megfeketedett csontokra, Stenbeck maradványaira bámul. – Ó, a picsába! – nyögte. – Ezt a baromságot! Megdördült az ég. Megfordultak és látták, ahogy egy újabb tűzgolyó ereszkedik a talaj irányába. Egy poloska testének darabjai zúgtak el mellettük; a cafatok srapnelként verték végig a talajt. Dietrich körbenézett. Senkit sem látott és tudta, csak úgy juthatnak haza, ha megverekszenek érte. – Tedd a dolgod, Hudson! – mondta. – Lobbantsd lángra őket! Hudson felkapta a fejét, azután bólintott. A poloskairtás volt nagyjából az egyetlen dolog, amihez értett. Mindketten visszahúzódtak a plató közepére. A fejük fölött a lények úgy csapkodtak, csattogtak, mint az éppen kibomló zászlók a szélben. Dietrich egy lövéssel leszedte az egyiket. A bekövetkező robbanás ereje kissé meglökte. Hudson két lényt talált el. – A pokolba, hadnagy! – mordult bele Hicks a közös csatornába. – Mi a francok ezek az izék? Mielőtt Paulson bármit felelhetett volna, hangok kórusa töltötte meg Dietrich fejét. Hangok, amelyek fölött egy másik hangréteget képzett Zeller és Wierzbowski üvöltése, ahogy mindketten jelezték az északnyugati sziklák irányából érkező újabb támadóhullámot. Miközben Hudsonnal együtt arrafelé fordult, egy újabb szélroham elfújt némi homokot a platóról, így láthatta a társait, a szakasz többi, egymáshoz közelebb húzódó tagját. Malinka sántikálva sietett előre, hogy csatlakozzon a többiekhez. Megsérült, de életben volt. – Egymás mellett, szorosan! – vakkantotta Paulson hadnagy. – Ha közel jönnek, nem lőhetünk rájuk. Akkor kézzel kell leszedni őket! Dietrich úgy érezte, mintha jéggé válna a vér az ereiben. A tudósok teste jelent meg lelki szemei előtt, a koponyák, amelyekre ráaszalódott a bőr. Mi a francot képzel Paulson? Miből gondolja, hogy rohamkéssel képesek lesznek leszedni és megölni ezeket a dögöket? Előhúzta a pengéjét, de olyan zavarodott volt, hogy szinte megszédült. Még azt sem tudták, hány ilyen poloska vagy micsoda van a közelben! Közelharcba bocsátkozni ezekkel? Kész öngyilkosság! Körbenézett és látta, Frost is előveszi a kését. Csak ő, senki más. Ez azt jelentette, hogy a többiek lőni fognak, és ha az idegen lények túl közel kerülnek a szakaszhoz, akkor neki és Frostnak kell megvédenie az egész társaságot. Hát jól van, legyen így – gondolta. Már csak abban reménykedett, a társai nem fogják hátrahagyni a hulláját a Clytemnestrán, a szelleme nem fog magányosan itt, ezen a sziklagolyón kóvályogni az idők végezetéig. Stenbeck elszenesedett maradványaira nézett. Remélte, az ő szelleme eljutott valahová, valami más helyre; azért imádkozott, hogy a lelkük – ha egyáltalán létezik ilyesmi – majd egy ennél sokkal, de sokkal jobb világba jusson a halálukat követően. A fegyverek hangja ismét keresztülhasogatta a porleplet. A plazmalövedékek fényes csíkkal jelezték a sötétben, merre tartanak. Crowe és Spunkmeyer üvölteni kezdett, kisvártatva Vasquez, Hudson és Wierzbowski is csatlakozott hozzájuk. Azután már Zeller és Malinka is ordított. A feketén lebegő lények keresztülhatoltak a viharon, lejjebb ereszkedtek. Paulson hadnagy kivárt, fegyverét a dögökre szegezte. Amikor végre tüzet nyitott, az egyik lény felrobbant, és a keletkező tűzgomoly megsemmisített egy másikat, majd még egyet és még egyet. Négy halálos papírsárkány vált semmivé, a testüket emésztő tűz örvényleni kezdett a szélben, miközben az ég alját felizzították a parázsló testcafatok, az apró lángok. Dietrich úgy érezte magát, mintha a pokolba került volna. A fegyverek nem némultak el. Minden egyes találatot követően újabb láncreakció indult el a levegőben. Dietrich úgy érezte, a forróság beleégeti az egzovázasába. Déli irányba nézett – a látótere peremén valami mozgásra lett figyelmes –, és meglátott egy lényt, ami alacsonyan a talaj fölött haladva egyenesen Malinka és Zeller felé tartott. Dietrich nem mérlegelte a kockázatot, cselekedett. Működésbe léptek az ösztönei és a kiképzések során tanultak. Tett vagy hat-hét futólépést az ormótlan egzovázasban, beállt a társai és a lény közé. A dög közel maradt a felszínhez, de amikor már csak pár lépésnyi távolságban volt a szakasztól, hirtelen felemelkedett és Dietrich arca irányába lendült. A nő oldalra fordult, belerúgott a lény testének közepébe. Ahogy a szétnyitott test összeroskadt, Dietrich felfogta, mi fog történni, megértette, hogy azok a borotvavékony szárnyak keresztülvágják majd a védőöltözetét. Felrántotta a lábát, megpördült, majd lendületből megpróbálta belevágni a rohamkést a szárny tövébe. A penge eltalálta a célt, de éppen csak megkarcolta a szárny fekete, üvegszerű anyagát, nem metszett bele. Dietrich mozdulatlanná dermedt. A kések semmit sem érnek! – Hadnagy! – kiáltotta. Hátrafordult, a tekintetével Paulsont kereste, hogy odarohanjon hozzá. Vissza kellett vonulniuk, el kellett húzniuk erről az istenverte sziklatömbről! A plató déli pereme mentén végighaladó lényt csak akkor vette észre, amikor Zeller ordítozni kezdett, hogy túl közel van, túl közel, ölje meg már valaki! Dietrich megfordult. Zeller jól mérte fel a helyzetet: ha rálőtt volna a dögre, a robbanás során ő is, Malinka is eleven fáklyává változik. Dietrich már tudta, a késsel semmit sem tehet, ennek ellenére elindult Zeller és Malinka felé, nem hagyhatta őket elpusztulni. Zellernek sikerült előkapni a rohamkését. Küzdeni próbált a lénnyel, szúrni akart és vágott, így sikerült keresztülszúrnia az egyik, hártyával védett szemet, ám a szárnyak belévágtak, cafatokra hasogatták a védőruháját. Egy-két másodperccel később Zeller térdre rogyott. – Nem... én nem... – motyogta a kommunikátorába, így a szakasz valamennyi tagja hallhatta. – A szemem... Azt hiszem, vérzik a szemem... Dietrich megtorpant. Ha a lény nem is ölte meg Zellert, az atmoszféra máris megmérgezhette. Bele fog fulladni a szerencsétlen a saját vérébe, a bőrét beborítják majd a bugyborgó kelések és sebek... A lövöldözés még mindig nem maradt abba. Hangok érkeztek a kommunikátoron keresztül. A plató külső pereme mentén lények robbantak szét a levegőben. Minél több tűz gomolygott, annál világosabb lett, annál könnyebben észre lehetett venni a dögöket, így a katonák már azelőtt végezhettek velük, hogy vészes közelségbe kerültek volna. Malinka elhátrált Zellertől, aki egyre erőtlenebbül próbált küzdeni a lénnyel, ami gyakorlatilag már megölte őt. A katona és a fekete üvegrovar teste összefonódott. Amikor Malinka odaért hozzá, Dietrich egy pillanatra a szemébe nézett és megállapította: teljesen mindegy, a lány milyen keménynek bizonyult a kiképzés során, csak most értette meg, mi is az, amit „csatának” neveznek. Csak most értette meg a borzalmat; most vált világossá előtte, mit jelent gyarmati tengerészgyalogosnak lenni. Dietrich eltette a kését, felemelte a plazmafegyverét és leadott három lövést a Zellert gyilkoló dögre. A robbanás során keletkező tűz körbefolyta Zeller testét, a légnyomás hanyatt lökte Dietrichet és Malinkát. Ahogy leérkeztek, mindketten azonnal oldalra gurultak, a szuperforró, kavicsos talajon. Dietrich pislogva rádöbbent, néhány másodpercre elvesztette az eszméletét. Felnézett, és Malinkát látta maga fölött. A lány üvöltött, hogy álljon fel. Azután megérkezett Hudson és Vasquez is, mindketten káromkodtak. Amikor kinyújtotta a kezét Hudson felé, félelmet látott a szemében. Félelmet és aggodalmat – a fickó őt féltette. Végül Vasquez volt az, aki megmarkolta a kezét, felrántotta a talajról és lökött rajta egyet, hogy megadja neki a lendületet a futáshoz. Paulson hadnagy elrendelte a visszavonulást. Dietrich hallotta Apone ismerős morgását, hallotta a sürgető szavakat. Már fogalma sem volt, hol van, mi a pozíciója, csak a többiekre hagyatkozhatott, ahogy a leszállóegység irányába rohantak. Visszavonulásukat tucatnyi robbanás kísérte. A levegő annyira felforrósodott, hogy már a védőruhában is perzselővé vált minden lélegzet. Amikor eljutottak a siklóhoz, Khan leeresztette nekik a rámpát. Dietrich felbotorkált, lerogyott a fülke padlójára. Ahogy a többiek is megérkeztek, ahogy a rámpa lassan záródni kezdett, Dietrich kinézett a lángoló viharra. Ismét Stenbeck szelleme jutott az eszébe. Stenbecké meg Zelleré. A sikló külső lövegei leadtak pár lövést a lényekre, de csak azért, hogy távol maradjanak a záródó rámpától, azután... Vége lett. *** Dietrich élénken emlékezett rá, előző este milyen volt Stenbeck simogatása, milyen volt a whisky íze az ajkain; emlékezett arra is, hogyan törte össze a pasi szívét. Ismét hányingere támadt, de sikerült visszafojtania. – Valaki nem magyarázná el? – kérdezte Vasquez éles hangon, miközben lehámozta magáról az egzovázasát. – Hogy a pokolba robbantak fel ezek az izék? Az egész égbolt lángba borult! Khan, a pilóta a nyakát tekergetve próbálta végigmérni a szakasz tagjait, akik sorra megszabadultak a védőöltözéktől, letették a fegyvereiket, majd sérülések után kutatva átvizsgálták magukat és társaikat. – Bebizonyosodott, hogy a cég tudósainak igazuk volt – mondta Khan. – Ezek a lények szén alapúak, mint a legtöbb ismert létforma, de amíg a Földön kialakult élet alapja a víz, az ittenié a propán. Dietrich hátradőlt. Még mindig rajta volt az egzovázasa, valahogy nem bírt összekaparni annyi erőt magában, hogy kiszálljon belőle. Hudson felnevetett. – Ó, ez aztán csodálatos! Tudták, hogy ezek a dögök felrobbannak, ha rájuk lövünk, de mégis kiküldtek minket közéjük? – Csak annyit tudtak, hogy esély van erre – mondta a pilóta. – Khan, vigyen el minket erről a kurva szikláról! – mordult fel Apone, miközben lerogyott az egyik padra, és nekilátott, hogy becsatolja a hevedereket. – Elnézést, őrmester, nem tehetem meg. Dietrich megpróbálta összeszedni magát – tudta, pár másodperce maradt arra, hogy bekösse magát indulás előtt. Oldalra fordult, feltérdelt, a hajó elejébe bámult. Körülötte a többiek mind abbahagyták azt, amivel éppen foglalkoztak, a kezük megállt a levegőben, elhallgattak. – Mi a francról beszél maga, tizedes? – csattant fel Apone, külön kihangsúlyozva Khan rendfokozatát, emlékeztetve a pilótát arra, hol a helye a hierarchiában. Khan azonban nem nézett az őrmesterre, Paulson hadnagyra meresztette a szemét. Valamennyien a nő felé fordultak. – Nem akarja elmagyarázni, hogy mi ez, hadnagy? – kérdezte Apone. Dietrich hallotta, ahogy a támadó lények teste nekikoppan a sikló burkolatának, de nem foglalkozott ezzel. Paulsont bámulta. A hadnagy mintha összeroskadt volna valami miatt. – Khan tizedes – mondta Paulson –, a reakciójából arra következtetek, hogy kapott bizonyos adatokat a leszállóegység külső műszereitől. Sikerült lokalizálnia a stabilizáló elem forrását? Ha valaki megkérdezte volna a szakasz tagjait, valószínűleg mind azt mondják, Hicks a leghiggadtabb az egész társaságban, most azonban mégsem a köztudottan heves Spunkmeyer, Wierzbowski vagy Vasquez volt az, aki rácsapott a fémfalra és rámeresztette a szemét a hadnagyra. – Mi a franc ez? – csattant fel Hicks. – Szóval mégis tudott valamit a dögökről, amit, ha mi is tudunk, akkor Stenbecknek meg Zellernek nem kellett volna meghalnia? És van itt még valami, amit Khannal együtt egész végig eltitkoltak előlünk? Paulson hadnagy felemelte a fejét, Hicks szemébe nézett. – Lépjen hátrébb, Hicks tizedes! Dietrich erőlködve felállt, megérintette Hicks vállát, kimondta a nevét. Hicks lerázta a kezét, és még mindig Paulsont bámulta. Apone beállt Hicks és Paulson közé. – Elég, tizedes! – mondta szigorúan, de közben a hadnagy felé fordult. – Esetleg adna valamilyen magyarázatot? Ha van a küldetésnek olyan paramétere, amit eddig nem osztott meg velünk, örömmel hallanám. Paulson hadnagy zavartan félrenézett. Lassan bólintott, Khanra pillantott, azután ismét az őrmesterre nézett. Látszott rajta, tudatában van annak, hogy ellene fordult a közhangulat. – Kaptunk még egy parancsot – mondta. – Maguk is tudják, ez hogy működik... Minden küldetésnek több célja van. Ebben az esetben az elsődleges cél az volt, hogy megtisztítsuk a platót, és lehetővé tegyük a következő tudóscsoport számára egy ideiglenes bázis kiépítését. A kettes számú cél az volt, hogy kiderítsük, a műszereink képesek-e megtalálni a stabilizáló elem forrását. Az utolsó csoport tagjai, akik itt haltak meg, átküldtek bizonyos információkat, amelyek alapján a cégnél felállítottak néhány teóriát... – Éppen ezt akartam mondani, hadnagy – szólt közbe Khan. – Hogy ezek már nem puszta teóriák. Dietrich remegett a dühtől. A harag segített neki abban, hogy megfeledkezzen a gyászról – legalábbis pillanatnyilag. Khanra és Paulsonra bámult, magában őket okolta Stenbeck és Zeller haláláért, de közben persze tudta, valójában ők semmiről sem tehetnek. Mindenért a cég a felelős. A cég, az ezerszer elátkozott Weyland-Yutani. Érezte, mi következik. Természetesen nem tudta, a pilóta milyen részleteket fog közölni velük, de azt már sejtette, ezek a dolgok mit jelentenek majd a számukra, mibe kerülnek majd nekik. – Beszélj már! – mordult rá Khanra. Khan a hadnagyra nézett. Paulson bólintott, némán engedélyt adott a pilótának a magyarázata. Khan végignézett a szakasz tagjain. – Az elem a lényeg, amire a cégnek szüksége van – mondta. – Ezek a lények állítják elő. Valahogy úgy, ahogy mi oxigént lélegzünk be és szén-dioxidot lélegzünk ki, ezek beszívják azt a szart, amiből az itteni atmoszféra áll, és azt a gázt lélegzik ki, amit keresünk. Enélkül az egész égbolt lángra lobbanna. Dietrich lassan masszírozni kezdte a halántékát; megpróbálta felfogni a hallottakat. – Szóval, ha elég sokat megölünk közülük... – Akkor destabilizáljuk az atmoszférát – fejezte be a mondatát Apone. – Esetleg felrobbantjuk az egész planétát. A picsába! – De most már nem akarjuk megölni őket! – mondta Dietrich. Végignézett a társain, Hicksre, Hudsonra, Malinkára, Vasquezre, a többiekre pillantott. Látta az arcukon, ők is kezdik felfogni a helyzet lényegét. Káromkodott egyet és nekilátott, hogy ellenőrizze az egzovázasa hevedereit. A sisakja után nyúlt. – Nem értem – mondta Wierzbowski. – Hiszen ezért vagyunk itt. Hogy megöljük őket. – Sosem volt egy észlény. – Már nem – mordult fel Vasquez. Paulsonra és Khanra nézett, és az egzovázasa felé nyúlt, amit percekkel korábban vetett le. – Más lett a meló, Wierzbowski – mondta Dietrich. Aggodalmas pillantást váltott Hicksszel. – Már nem kell megölnünk őket. Kiderült, hogy ezek a dögök a kincs, amit keresünk. Most az a feladatunk, hogy elfogjunk egyet. Wierzbowski arca pontosan olyan érzésekről árulkodott, amilyenek összerántották Dietrich gyomrát. A beálló csendben a szakasz tagjai mogorva pillantásokat váltottak, majd nekiláttak, hogy magukra öltsék az egzovázasokat. A fegyvereik után nyúltak. Malinka vigyorgott, szemmel láthatóan izgatott volt, hogy újabb kalandban lehet része. Ez volt az a pillanat, amikor Dietrich elhatározta, lehetőség szerint távol marad a lánytól. Az izgalom könnyen vakmerővé teheti az embert... A sikló burkolatán folytatódott a kopogás. A lények odakint vártak, mintha tudták volna, hogy a hajó sehová sem megy. – Jól van, emberek! – mordult fel Apone őrmester, ahogy átment a sikló végébe, arra várva, hogy Khan leeressze a rámpát. – Csináljuk meg! Mindenki fedezze a társait, és... Mindenki próbáljon életben maradni! Vasquez és Hudson összetapsolt – mintha így akarták volna biztatni egymást és magukat. Ahogy Khan rácsapott a nyitógombra, ahogy villogni kezdtek a rámpa leeresztését jelző fények, a katonák megmarkolták a fegyverüket és a szélesedő rést bámulták, amelyben már megjelentek a vékony ujjak, az éles, üvegszerű pengék. A levegő kiáramlott, a szakasz elindult. Apone azt mondta, mindenki próbáljon életben maradni. Dietrich elhatározta, ezt a parancsot mindenképpen be fogja tartani. Matt Forbeck – Rovarirtók Cynthia Dietrich tizedes és Ricco Frost elsőosztályú közlegény úgy botorkált be az Utolsó Esélybe, mint két részeg orrszarvú, úgy rázták le magukról a forró eső cseppjeit, mintha akkor léptek volna ki egy fortyogó folyóból. Az isten háta mögötti kocsma nagytermében minden fej (mind a négy) feléjük fordult; mind a négy szempárból leplezetlen gyűlölet áradt a két tengerészgyalogos felé. A pult mögött álló férfi volt az egyetlen kivétel, a vén kocsmáros, aki úgy nézett ki, mintha a lepusztult, előregyártott elemekből összetákolt épület tartozéka lenne, még abból az időből, amikor új volt. – Bassza meg – törölgette Frost az arcát. – Melegebb van odakint, mint a pokolban. – Mit kérnek, hölgyeim? – kérdezte a kocsmáros, mindkét kezét a bárpultra csapva. Frost ráhunyorgott a férfira, megpróbálta kivenni az arcvonásait a félhomályos helyiségben, amit egy fel-fellobbanó lángú gázlámpáson kívül csak az italokat reklámozó, vibráló fényű lámpa világított meg. Pár másodpercre volt szüksége csupán ahhoz, hogy megállapítsa, az öreg nem számít. Nem ismerte. A pokolba, hiszen se ő, se Dietrich nem ismert egyetlen embert sem ezen az izzasztó trágyahalmon! – Tequilát – vakkantotta Dietrich vigyorogva. – Mindet! Egymást támogatva jutottak el a pultig, ahol feltelepedtek egy-egy ingatag, hosszú lábú székre. A kocsmáros elővett két műanyag poharat, egy címke nélküli palackból víztiszta folyadékot löttyintett beléjük. Frost fintorogni kezdett. Nem tudta megállapítani, valóban tequilát kaptak, vagy valami mást, de olyan állapotban volt, hogy már ez sem érdekelte különösebben. Bármi is volt az ital neve, elég erősnek tűnt ahhoz, hogy hasson. Felkapta az egyik pohárkát, Dietrich a másikat. Koccintottak, azután ledöntötték az italt. Mindketten huhogni kezdtek, ahogy a folyadék végigperzselte a torkukat, azután nevetve egymásra dőltek. Vihogva lecsapták a pultra az üres poharakat. Frost végül körbenézett; látni akarta, kik vannak még rajtuk kívül a helyiségben. Komor arcok bámultak rá. Megveregette Dietrich vállát, az állával a többiek felé intett. – Ejnye, mi a franc bajuk van, emberek? – kérdezte Dietrich még mindig mosolyogva. – Húzzanak el innen, de nagyon hamar! – vicsorgott rájuk egy őszülő hajú és szakállú, fekete bőrű férfi. – Mi van? – Frostnak nem igazán tetszett, hogy a fickó így rájuk támadt. – De hiszen csak most jöttünk! Az elmúlt hat hónapban egy lassú transzporttal vánszorogtunk a Külső Gyűrűről befelé. Jócskán van bennünk gőz, amit ki kellene ereszteni! – Hagyjad őket, Jesse! – mondta a fekete mellett ülő kövér, kopasz, fehér bőrű férfi, kezét az ölében tartva. – Már úgyis késő. – Ezt nem tudhatod, Tim – mondta a fekete ember. – Ezek fiatalok. Erősek. Katonák. Ha most futni kezdenek, talán még van esélyük. Frost a társára nézett. Egyiküknek sem tetszett, ahogy ezek az emberek beszéltek velük. Már előfordult párszor, hogy egy-egy kocsmában összefutottak kemény legényekkel vagy szimpla bolondokkal, de ezen a helyen nem számítottak ilyesmire. A Sullivan 9-es félreeső töltőállomás volt, ahol tényleg nem sok mindent remélhetett az ember oxigénen, hidrogénen, propánon, esetleg fán, meg pár korty italon kívül. Világvégi helyre vetődtek, ahol még azt sem tudták meghatározni, hol lehet a főépület, ahol a szakaszuk többi tagját hagyták. Meg kellett vesztegetniük az állomás egyik dolgozóját, hogy információkat kapjanak tőle, és eljuthassanak erre a helyre, ahonnan elvileg már nem volt messze a bázis. Dietrichnek sem tetszett a komolykodás. – Amíg van pia, addig nem megyünk sehova! – jelentette ki olyan hangosan, hogy a teremben tartózkodók mindegyike hallja. – Vagy amíg a kapitány nem jön értünk – tette hozzá Frost. A kocsmárosra nézett, jelentőségteljesen megveregette a pohara szélét. A vénember újra töltött neki is, Dietrichnek is. – Ejnye, Berto! – mondta Jesse. – Velünk ellentétben nekik nem muszáj éppen itt megdögleniük. – Itt ma senki sem fog megdögleni! – jelentette ki a kocsmáros. A két katona előtt hagyta a palackot, rávicsorgott Jesse-re. – Amúgy meg... A munkámat végzem. Ezzel esetleg te is kísérletet tehetnél. – Teszek én a munkára! – mondta Jesse. – Ahhoz képest, mekkora a szar, nem fizetnek nekünk eleget. – Távozni akarnak? – kérdezte Berto. – Ott az ajtó! Jesse a kijáratra nézett, de ahelyett, hogy elindult volna felé, ivott egy korty sört, majd koszos ingujjába törölte a száját. – Nekünk sosem sikerülne. – Mi a francról beszélnek, nagyokosok? – kérdezte Dietrich. – A végén még sikerül megijeszteniük. Berto egy-két másodpercig csak hümmögött. – Nem lett volna szabad idejönniük. Nem biztonságos. Frost sosem hagyta, hogy bármilyen módon megfenyegessék vagy ráijesszenek, nem akarta hagyni, hogy éppen egy isten háta mögötti kocsma csaposa tegye meg ezt. Rácsapott a pultra, hogy magára vonja a férfi figyelmét. Amikor ez megtörtént, rámeresztette a szemét, mintha azt mondaná: „Jobban teszed, öreg, ha nem fenyegetőzöl”, és odaköpött egy szót: – Miért? Berto nem állta Frost tekintetét. Elhúzta a száját, odaszólt Timnek meg Jesse-nek. – Mutassátok meg nekik. A két férfi hátratolta a székét, felálltak. Az asztal túlsó oldalán egy férfi ült, előreborulva. Olyan csendben volt, hogy Frost azt feltételezte, már merev részeg, vagyis abban az állapotban van, amibe ő akart kerülni a társával együtt. Tim előrenyúlt, megfogta a fickó sapkájának ellenzőjét, hátratolta a testet ülő pozícióba. A férfi feje hátrabicsaklott, gombos inge szétnyílt, láthatóvá vált az alatta viselt, páncélozott dzsekinek látszó ruhadarab. Dietrich csak bámulta a férfit, miközben Frost ráröhögött Bertára. – Most azt akarja bemutatni, mennyire nem biztonságos meginni azt a húgyot, amit adott nekünk? A kocsmáros a fejét rázta. – Nézze csak meg jobban! Ez nem részeg. – Szent szar! – suttogta Dietrich. – Mi a lófasz történt vele? Frost nem sokszor hallotta Dietrichet ilyen komoly hangon beszélni – ez volt az oka, hogy elhallgatott, és nem vágta hozzá Bertához a következő gúnyos megjegyzését. Felállt, óvatosan közelebb ment a csendes emberhez. Ázsiai férfi volt, az arca széles, vöröses, bozontos hajába ősz szálak keveredtek. Az arcbőre petyhüdt volt, verítékcseppek csillogtak rajta. A szemét nem csukta be, de az írisze visszafordult a koponyája belseje felé. – Meghalt? Jesse a fejét rázta. – Nem. Legalábbis még nem. Frost óvatosan közelebb ment. Volt valami furcsa a páncélban, amit a férfi viselt a mellkasán, még sosem látott hasonlót. Keménynek, kitinesnek látszott, de nem borította be a teljes törzset, csak az alsó ing elülső részét. Frost nem látta, a páncél oldalából kinyúló vékony hevederek hogyan tartják fent az emberi testen a páncélt: a hat, karomszerű pánt nem volt túl hosszú, nem is nyúlt hátra. Azután felfogta, mi van a szeme előtt, és abban a pillanatban alig kapott levegőt. Az a hat valami... Nem pánt volt, nem is heveder, hanem... A páncélnak lábai voltak! Frost hátralépett, a pult irányába húzódott. Amikor odaért, megérintette a poharát, amit Berto azon nyomban színültig töltött, ahogy Dietrichét is. Frost gyorsan felhajtotta az italt. Berto – ezúttal kérés nélkül – ismét megtöltötte a poharat. – Mi ez az izé? – kérdezte Frost. Tim a fejét csóválta. – Nem tudjuk. Park odakint tántorgott... Közvetlenül azután, hogy megtette a szokásos éjszakai körútját. Odakint vergődött és sikoltozott. Kimentünk, hogy segítsünk neki, és... Hát, ilyen állapotban találtuk. – Mi van? – kérdezte Dietrich. – Miért ide hozták be, miért nem vitték el a központi állomásra? Ott van orvos, ott van gyengélkedő, meg minden! Tim rámutatott a Park mellkasán lévő valamire. – Odakint, a sötétben még volt néhány ilyen. Azt nem tudjuk, hogy mennyi, de éppen elég ahhoz, hogy ne legyen kedvünk éjszaka sétálgatni, egészen a központi állomásig vergődni Parkkal. Frost felnyögött. – És nem tudtak volna segítséget hívni? Berto felhorkant. – Maga szerint ez a hely olyan, mint egy legális kocsma? Maga szerint van itt kommunikátor? Jesse sajnálkozva csóválta a fejét. – Nem is értem, a Weyland-Yutani eddig miért nem zárt be minket... – Így biztos nem hagyhatjuk ezt az embert – jelentette ki Dietrich. – Szedjük le róla! Tim felemelte a kezét. Az ujjai olyan vörösek voltak, mintha leégett volna róluk a bőr. – Megpróbáltuk – mondta. – Nem jött össze a dolog. Frost már megértette, miért volt olyan furcsa a kocsmáros hangja. Nem az zavarta őt, hogy idegenek, katonák tévedtek a csellójába. Nem. Valami borzalmas fájdalmat próbált leplezni. – Puszta kézzel próbáltam lehúzni azt az izét, de hiába. Ráadásul, amikor nekiestem, Park valami miatt úgy visított, akár a majom, amit élve kibeleznek. Úgy gondoltam, ez így nem lesz jó, másképp próbálkoztam. Bedugtam az ujjaimat az izé széle alá, és húzni kezdtem. – Valami savval tapadt hozzá Park mellkasához – mondta Jesse. – És az a szar kifröccsent alóla, Park vérével együtt, és... Tim keze ilyen lett. – És maguk még akkor sem hívtak segítséget? – kérdezte Dietrich döbbenten. – Mondják, maguk teljesen hülyék? Tim összeroggyant a székén. – Tíz métert se tehettünk volna meg, mert a kint ólálkodó dögök biztosan ránk támadnak. – Inkább itt maradtunk. Ez három órája történt. Azóta azon agyalunk, mit csináljunk. – Mi meg szépen besétáltunk ide – nyögött fel Frost. – Be. És most már szépen itt ragadtak. Velünk – mondta Jesse. – Én semmit sem láttam odakint, amikor keresztülfutottunk az esőn – mondta Dietrich. – Lehet, hogy azok az izék már elmentek. Frost az ajtóhoz lépett, feltépte. Az eső még mindig ömlött, a cseppjei melegek voltak, akár a vér. Frost belehunyorgott a feketeségbe. A távoli töltőállomás fényein kívül nem sok mindent látott. Valahol ott, az állomáson túl állt a hajójuk. Az állomás nem volt messze, de hirtelen mintha több fényév távolságba került volna. Frost gyanította, a kapitányuk reggelig semmiképpen sem fog a keresésükre indulni. Korábban örült ennek, de most már nem annyira. – Nem tetszik nekem ez az egész. – Te mindig ezt mondod. – Dietrich odafurakodott Frost mellé. – Látsz valamit? Frost a fejét rázta. A kocsma ajtaja fölötti világítótest csak a földet világította meg az épület előtti részen, meg a jókora propántartályt, amiből az épület az energiát kapta. A zóna többi részére ráborult a nedvesen sűrű sötétség. Villám lobbant. Frost észrevett valamit, ami kicsit távolabb, a sziklás talajon mozgott. Először arra gondolt, falevelek lehetnek, valami óriáspálmáról leszakadt ágak, amelyeket a szél sodor maga előtt, de aztán rá kellett jönnie, hogy téved. Az eső kitartóan zuhogott, de a levegő furcsa módon mozdulatlan maradt. – Ott! – mutatta Dietrichnek. – Az mi? Dietrich előrehajolt, kinézett a sötétségbe. Megdörrent az ég, valahol nagyon közel. Ismét villám cikázott keresztül az égen. Frost ennek a fényénél már jobban szemügyre vehette azt, amit korábban felfedezett. Nem levelek voltak, nem is pálmaágak, hanem óriási rovarok. Sok, rengeteg óriási rovar, ott hemzsegtek a sötétségben. Frost előhúzott a zsebéből egy kis méretű lámpát és a lények irányába világított. A fénysugár keresztüldöfte a sötétséget, szinte berántott magába egy kupacnyi rovart, amelyek hirtelen szétriadtak, és sietve próbáltak valami sötét foltot keresni, ahol elbújhatnak. Néhányuk egyszerűen elfutott, míg mások a talaj repedéseibe bújtak bele. Egy pillanat alatt eltűntek. Dietrich hátraugrott, kezét a szájára szorította, hogy visszafojtsa sikolyát. Frost becsapta az ajtót. – Ezek csak rovarok – mondta. Megfogta Dietrich vállát, hogy így segítsen neki megnyugodni. – Nem nagy ügy az egész. – Park is ezt gondolta – mondta Jesse. – És tessék, meg lehet nézni, hogy járt. Frost nem nézett rá Parkra, inkább Berto felé fordult. – Idebent biztonságban vagyunk, igaz? – kérdezte. – Kivárjuk, míg elmennek. Valaki úgyis keresni fog minket. Előbb- utóbb... – Talán – mondta Tim. – Hacsak azok a dögök őket is el nem kapják. – Van valami jobb terve? Frost sajnálta, hogy nem hozták magukkal a fegyvereiket, de amikor elindultak, ez volt a legjobb megoldás, hiszen egy dolog lelépni egy kicsit az egységtől, és valami egészen más ugyanezt tenni, de teljes fegyverzetben. Gyakorlatilag minden holmijukat a hajón hagyták. Tim a padlót bámulta. Jesse megvonta a vállát. – Nincs nekünk semmilyen tervünk. Ezért is vagyunk itt, ahol vagyunk. – Jól van. – Frost intett Bertónak. – Mindenkit meghívok egy körre. A kocsmáros legyintett, de odatette a pultra a palackot, amiben elvileg tequila volt. – Hagyja csak! – mondta. – Már nem foglalkozunk olyasmivel, hogy ki állja a számlát. – Kedves magától – mondta Dietrich, miközben a palackért nyúlt. Miközben a nő megtöltötte a két poharat, Berto elővett négy másikat. Dietrich azokba is öntött italt. Frost felvett két poharat, odavitte őket Jesse-nek meg Timnek. Tartott tőle, hogy reszketni fog a keze, de szerencsére egyetlen cseppet sem löttyintett ki. Berto is felhajtott egy pohárkával, azután a többiekre nézett. – Az a pohár kié? – kérdezte Dietrich. Berto a mozdulatlanul ülő Park irányába bólintott. – Az övé. Még nem halt meg. Frost visszament a pulthoz, megfogta az utolsó poharat, átvitte az eszméletlen emberhez, letette elé az asztalra. – Szerintem most éppen nincs italozó kedvében... – Talán nincs – mondta Tim. Átnyúlt az asztal fölött, felemelte a poharat. – De nem tudhatjuk, ha meg se próbáljuk. – Az ép kezével Park orra alá tartotta a poharat, hagyta, hogy az alkohol erős szaga megcsapja a másik férfit. – Gyerünk, pajtás! – mondta. – Tudom, hogy akarod. Mindenki megdöbbent, amikor Park teste összerándult. Tim hátrahőkölt, és közben Parkra öntötte a pohár tartalmát. – A picsába! – mondta. – A rohadék! Park feje megmozdult, nyitott szemében megjelent az írisze. A többiekre nézett, megpróbált rájuk összpontosítani. Jesse megveregette Park vállát. – Jól van, barátom – mondta nyugodt hangon. – Visszahoztunk. Park megpróbálta kihúzni magát, de a mellkasára tapadó páncéltest megakadályozta ebben. Lenézett a rovarra, látszott a tekintetén, nem érti mi az, és hogy került oda. Kinyitotta a száját, talán kérdezni akart valamit, de egyetlen hangot sem bírt kinyögni. – Itt ragadtunk – mondta neki Jesse. – Szeretnénk elvinni valami dokihoz, de azt hiszem, ezzel reggelig várnunk kell. Park ismét beszélni próbált, de ezúttal sem sikerült neki. Az arcát eltorzította az idegesség, a szemében könnyek jelentek meg. Frost beszélni akart vele, de fogalma sem volt, hogy a fickó az adott állapotában hogyan reagálna egy ismeretlen közeledésére, ráadásul – ezt ugyan nem ismerte volna be – riasztotta a Park mellkasára tapadó rovar. Tim odaállt Park mellé, vigasztalni próbálta. – Minden rendben lesz – mondta. Frost gyanította, hogy ezt a teremben tartózkodók közül senki sem hitte el. Park előrenyúlt, megszorította Tim ép kezét. Az érintés megnyugtatta. Mély lélegzetet vett, hogy összeszedje magát. Egy pillanatig úgy tűnt, minden rendben lesz vele, de azután hirtelen köhögni kezdett. Először csak halkan, mintha a torkát köszörülné. – Jesse oda is nyúlt, hogy megveregesse a vállát –, de azután egyre görcsösebben, hangosabban, egyre fuldoklóbban. Szemmel láthatólag komoly fájdalmai voltak. Előredőlt, már amennyire a mellkasára tapadó lény miatt tudott. – Orvoshoz kell vinnünk – mondta Frost. – Most! – Maga mozgatni akarja? Ilyen állapotban? – kérdezte Tim. – Akkor ide kell hoznunk egy orvost! – Dietrich már el is indult az ajtó felé. Frost követte. – És mi lesz azokkal az izékkel, odakint? Dietrich megvonta a vállát. – Nem tudjuk, milyen gyorsak. Elrohanunk az állomásra. Talán nem kapnak el közben minket. – Ilyen esőben? – kérdezte Berto. – És ha megcsúsznak? Egy szempillantás alatt magukon lesznek! Frost úgy döntött, nem foglalkozik ezzel a lehetőséggel. Nem találtak más megoldást, ezzel kellett próbálkozniuk. Nem hagyhatták, hogy Park elpusztuljon. Kinyitotta az ajtót, az egyik kezét Dietrich vállára tette. – Felkészültél? A nő bólintott. Mindketten felkészültek az őrült rohanásra, végig a sziklás ösvényen, keresztül a forró, sűrű esőn. Nem először csináltak ilyesmit, már rohantak így, bizonyos távoli bolygókon, sőt időként közben még lőttek is rájuk. Frost azzal biztatta magát, ez azért könnyebb lesz, mint sok korábbi, hasonló menet. Könnyebb és biztonságosabb... Mielőtt elindulhattak volna, Park hátravetette a fejét és felüvöltött. Dietrich megfordult, ahogy Frost is. Becsapták az ajtót és Parkra néztek, akinek ültében úgy feszült meg a teste, mintha valaki kést vágott volna a hátába. Jesse odaült az egyik, Tim a másik oldalára; mindketten tehetetlenül nézték barátjukat. – Mi történt? – kérdezte Dietrich. A hangján érezni lehetett a pánikot. Nem kapott választ. Park abbahagyta a sikoltozást, viszont úgy kezdett rángatózni a székén, mintha áramot vezettek volna belé. – Fogjátok le! – mondta Berto a másik két embernek. – Fogjátok már le, mielőtt kárt tesz magában! Tim és Jesse gyorsan elkapta Park karjait, de nem sokat tehettek azon kívül, hogy megakadályozzák a test padlóra zuhanását. Park úgy egy perccel később abbahagyta a vonaglást, ismét összeroskadt a székén. Felemelte a fejét, úgy nézett a barátaira, mintha köszönetet akarna mondani nekik, ám amikor kinyitotta a száját, szavak helyett vér buggyant elő az ajkai közül. – Szent ég! – mondta Tim elborzadva, de nem eresztette el Park karját. Jesse is ott maradt a barátja mellett. Frost nem tudta eldönteni, hogy ezek ketten szándékosan nem ugranak hátra, vagy esetleg a sokk feledtette el velük, hogy van egy ilyen opciójuk is. Park gurgulázni kezdett, azután valami borzalmas hangot adott ki, ahogy a torkából felbuggyant a sűrű vér. Rádőlt az asztalra, a szájából vörös folyadék ömlött, és közben egyre görcsösebben vonaglott a törzse, főként gyomortájon. Öklendezett, de csak vért bírt kipréselni magából. Legalábbis eleinte. A görcsök nem szűntek meg, sőt egyre hevesebbé váltak. Frost már azt várta, hogy Park mikor fogja kiokádni a saját gyomrát. Park olyan erővel dőlt előre, hogy biztosan összezúzta volna az arcát az asztalon, ha a barátai nem próbálják közben visszahúzni. A szájából valami sötét és nyálkás dolog ömlött ki; valami, ami elfojtottá változtatta agonizáló hörgését. Frost önkéntelenül hátralépett egyet. Amikor látta, hogy Dietrich kővé dermedten a helyén marad, megfogta a karját, maga mellé húzta. – Ó, a picsába! – mondta Berto. – A büdös picsába! Park még mindig okádott, újra és újra kiöklendezett magából valamit. Nedvesen toccsanó, sűrű anyag ömlött ki a szájából, de olyan sok, hogy Frost nem értette, hogy férhetett el benne ennyi. A váladékhalom lassan szétterjedt az asztalon, beborította, egy része lecsorgott a padlóra. Frost már számtalan különös dolgot látott élete folyamán, sok mindent megtapasztalt, de ilyen borzalmas undort még sosem érzett. Azután azok a valamik, amiket Park kihányt magából... mozogni kezdtek! Frost szégyellte, de nem bírta visszafojtani a torkából kikívánkozó, undorodó és riadt hangot. Szerencsére a kiáltása közel sem volt olyan éles és elnyújtott, mint Tim rikoltása. Jesse és Tim eleresztette Parkot, mindketten felugrottak a székükről, döbbenten hátrálni kezdtek. Ahogy ezt megtették, Park hanyatt vágta magát a székén. Egész testében vonaglott. A széke megbillent, felborult és közben reccsent egy nagyot. Az asztalra okádott valamik elindultak a perem irányába, nyilvánvalóan azért, hogy lejussanak a padlóra. Amikor ez megtörtént, ököl méretű lényekké változva szétszaladtak, némelyik egyenesen Frost és Dietrich irányába tartott. Dietrich megmarkolta Frost karját, az ajtó felé húzta. – Mennünk kell – mondta. – Futnunk kell! – Várj! – Frost kiszabadította a kezét Dietrich szorításából, ismét előkapta a lámpáját. Rávilágított a lényekre és azonnal rájött, micsodák. – Ezek ugyanolyanok, mint amilyeneket odakint láttunk! A rovarok riadtan menekültek a fénysugár elől, úgy szaladtak, ahogy pici lábaik bírták. Némelyik mászni kezdett Tim és Jesse lábán, feljebb, egyre feljebb. A két férfi üvöltve, dobogva, pánikba esve próbált megszabadulni tőlük. Frost rájuk világított, ide-oda mozgatta a lámpát és a fénysugarat, és közben megpróbálta szemmel tartani az esetleg feléje tartó lényeket, amelyeket felbátorított a tény, hogy a lámpa már nem rájuk világít. – Túl sokan vannak! – kiáltott fel Frost. – Nem tudom mindet leállítani! – Újra és újra rávilágított Timre és Jesse-re, azután vissza a padlóra, maga elé, de nem sikerült annyi ideig egy ponton tartania a fénysugarat, hogy elriassza a lényeket. Ha túl sokáig világított egy helyre, a kis dögök máshonnan azonnal elindultak feléje. Frost meg akarta menteni Timet és Jesse-t, akik közben kétségbeesett mozdulatokkal próbálták lesöpörni magukról a rovarokat. Ahol a kis testek hozzáértek a bőrükhöz, ott égési sebek keletkeztek. A két férfi már nemcsak a félelemtől üvöltött, borzalmas fájdalmaik voltak. – Fényt! – kiáltott rá Dietrich a kocsmárosra. – Fényre van szükségünk! Berto benyúlt a pult alá és hangos nyikorgással elfordított valamit. A mennyezet közepére szerelt gázlámpás, ami addig alig adott ki magából fényt és hőt, hirtelen világossággal árasztotta el a termet. A rovarok elmenekültek, sok közülük leugrott Jesse-ről és Timről. Ahogy a levegőbejutottak, szárnyakat löktek ki a páncéljuk alól és furcsa, kattogó, cserregő hangokat hallatva elrepültek. – Ezek tudnak repülni? – döbbent meg Dietrich. – Ez így nem ér! – Mindenki ide, a fény alá! – kiáltott fel Frost, és intett Dietrichnek meg a többieknek. – Itt nem fognak a közelünkbe jönni. Jesse és Tim odasietett Frosthoz, de menet közben mindketten azt nézegették, nem rejtőzik-e egy-két rovar az árnyékok közt, arra várva, hogy rájuk vessék magukat. Párat félrerúgtak maguk elől, néhány viszont tényleg támadni akart, de ezeket Frost a lámpásával gyorsan visszakergette a többi közé. Egy perccel később már négyen álltak a sziszegő gázlámpás biztonságot nyújtó fénykörében. – A rohadt életbe! – mondta Jesse. – Ez kurvára fáj! – Őt is, Timet is beborították a vörös sebek, az idegen rovarok támadásának nyomai. Frost nem tudta megállapítani, hogy csípések, fullánkszúrások, vagy másfajta sérülések vannak rajtuk, azt viszont látta, hogy mindegyik seb legalább akkora, mint egy biliárdgolyó, és fájdalmasan vörös, nyers. Jesse a jobb szeme fölé is szerzett egy ilyen sérülést, amire a lámpafényben állva rászorította a tenyerét. Az ujjai közül vér szivárgott elő. – Azt hiszem, elmentek – mondta Dietrich. – Egyelőre – felelte Tim. – A kis rohadékok! – És mi van Parkkal? – kérdezte Jesse. – Meg kéne néznünk, hogy van. – Már meghalt – mondta Dietrich. – Felejtsék el! Mindannyian Parkra bámultak, aki ott feküdt a felborult asztal túlsó oldalán. – Nem hagyhatjuk csak úgy ott! – mondta Tim. – Ez nem helyénvaló. – Az se lenne helyénvaló, ha odamenne és közben egy csomó csótány esne a képének, nem? – nézett rá Dietrich. – Itt semmi sem helyénvaló! – Adja ide azt a lámpát! – Tim a másik katona felé nyújtotta a kezét. – Megértem, hogy félnek, de én akkor is megnézem, mi van Parkkal. Frost a férfi kezére bámult. Egy dolgot biztosan tudott: tényleg félt a lényektől, méghozzá annyira, hogy esze ágában sem volt átadni valakinek az egyetlen eszközt, amivel távol lehetett tartani a kis dögöket. – Felejtse el! – mondta. – Inkább én megyek. – Mind megyünk – jelentette ki Dietrich. – Csak azt az asztalt kell félrelöknünk onnan – mondta Jesse. Elvette kezét a szeméről. A homloka és a szeme alaposan megduzzadt. – Jól van – mondta Frost. – Önként jelentkező? Jesse egyetlen szó nélkül előrerohant, és erőteljes, határozott mozdulattal félrelökte az asztalt, ami alól tucatnyi rovar mászott elő. A férfi még arrébb tolta az asztalt – újabb rovarok bukkantak ki a sötétségből. Frost rájuk világított, követte őket a lámpája fénycsóvájával. A lények a falak irányába iszkoltak, ahol eltűntek a padló réseiben. Hihetetlenül keskeny repedéseken is keresztül bírták préselni magukat. – Világítson ide! – kérte Jesse, miközben óvatosan elindult Park teteme felé. Frost oldalra húzódott, elvilágított Jesse mellett. A látványtól felfordult a gyomra, nem sokon múlott, hogy nem dobta a padlóra a korábban elfogyasztott italt. Park mellkasáról levált a páncéltestű lény, ott hevert mellette, de gyakorlatilag nem maradt más belőle, csak üres héj, ami különösen csillogott a lámpafényben. Park felsőteste azon a részen, ahol korábban hozzátapadt a lény, nyitott volt – mintha valami lemarta volna róla a bőrt, a húst, de annyira, hogy látni lehetett a csontjait, a belső szerveit. Dietrich félrefordította a fejét, előredőlt és a padlóra hányt. – Ezek felzabálták! Belülről! – mondta Berto. Frost jobban szemügyre vette a testet és megállapította, hogy a kocsmárosnak igaza lehet. Park szerveinek és zsigereinek nagy része... hiányzott! – El kell tűnnünk innen – mondta Dietrich, miután kiköpködte szájából a keserű nyálat. – Nem maradhatunk itt. – Micsoda? Úgy, hogy azok az izék odakint vannak? – kérdezte Berto. – Hogy fogunk túljutni rajtuk? – Lehet, hogy már elvonultak – mondta Frost. Az ajtó felé fordult. Örült, hogy legalább van valami mentsége arra, hogy egy- két másodpercig nem Park hulláját bámulja. – Annyit mindenképpen megtehetünk, hogy ellenőrizzük a dolgot. – Maga elé tartotta a lámpáját és a szabad kezével kinyitotta az ajtót. Kivilágított, először csak az ajtó elé, majd távolabbra is. Több rovar volt odakint, mint korábban. A többségük kicsi volt, akkorák, amekkorák Parkból keltek ki, de a jelek szerint olyan sok gyűlt össze, amennyi nem származhatott egyetlen emberből. Az apróbbak között nagyobbak járkáltak – mintha óriások lettek volna a parányok mellett. – Elzárták az utat – állapította meg Frost. – Ezeken biztos nem jutunk keresztül. – De meg kell próbálnunk! – mondta Dietrich. – Megpróbáljuk, és kész. Legfeljebb széttaposunk párat menet közben. Na és? – Látta, milyen gyorsan tudnak repülni ezek a rohadékok? – kérdezte Jesse. – Ezeket biztosan nem hagyná le. – Nincs más választásunk! – kiáltott fel Tim, aki közben a többiek mögé lépett. – Több fényre van szükségünk – mondta Frost. – Vannak itt zseblámpák? Elemes lámpák? Bármi? Berto komoran ingatta a fejét. – Mi mást használhatnánk? Vannak öngyújtói? Macsétái? Berto benyúlt a pult mögé, és előhúzott egy nagy doboz gyufát. – Néha elalszik a gázláng, akkor meg kell gyújtanom. – Ez szart se ér ebben az esőben – mondta Jesse. – És a gyufának nem is elég erős a fénye – tette hozzá Tim. – Az igaz, viszont meggyújthatunk velük pár fáklyát, nem? Berto ideges, vékony hangon felnevetett. – Az a helyzet, éppen kifogytam a fáklyákból... – Csinálhatunk néhányat. – Frost körbenézett a helyiségben. – Törjünk szét pár széket meg asztalt. A lábuk jó lesz. Tekerjünk rá a lábakra rongyokat, amiket... Amiket beáztatunk abba a szarba, amit itt tequilának neveznek. Dietrich a homlokát ráncolta. – Szerinted egy ilyen fáklya mennyi ideig bírja majd? – Tovább, mint egy kurva gyufaszál! – De mennyi idő kell ahhoz, hogy elég fáklyát csináljunk? – kérdezte Tim. – Mi van? – nézett rá Frost. – Talán készül valahova? Tim megvonta a vállát. Ez volt az a pillanat, amikor kialudt a gázláng. A sötétség beálltát követő másodpercben aztán megkezdődött a kaparászás – a kocsmahelyiség sarkaiban megbúvó rovarok elindultak visszafelé. Frost nem tudta volna megállapítani, ki üvöltött a leghangosabban – talán éppen ő –, de abban biztos volt, hogy elsőként ő tért észhez. – Biztos átrágták a gázvezetéket – mondta. – Ezek csak rovarok! – mondta Berto. – Honnan lenne annyi eszük, hogy ilyesmit csináljanak? Frost nem akart vitába szállni. A tények az ő állítását igazolták. Felkapcsolta a lámpáját, rávilágított a pulton hagyott italosüvegre. Felkapta a palackot, és maga meg a társai köré, a padlóra öntötte az italt. Berto – aki ekkor még mindig a pult mögött állt – sikoltozni kezdett. A hangja nem csupán rémült volt, fájdalmas is. – Gyorsan! – mondta Frost a nőnek. – Gyújts meg egy gyufát! – Rá akart világítani Bertóra, hogy segítsen neki, de nem tehette meg, nem vállalhatta a kockázatot, hogy ezzel a többieket ítéli fájdalmas halálra. Bízott benne, a kocsmáros bírja még egy kicsit. Dietrich végighúzott egy szál gyufát a doboz oldalán. A keze remegett, elejtette az égő gyufaszálat. A pici láng azonnal kihunyt, ahogy a padlóhoz ért. Dietrich előhúzott egy másik gyufaszálat, de közben a dobozból a padlóra szórt jó néhányat. Átkozódva meggyújtotta a második szálat. Ezt sikerült megtartania, sikerült hozzáérintenie a padlóra locsolt italsávhoz. Tűzgyűrű lobbant fel körülöttük. Az idegen rovarok, amelyek közben már elindultak feléjük, riadtan menekültek a hő és a fény közeléből. Néhányuk éppen az italsávon állt, amikor az meggyulladt, ezeknek azonnal lángra kapott a teste. Az égő lények visítva, sziszegve sültek bele a páncéljukba. Néhánynak valahogy sikerült a tűzkörön belülre kerülnie, ezeket Jesse és Tim rugdosta félre. Frost rávilágított Bertóra, de a kocsmáros már nem állt a pult mögött. A néhány sörreklám nem adott elég fényt, annyit semmiképpen sem, amennyivel elriaszthatták volna a rovarokat. Frost biztos volt benne, Berto nem rohant el mellettük, míg a tűz meggyújtásával bajlódtak, ott kellett lennie valahol a pult mögött. Egy kis tequilát locsolt a pultra, azután padlóra, egészen a tűzgyűrűig. Az ital meggyulladt, a lángok felkúsztak a pult tetejére. Berto kiugrott a pult mögül, kétségbeesetten igyekezett, hogy minél hamarabb a fénybe jusson. A testét valósággal ellepték a lények, a húsát harapdálták, megpróbáltak bemászni a szájába. Belezuhant az égő tequilába, és úgy kapaszkodott a pult oldalába, mint a fuldokló a mentőövbe. A felsőtestén nyüzsgő lények elmenekültek, de nem mentek messzire, éppen csak távolabb húzódtak a forróságtól és a fénytől. Mivel a lények távolabb kerültek az arcától, Berto kinyitotta a száját és borzalmas, elkínzott kiáltást hallatott. Az inge már tüzet fogott, de nem is próbálta eloltani, inkább felmászott a pultra, belefeküdt a lángokba. Égő emberhús bűze töltötte meg a levegőt. Frost öklendezve fuldokolni kezdett. – Meg kell mentenünk! – kiáltotta Jesse. – Hogyan? – kérdezte Tim. – Neki már annyi, de velünk mi lesz? – Baszódj meg, baszd meg az egészet! – Jesse előreviharzott és megpróbálta megmarkolni Berto vállait. A tűz túl forrónak bizonyult, nem bírta elviselni, visszahőkölt. Az ujjai pillanatok alatt felhólyagosodtak. – A picsába! – hörögte. Berto közben elnémult. A többiek döbbenten figyelték, hogy a teste, miután a keze nem markolta tovább a pult szélét, lassan hátracsúszik, eltűnik a szemük elől. Jesse ismét megmozdult, hogy odamenjen Bertóhoz, de Frost elkapta az ingét, visszatartotta. – Felejtse el! – mondta. – Meghalt. – Eszébe jutott, hogy Jesse esetleg megpróbálja kitépni magát a szorításából, és mégis odaugrik a halott kocsmároshoz, ám a férfi valószínűleg felfogta, hogy értelmetlen próbálkozás lenne. Jesse csüggedten leeresztette a vállát. A pult felső részét lángok nyaldosták, a tűz továbbterjedt. – Na, ez majd elzavarja a bogarakat – mondta Tim. – Meg minket is kikerget innen – mormolta Dietrich. – Igen, ki kell mennünk! – Így van – mondta Frost. – Ha ezek a dögök átrágták a gázvezetéket, akkor... Tudod, ez mit jelent? – A picsába! – mondta Jesse. – A vezeték lyukas. Szivárog. Ha a gáz eljut a tűzhöz, vagy a tűz a gázhoz, akkor nekünk annyi. – De akkor is annyi nekünk, ha kimegyünk! – mondta Tim. – Sehogy se juthatunk el az állomásra. – Van, aki mégis – mondta Dietrich. – Nekünk nem ezeket a dögöket kell lehagynunk, vénember. Csak magukat. – Kapja be! – Kapjon be maga, amit csak akar! – felelte Dietrich. – Ez a kóceráj bármelyik pillanatban szétrobbanhat. Indulunk. Jöjjenek velünk, vagy haljanak meg itt, a tűzben! Maguk döntik el, mi legyen. – Igaza van a nőnek – mondta Jesse. – Mennünk kell. Most. – És mi lesz a fáklyákkal? – kérdezte Tim. – Nincs időnk, hogy fáklyákat csináljunk – jelentette ki Dietrich. – Odarohanunk az ajtóhoz, kitörünk, aztán addig futunk, míg meglátjuk az állomás fényeit. Vagy... míg meg nem döglünk. Tim felnyögött, de Jesse leintette. – Öt másodperc alatt elő tudsz állni egy ennél jobb tervvel? – kérdezte. – Nem? Akkor menjünk! Tim három teljes másodpercen keresztül bámult Jesse-re, végül bólintott. – Jól van. – Frost megmarkolta a lámpáját, a másik kezében egy üveg tequilát tartott. – Háromra. Egy... Tim az ajtó felé iramodott. Frost és Dietrich döbbenten nézett utána. Elsőként Jesse tért magához, követte a barátját. Miközben a két férfi elérte az ajtót, Dietrich hátulról meglökte Frostot. Ők is futásnak eredtek. – Hé! Tim és Jesse ügyet se vetett Dietrich tiltakozására, kiugrottak az ajtón. Frost is kirohant, de abban a pillanatban, ahogy kiért a meleg esőbe, valaki – nem tudta volna megmondani, kicsoda – erős ütést mért a halántékára. Előrezuhant, pár lépésnyit csúszott előre a gőzölgő sárban. Ahogy elterült a földön, megcsapta az orrát a propán jellegzetes szaga. A kudarc keserű íze áradt szét a szájában. A lámpa kicsúszott a kezéből, a fénysugár ide-oda lendült, míg végül megállapodott. A lámpa jó néhány lábnyira toccsant bele a sárba. Frost a fénysugárban meglátta a lámpáért lehajló Jesse arcát. – Bocs, haver – mondta Jesse őszinte hangon, azután habozás nélkül, Tim nyomait követve rohanni kezdett az állomás irányába. Frost egy kezet érzett a vállán. Megfordult, hogy védekezzen. Dietrich hajolt fölé, aki ezúttal sem hagyta cserben. – Jól vagy? – kérdezte a nő. – Mennünk kell! Miközben feltápászkodott, Frost a pillanatról pillanatra egyre kisebbé váló lámpafényt nézte. – Sosem érjük utol őket. – Pedig meg kell próbálnunk – mondta Dietrich. A következő pillanatban valaki (talán Jesse) beleüvöltött az éjszakába. Az elsőhöz egy második kiáltás társult. Egy másodperccel később a lámpa fénye lefelé zuhant, majd eltűnt. – A picsába! – sziszegte Dietrich, miközben a sötétségbe bámult. – Most aztán tényleg rábasztunk. Frost arcát görcsösen összerándította a fájdalom és a szégyen elegye. Hagyta, hogy azok ketten átverjék, és most, most az életével kell fizetnie ezért a hibáért. Ahogy Dietrichnek is. – Várj! – mondta a nő. – Még mindig van pár gyufám. Nálad van a tequila? Frost felemelte a palackot, ami valami csoda folytán nem tört össze, amikor elesett. – Minek? Dietrich nem válaszolt, csak elővette a gyufásdobozt, kihalászott belőle egy szál gyufát. Előszörre nem sikerült meggyújtania. Másodszorra sem. Frost hallotta az esőben mozgó lények kapirgálását és fura csicsergését. Lehet, hogy ezek beszélgetnek egymással? Koordinálják a támadást? Nem tudta, nem tudhatta, csak abban volt biztos, hogy a két férfi ott, a távolban még mindig sikoltozott. A dögöknek már csak másodpercekre lehetett szükségük arra, hogy végezzenek a két helybelivel. Azután... Azután megindulnak a két megmaradt célpont irányába. Dietrich közelebb lépett Frosthoz, a testükkel próbálták eltakarni a gyufaszálat, amit végül sikerült meggyújtani. A nő a palackba dobta az égő gyufát. A keletkező kékes láng kicsapott az üveg száján. – Mi a francra jó ez? – kérdezte Frost. – Hajítsd rá a tartályra! – mondta Dietrich. Frost döbbenten nézett rá. – A tartály közelében szivárog a gáz. Érzem! – Én is. – Ez a palack az egészet felrobbanthatja! Dietrich kinyújtotta a kezét, megfogta Frostét. – Még mindig jobb felrobbanni, mint hagyni, hogy ezek a kis rohadékok felzabáljanak, nem? Frost az épület előtt gubbasztó tartályra nézett, azután abba az irányba fordult, ahol a két helybeli elesett. Egyikük már elnémult – Frost nem tudta megállapítani, melyikük, de nem is érdekelte különösebben. Előrehajolt, megcsókolta Dietrichet, azután hátrahúzta a karját és az égő palackot a szivárgó gáztartály irányába hajította. A palack széttörött az acéltartályon, az égő alkohol beborította a nedves felületet és... A tartály felrobbant. A lökéshullám földhöz vágta a két katonát. Az utolsó dolog, amit Frost felfogott, az volt, hogy hanyatt fekve repül a levegőben, és az eget megvilágító, gigantikus tűzgomolyt bámulja. *** Másnap egy kórházi ágyban tért magához, egy olyan épületben, amit még soha nem látott. Körülötte minden tiszta és fehér volt. Dietrich a szomszédos ágyon feküdt, még nem tért magához. A jelek arra utaltak, hogy Dietrich bevetette magát a tartály és Frost közé, így felfogta a kicsapó lángok forróságának nagy részét. Az ápolók nem igazán bíztak abban, hogy felépül. – De persze, sosem lehet tudni – mondta az egyik Frostnak. – Elvégre harcos, nem? Valamivel később megérkezett a kapitány, hogy kihallgassa Frostot a történtekről. Ő mindent elmondott, amit tudott. A Weyland-Yutani két képviselője is benézett hozzá; nekik szintén előadta a történetét. A jelek szerint senki sem hitt neki. Ismét a kapitány következett, ezúttal a legapróbb részletekre is rákérdezett. Amikor végre befejezte a vallatást, így szólt: – Magának, Frost, borzalmas élményben volt része. Kis híján meghaltak abban a robbanásban. Sokkos állapotba került, így nem meglepő, hogy az agya elképesztő magyarázatokat talál ki. – Mi? A kapitány kedvesen bólintott. – Megkérem az orvost, adjon magának valami nyugtatót. Később, amikor magára maradt, Frost tényleg kételkedni kezdett saját épelméjűségében. Ki tudja, Berto mit itatott meg velük? Ki tudja, a robbanás milyen károkat okozott a tudatában? Talán... Igen. Elképzelhető, hogy tényleg csak hallucináció volt az egész. Már nem tudta biztosan. Minden valóságosnak tűnt, de esetleg... Nem sokkal később kikényszerítette magát az ágyból, átbotorkált Dietrich mellé, megfogta a kezét. Nem tudta, jót vagy rosszat jelent-e, hogy a nő keze ennyire hideg, őt mindenesetre megnyugtatta ez a hűvösség. Egyelőre ennyivel is beérte. Már majdnem elaludt, amikor Dietrich végre kinyitotta a szemét. Alig lélegzett, a tüdeje csúnyán megsérülhetett a tűzben; csak pár szót bírt kizihálni magából. – Elkaptuk őket? – suttogta rekedten és erőtlenül. – Miket? – rezzent össze Frost. – Kiket? Dietrich könnyes szemmel nézett rá. – A rovarokat. Megöltük őket? – Annyit, amennyit csak tudtunk – mondta Frost. – Mindenesetre eleget. Dietrich bágyadtan elmosolyodott, majd ismét lehunyta a szemét. – Legközelebb, amikor lelépünk valahova, viszek magammal egy kurva lángszórót... Ray Carton – ÉIve vagy holtan (Barátaimnak: Scott Connorsnak és Erinn Kempernek)
– Ez a hold nem egy látványos hely – mondta Jex a
monitorára nézve, miközben vékony ujjai úgy mozogtak az érintőlapon, mint egy pók lábai. – Vad szelek, erőteljes elektromos viharok. És mégis, itt is élnek emberek! – Élnek és dolgoznak – mondta Mad, ahogy a Viper enyhe rándítást követően leszállt. – Ebben az esetben ez ugyanaz. A terraformálás külön életforma, amúgy meg egy életre szóló hivatás. – A kutatás és a bányászat is az... Imádom a Weyland-Yutani félkész kolóniáit! – mondta Jex cinikusan a nőnek. – A terraformálás elég jól halad, a levegő már belélegezhető, mégis be kell öltöznünk. Az időjárás miatt. A Viper hajtóműve leállt, Mad kicsatolta a hevedereit. – Az LV-426-os a Calpamos három holdjának egyike – mondta Jex. – A Weyland-Yutani egyszerre dolgozik mindegyiken. A Calpamos másik neve egyébként Acheron. Mint a fájdalom mitologikus folyója. – Azt hittem, az Acheron a bánat folyója volt. – Most ezen akar vitatkozni? Mad halkan felnevetett. – Kapd be, Jex! A kolónia nem kommunikál. Gondolom, mással vannak elfoglalva. – Gondolom, nem is próbált kapcsolatba lépni velük. – Tényleg nem. De válaszoltam volna, ha ők keresnek. Mindegy, a lényeg az, hogy vagy nem vettek észre minket, vagy nem foglalkoznak velünk. Ez azt jelenti, hogy azt két szökött pszichopatát sem vették észre, akik épp most értek ide. Még mindig rajta vagy Jaegeren? – A társával együtt hátrahagyta a siklót. Hadley Reménye felé tartanak. – Előbb kéne odaérnünk, mint ők. Van erre valami esélyünk? – A pozíciónkat figyelembe véve... elég gyorsan kell mozognunk. – Akkor mozogjunk! – Mad hátracsúsztatta és elfordította az ülését. Felállt. – Láttam a képeiket, de amióta elhagytuk a Tartarust, még nem volt időm átnézni az aktájukat. Megtennéd, hogy amíg beöltözünk, elmondod, mit érdemes tudni róluk? Jex is felállt, és miközben követte a nőt a hajó hátuljába, hogy beöltözzenek, a belső adatbázisából előhívta a megfelelő fájlt. – Az egészet nem tudom ismertetni, annyi időnk nincs, de néhány fontosabb információt közölhetek. Enzo Jaeger ennek a kétszemélyes csoportnak az alfahímje. Korábban behatolt egy óvodába, több száz gyermeket ejtett túszul, miközben a társai különböző bűncselekményeket hajtottak végre a városban. A műveletet aprólékosan kitervelték, tökéletes volt a szinkron a résztvevők között. Kimondottan kockázatos vállalkozás volt, de a banda gond nélkül végrehajtotta. – Sejtem, hogyan. Jaeger nem hagyott szemtanúkat, mi? – Igen, ezt lehetne gondolni, de Jaeger a gyerekeket bezárta egy terembe. Miután a társai elvégezték a feladatukat, valamennyi felnőttet megölte, de a kicsikhez nem nyúlt. – Szóval szentimentális természetű. – Ki gondolta volna? Később egy katonai jetpackkel a hátán levetette magát a tetőről. Találkozott a bűntársaival, szétosztották a zsákmányt. – Az osztozkodás során mi történt? – Csupán annyi, hogy a bandából egyedül Jaeger maradt élve. Az övé lett a teljes zsákmány. Ezt a kisebbfajta vagyont arra használta fel, hogy létrehozzon egy bűnözőbirodalmat. Illegális fegyverek, drogok, pornográfia, szexrabszolgákkal való kereskedés, bérgyilkosok közvetítése... Egy valóságos bűnpláza! – És az igaz, hogy egyszer összeveszett valamelyik feleségével, akit mérgében fejjel lefelé felakasztott? Igaz, hogy felvágta a nő hasát, és hagyta elvérezni szerencsétlent, miközben az arcába lógtak a belei? – Igaz. Elég komoly vitájuk lehetett, nem igaz? – És a másik fickóról mit kell tudni? – Jack Bates a neve. Bűnözői pályafutását azzal kezdte, hogy tizennégy éves korában megölte az anyját, akinek a testéből azután elfogyasztott egy darabot. Attól fogva csak rosszabbodott a helyzet vele kapcsolatban. Nem túl eszes. Jaegernek az erejére volt szüksége a szökéshez. Termetes férfi, és a jelek szerint bármit megtesz, amit Jaeger mond neki, például megölt huszonhárom embert, miközben elszöktek a Tartarusról. A börtönben kedvelték meg egymást. A régi, jól ismert történet... – Hogy ölhet meg egyetlen ember huszonhárom másikat? Milyen fegyvert használt? – Semmilyet. Fegyvertelen volt. – Érdekes. És elég nehéz elhinni. Azalatt, hogy „nem túl eszes”, azt értetted, hogy mentálisan visszamaradott? – Ez bizonytalan. Az anyja megölését követően a fiatalkorúak javítóintézetébe került, ahol nem alakultak túl jól a dolgai. Azt állítja, amíg ott tartózkodott, rákényszerítették, hogy vegyen részt a MetCon gyógyszergyár által levezényelt egyik kutatási programban. Mad halk sziszegéssel felhúzott egy cipzárt, majd homlokráncolva Jexre nézett. – Kísérleteztek vele? – Azt mondták neki, gyógyszereket próbálnak ki rajta. Azt állították, egy Haxon-K elnevezésű anyagot adnak be neki, ami elvileg növeli a teljesítményt és meghosszabbítja az életet. – Milyen teljesítményt növel meg? – Erről nem beszélt. – Gondolom, senki sem hitt neki. – A MetCon tagadja a dolgot, de ez természetes. A hatóságok inkább hisznek egy ilyen iparvállalatnak, mint egy bűnözőnek, aki megette a saját anyját. A fegyintézet mindent tagad, de ez is természetes. Viszont nem először fordul elő, hogy valaki ilyesmit állít, és léteznek bizonyítékok, amelyek azt igazolják, hogy a MetCon, valamint más cégek, kapcsolatban álltak különböző büntetésvégrehajtási intézményekkel. Ezek a bizonyítékok azonban nem elegendőek ahhoz, hogy felkeltsék a hatóságok figyelmét. – És soha nem is lesznek elegendőek... – Természetesen nem. Ebben biztosak lehetünk. De hogy válaszoljak a kérdésére: senki sem hitt Batesnek. Azt állítja, a kezeléseket követően megváltozott, buta lett és sokkal gonoszabb. – Gonoszabb? Hiszen előtte megölte és megette az anyját! Lehet ennél gonoszabb valaki? – Mindenesetre elég gonosz lett ahhoz, hogy tizennyolc perc alatt megöljön huszonhárom embert. Ön szerint igazat mondott? – A hatóságokkal ellentétben én nem igazán hiszek a cégeknek. Egyiknek sem, de különösen a gyógyszergyáraknak nem. Egyébként másnak sem hiszek. Ennek a vadállatnak sem, aki evett a saját anyjából. Tudjuk, hogy mennek ezek a dolgok, Jex. Az ilyen, Bateshez hasonlók sokszor azért válnak elsődleges célponttá, mert senki sem hajlandó hinni nekik. – Mi a terv? Élve visszük vissza Jaegert és Batest? – Normál körülmények között azt mondanám: igen, mert normál körülmények között a vérdíj sokkal magasabb, ha az áru életben van. Viszont ezek a körülmények nem normálisak. Ez a két fickó habozás nélkül megöl bárkit, aki az útjukat állja, és harc nélkül biztos nem adják meg magukat. Komoly fegyverekkel rendelkeznek, és itt nem engedhetünk meg magunknak egy ilyen összecsapást. Túl sok itt a telepes, túl sok civil eshetne áldozatul a harcnak. Azt mondták, élve vagy halva kell visszavinni őket, és remélem, komolyan is beszéltek. A lényeg: vagy a két fickót zsákoljuk be, vagy egy-egy ujjukat viszem magammal. Egyébként a vérdíj mindkét esetben ugyanaz. Valakik nagyon vissza akarják kapni őket. – Az univerzum majd köszönetet mond önnek. Az anyjuktól is köszönetre számíthat. Akarom mondani, Jaeger anyjától. Mert ő még él. Él, de megtagadta a fiát. – Jól tette. Miután beöltöztek, átmentek a fegyverállványhoz és nekiláttak, hogy megtöltsék a tokjaikat, zsebeiket. Mad egy Smith&Wesson .357-es Magnumot, egy .40 kaliberes Glockot, meg egy lefűrészelt csövű sörétes puskát vett magához. Ez utóbbi remekül belepasszolt a jobb csípőjén lévő zsebbe. Eltett egy elektromos bokszert is, ami minden egyes ütés bevitelekor erőteljes áramütést mért a célpontra, és persze, egy kést az övébe tűzött. Még idejében eszébe jutott valami, ezért felcsatolt magára pár gránátot is – szükség esetére. Jexhez fordult. – Ha lehetőséged nyílik rá, habozás nélkül öld meg bármelyiküket. Azonnal, ahogy meglátod őket. – Meglátni és megölni? – Pontosan. – Kissé körülményesen fogalmazott. Mint mindig. – Kapd be, Jex! – nevetett Mad. Mad jó időben volt jó helyen. Eredetileg azért ment el a Tartarusra, hogy meglátogassa egyik régi barátját, akit oda varrtak be. Jewel Vargas fogház fokozatú büntetését töltötte, mivel nem erőszakos bűncselekmény miatt ítélték el, és sikerült alkut kötni a hatóságokkal. Digitális tolvaj volt, rengeteg pénzt lopott pár rossz embertől, akik azonnal vissza akarták kapni, ami az övék. Amikor rájött, kik keresik, kik akarják megbüntetni, Jewel megállapodott a hatóságokkal: információkat adott át azokról, akiktől lopott, és cserébe enyhe ítéletet kért. A hatóságok a tőle kapott adatok birtokában le tudták tartóztatni a már régóta keresett bűnözőket. Mad még csak pár perce beszélgetett a barátnőjével, amikor hirtelen megszólaltak a szirénák, mindenütt villódzni kezdtek a vörös jelzőfények. Egy másik szinten bekövetkezett egy robbanás, amibe beleremegett a hajó. Azután még egy... Madison Voss mindig álnevet használt, amikor olyan helyre ment, ahol ismerhették, de ahhoz, hogy feljusson a Tartarus fedélzetére és találkozhasson Jewellel, a valódi személyazonosítóját kellett elővennie. Fejvadászként sikerült nevet szereznie a szakmában – már jó néhány komoly bűnözőt leszállított –, a törvény emberei éppen olyan jól ismerték, mint a büntetés-végrehajtási rendszerben dolgozók. Csak percekre volt szükség ahhoz, hogy az egyik őr rátaláljon a B3-as látogatóhelyiségben, és átvezesse az igazgatási fedélzetre, ahol Jaffrey Wallingford igazgató magyarázta el neki a kialakult helyzetet. Wallingford nem magas, inkább széles ember volt, a bőre pedig olyan fekete, hogy úgy nézett ki, mint a legsötétebb éjszaka izmos, egyenruhába bújtatott szelete. Kiderült, két rab elkötött egy leszállóegységet és megszökött a Tartarusról, de előtte még robbanóanyagot helyeztek el minden olyan fedélzeten, amelyikről elindulhattak a hajó felfegyverzett cirkálói. A robbanássorozat azután következett be, hogy elhagyták a fedélzetet. A Tartarus két tisztje leszállóegységekkel vette üldözőbe őket, de a robbanások miatt késve startoltak, ráadásul a hajóikat nem látták el szökevények felkutatására, nyomon követésére és befogására alkalmas eszközökkel – el is vesztették a másik leszállóegységet. – Talán kissé elhamarkodtuk a dolgot – mondta Wallingford igazgató –, de bátorkodtunk átküldeni a szökevények aktáit az ön fedélzeti komputerének. Bízom benne, vállalja az üldözést. Ezek az emberek nem lehetnek szabadon! Ezzel ön is egyet fog érteni, miután átolvasta az anyagukat. – Most éppen ráérek – felelte Mad. – Huszonötmillió. A fele előre. – Miss Voss, ön is tudja, ez az ár... – Mad – mondta Mad mosolyogva. – Ezt szeretem. Ha Madnek szólítanak. Egyébként az összeg nem vita tárgya. Huszonötmillió, a fele előre, vagy megyek a dolgomra. Elvileg csak azért jöttem ide, hogy meglátogassam az egyik barátomat. – Látva az igazgató üres tekintetét, még hozzátette: – Tudja, az ilyen esetekben az időfaktor nagyon fontos ám! Az igazgató rövid habozást követően bólintott. Így jutottak el a brutális klímájú Acheronra, még vacsora előtt. Jex már hozzászokott az ilyen gyors indulásokhoz és menetekhez, minden feladatot rutinszerűen hajtott végre. Már negyedik éve volt együtt Maddel, aki azt állította, csakis neki köszönheti, hogy még ép az elméje és képes végezni ezt a munkát. Madnek volt egy magas beosztású barátja a Hyperdyne-nál, ő adott engedélyt neki egy igény szerint készült, egyedi szintetikus beszerzésére. Olyan technológiai eszközökhöz jutott így hozzá, amelyeket a nagyközönség csak egy évvel később, az új modellek piacra dobását követően ismerhetett meg. Egy vagyonba került neki a dolog, de volt elegendő spórolt pénze, és pontosan tudta, mit és miért akar. Egy hímneműnek látszó szintetikusra volt szüksége, aki rendelkezik némi humorral. Egy okostojásra, aki képes időnként megnevettetni. A fejvadászkodás nem tartozott a legkellemesebb munkák közé, de jól fizették és izgalmas volt. Sajnos, Madet annyira lekötötte, hogy nem maradt ideje más emberekre, barátokra és társaságokra. Igaz, sosem szerette a csevegéseket, a lötyögést, és a legtöbb embert szánalmasnak, korlátoltnak tartotta. Nemegyszer vágták már a fejéhez, hogy „depresszív” alkat. Gyanította, ebben lehet némi igazság, és talán ez az oka annak, hogy ennyire nem képes kijönni másokkal. A többi ember átkozottul boldognak látszott, pedig látszólag erre semmi okuk nem volt. Vagy ha mégis volt, akkor az csakis valami ostobaság lehetett. Mad nem volt hajlandó antidepresszánsokat szedni, sőt lehetőség szerint minden gyógyszert került. Neki egy barátra volt szüksége, ezért készíttetett magának egyet. Jex volt az egyetlen igazi barátja. Sosem feledkezett meg arról a tényről, hogy szintetikus, akit az ő elvárásai szerint állítottak össze és programoztak be, de ennek nem volt túl nagy jelentősége a számára. Megkedvelte Jexet, mert képes volt megnevettetni őt, és mert mindig elhallgatott, ha ezt kérte tőle, de legfőképpen azért, mert megóvta az őrülettől. – Csináljunk egy kis pénzt, Jex! – Csináljunk. Ó, és igen! Tudom. Meglátni és lelőni! Ez igazán érdekes. Azt hiszem, annyira izgulok, hogy kicsit bepisiltem. – Kapd be, Jex! – nevetett Mad. *** Bates iszonyodó, már-már hisztérikus sikolya a védősisakon keresztülhatolva, tőrként döfődött bele Enzo Jaeger fülébe. Egy pillanatig elnyomta az eső folyamatos kopogását, a mennydörgést. Jaeger a társára nézett, akit csak azért láthatott tisztán, mert a sisak áttetsző arclemezét lekezelték valamilyen víztaszító anyaggal. – Jack, mi a fasz van? – kérdezte. – Bocsi, Enzo – mondta Bates rövid hallgatás után. – Beszorult a lábam két kő közé. Egy kicsit megijedtem. – Megcsúsztál? – Igen, Jack... Hé, te, Jack! – Újabb szünet következett. Bates hangját ismét átitatta a félelem, amikor megszólalt. – Ugye a MetCon nincs itt? Ugye nincs? – A MetCon? Az egy gyógyszergyár, Jack, és nem, nincs itt. Itt a Weyland-Yutani van jelen. Emlékszel? Már mondtam neked. – Ó, persze, persze. Wayluntani. Mondtad. Persze. Wayluntani. – Rámutatott az előttük magasló épületre, aminek a homlokzatán ott terpeszkedett a kissé már megfakult sárga-kék Weyland-Yutani lógó. – Wayluntani. – A francba, Jack! Már mondtam, emlékszel? Ez a Weyland- Yutani telepe, és van egy barátom, aki itt dolgozik. Emlékszel? Most nehogy megint pánikrohamot kapj nekem, jó? – Jó, jó, jó... Jó, jó, Enzo. Persze. Csak elfelejtettem, hogy már mondtad. Bocsánat. Csak tudod, egy kicsit megijedtem, hogy tudod, esetleg összetalálkozunk itt a MetConnal. – Ahogy elmúlt a félelme, Bates hangja suttogássá szelídült. Ostoba nyomorult! – nézett rá Jaeger. Bates volt az egyetlen barátja a Tartaruson. Meghökkentő erejű emberhegy, akitől rettegett a többi rab, nem is ment a közelébe senki. Ő viszont összebarátkozott vele, nem sokkal azután, hogy a börtönhajóra került. Össze kellett barátkoznia vele, mert Bates volt a legerősebb fickó, aki mindentől és mindenkitől megvédhette. Valójában sosem kedvelte meg, legfeljebb megsajnálta, és közben persze ki- és felhasználta. Eleinte azt feltételezte, hogy Bates viselkedése és tompaagyúsága a hosszú ideje tartó droghasználat következménye, de minél több időt töltött vele (szerencsére úgy, hogy nem kellett kapcsolatba kerülnie a többi elítélttel), annál biztosabb volt abban, hogy a nagydarab fickó egyszerűen buta. Buta, akár a faék, és szó sincs itt többről. Bates sosem drogozott. Méretei és fenyegető külseje ellenére – mert rövidre nyírt, égővörös hajával, majomszerű arcberendezésével, erősen szeplős bőrével, apró füleivel, mélyen ülő szemeivel, és permanens fogtoldalékaival, amelyek agyarként meredtek elő húsos ajkai közül – olyan szelíd volt, akár egy kismacska, a személyisége pedig mint egy gyereké. Igen, Bates, a félelmetes Bates gyakorlatilag sérült gyermek volt, aki csak ködösen emlékezett azokra a szörnyű dolgokra, amiket valamikor elkövetett, semmit sem tudott részletesen felidézni ezek közül, viszont nagyon is élénken megmaradtak benne azok a rossz dolgok, amit mások tettek ellene. Ilyen rossz dolgok pedig bőségesen akadtak, mivel a gyermekkora folyamatos kínszenvedés volt a számára amellett a kegyetlen, gyűlölködő anya mellett. Jaeger eleinte nem foglalkozott Bates meséivel, nem nagyon figyelt rá, amikor arról beszélt, hogy a MetCon kísérleti patkánya volt, azt viszont megfigyelte, hogy a brutális külsejű férfi rettegve nyüszíteni kezd, valahányszor meglátja a cég lógóját a magazinmonitoron vagy a videoreklámokban. Jó darabig azt feltételezte, hogy a szerencsétlen, szánalmas fickó azért találta ki ezeket a sztorikat, hogy kitöltse valamivel sérült memóriája ködös részeit; biztos volt abban, hogy Bates csak elhitette magával, hogy ez a valóság. Később azonban hallott ezt-azt a többiektől, másoktól. Amikor Bates-szel volt – és többnyire vele volt –, a többi elítélt nagy ívben elkerülte, de mivel nem nőttek össze, megesett, hogy egyedül maradt, és ilyenkor alkalma nyílt rá, hogy odafigyeljen rá, mások miről beszélnek. A kantinban például azt beszélték, hogy Bates szelíd és békés, de a viselkedése egyik pillanatról a másikra drasztikusan megváltozik, ha veszélyben érzi magát vagy fél. Olyankor erőszakos és életveszélyes lesz. Egyesek szerint nemcsak a személyisége szokott átalakulni, hanem a külseje, a mérete, a bőrszíne is megváltozik. Ez eléggé hihetetlennek tűnt, az viszont tény volt, hogy a személyiségében, a viselkedésében bekövetkező változások miatt sokszor találta magát magánzárkában, és tény volt az is, hogy a sebesültek és halottak, akiket a verekedések végén hagyott maga után, biztosították számára, hogy sosem hagyhatja el a Tartarust. Az átváltozásnak Jaeger csupán egyszer volt szemtanúja. Valami ostoba fickó, egy friss hús, aki akkor érkezett a Tartarusra, úgy akart tekintélyt szerezni magának, hogy összeakaszkodik a legnagyobb termetű elítélttel, aki történetesen Bates volt. Tett néhány csípős, kötözködő megjegyzést. Nem kellett volna... Az egész jelenet olyan gyorsan zajlott le, annyi sikoltozással, vérrel és káosszal járt, hogy Jaeger nem is emlékezett tisztán a részletekre. Ahogy utólag elgondolkodott, nem tudta volna meghatározni, pontosan mit látott, de ezt követően már nem hagyhatta figyelmen kívül azokat a történeteket, amiket Bates a saját, zaklatott gyermekkoráról és a MetCon által rajta elvégzett, rémálomba illő kísérletekről mesélt. Azt is megtudta, a többiek nemcsak azért maradnak távol Batestől, mert félnek az erejétől, hanem azért is, mert tartanak attól, hogy véletlenül megsértik, szándékuk ellenére felidegesítik valamivel. Bates olyan istenverte hülye volt, hogy gyakran félreértett dolgokat, mások szavait vagy gesztusait, tetteit; mindig a lehető legrosszabbat feltételezte, és könnyen megsértődött. Azt követően, hogy végignézték, mit művelt azzal a szerencsétlennel, aki ostoba módon csípős megjegyzéseket tett az anyjára, senki sem akart összeakaszkodni vele. Jaegert egyre jobban érdekelte, hogy mennyi igazság lehet Bates történeteiben, kíváncsi lett, vajon mi az ördögöt művelt vele a MetCon. – Haxon-K – általában ezt a választ kapta, amikor rákérdezett. Előfordult, hogy Bates éjjelente, a priccsén fekve, vagy álmában is ezt a kifejezést ismételgette. Jaeger megtudta, ez volt a neve annak a szernek, amit kipróbáltak Batesen; ez volt az a drog, ami borzalmas dolgokat művelt vele, bár azt ő maga sem tudta, hogy pontosan mit. Minél többet gondolkodott a dolgon, annál kevésbé tartotta valószínűnek, hogy egy olyan üresfejű fickó, mint Jack Bates, képes lenne kitalálni egy ilyen történetet. Sajnálta őt; magában megállapította róla, azok közé tartozik, akiket az anyjuk annak idején „agyilag nullának” nevezett. Bármi is idézte ezt elő nála, az biztosnak tűnt, hogy nem ő tehet róla. Jaeger gyanította, köze lehet a dologhoz azoknak a fizikai, szexuális és pszichológiai bántalmazásoknak, amelyeket gyermekkorában el kellett viselnie. Emiatt – annak ellenére, amit elkövetett és amit képes volt megtenni – Jaeger úgy látta, Bates valójában nem más, mint egy hatalmasra nőtt gyermek, a szíve és a lelke legalábbis határozottan gyermeki. Ez volt az oka annak, hogy megsajnálta őt. Enzo Jaeger esetében ez különleges dolognak számított: ritkán, talán még sosem érzett szánalmat mások iránt. De nem volt ideje köldöknézegetésre, gyorsan vissza is terelte a gondolatait az adott szituációra. Megérkezésük óta folyamatosan támadta őket a holdon tomboló szélvihar, csak tíz perce vált könnyebbé a dolog, miután bejutottak a viharfal mögé, ami Hadley Reményét védelmezte az időjárás viszontagságaival szemben. A fal mögött már könnyebb volt a járás, de az eső továbbra is szakadt, a sötétszürke égboltot villámok szabdalták, amelyek időnként le-lecsaptak az ég felé nyújtózó, torz kőformációkra. Jaegernek volt egy régi cimborája, Lupo, aki jó útra tért, és újabban gépkezelőként dolgozott ezen a holdon, a terraformálók telepén. Bízott benne, Lupo majd segít neki hajót szerezni, hogy Jackkel együtt még távolabb juthasson a Tartarustól. Úgy gondolta, ha Lupótól valami miatt mégsem kapja meg azt, amit akar, majd egyedül, vagyis Bates segítségével fogja megszerezni. Valami azonban nem stimmelt. Ahogy befordultak a komplexum sarkánál, Jaeger hirtelen feszesebbnek érezte a bőrét, mintha összezsugorodott volna. Ez egyértelműen olyan riadójelzés volt, ami tovább fokozta az éberségét. Bal oldalon látott valamit, ami határozottan zavarta, bár nem értette, miért. A hatalmas Daihotai munkagép a kapuban állt. A szakadó esőben a nyolckerekű jármű úgy nézett ki, mint valami lesben álló mechanikus szörnyeteg. Jaeger tudta, a barátja, Lupo pontosan ilyen gépekkel dolgozik, ilyeneket javítgat a telepen. Ez a gép azonban mozdulatlanul állt. Csendben... Jaeger a társával együtt megkerülte, és közben megállapította, a gép üres, a tetejére pedig valami miatt ráereszkedett a telep vastag fémkapuja. Amikor Jaeger megállt, Bates is megtorpant, úgy állt oda mellé, mintha arra várna, hogy mondjon valamit. – Nem tetszik ez nekem – mormolta Jaeger. – De akkor is be kell mennünk ide. Amíg nem szólok, addig ne lőj! Megértetted, Jack? – Persze, Enzo. Megértettem. Ahogy beljebb léptek, Jaeger izmai megfeszültek. Úgy érezte, mintha a szíve a nyakában lüktetne. Előrehajolt egy pillanatra, azután visszakapta a fejét. Senkit sem látott. Semmi sem mozdult. Odabentről egyetlen hang sem érkezett. Életnek semmi jele, pedig valakinek már észre kellett vennie őket. A kísérteties mozdulatlanság, valamint az a tény, hogy a kaput ráeresztették a munkagép tetejére... Jaegernek egyre kevésbé tetszett a dolog. – Miért ilyen üres? – kérdezte Bates suttogó hangon. – Jó kérdés. Tartsd nyitva a szemed meg a füled! Vetted? – Persze, Enzo! Ahogy áthaladtak a félig leeresztett kapu alatt, Batesnek kicsit be kellett húznia a nyakát, nehogy beverje a fejét. Amint bejutottak, azonnal feltolták a sisakjuk arclemezét. Jaeger a bőrén érezte a hűvös, nyirkos levegőt. Körbenézett. Balra munkagépek álltak rendezett sorban, jobbra rakodóvázak, körülöttük ládák és egyéb felszerelési tárgyak. Jaeger megállapította, véletlenül a telepnek arra a részére érkezett meg, ahol a legvalószínűbb, hogy találkozni fog a barátjával, Lupóval, de... senkit sem látott. Az ajtón túl tomboló vihar zajától eltekintve egyetlen nesz sem hallatszott, semmi sem mozdult. Amikor véletlenül lenézett a padlóra, az aggodalom félelemmé változott benne. Sötétvörösen fénylő tócsákat látott, körülöttük fekete cseppeket. – Itt valami rossz dolog történt, Enzo – suttogta Bates. Jaeger végignézett a csarnok padlóján, már ameddig ellátott, és még több tócsát, még több foltot fedezett fel, sőt itt-ott feketés- vörös sávokat is látott. Megállapította, vérontás történt, és néhány testet arrébb vonszoltak. Valakik... Elég rosszul festett a dolog. – Igen – felelte Bates megjegyzésére. – Valami rossz. – Felemelte a jobb kezét, kicsatolta a vállán áthúzott hevedert, kézbe fogta a 12-es Mossberget, amit addig a hátán cipelt. Kifeszítette a válltámaszt. A bal kezével ellenőrizte, hogy a 9 mm- es Glock ott van-e a derekán, a tokban, készen arra, hogy előrántsa. Tettek néhány lépést az épület belseje felé. Jaeger haladt elöl, Bates követte. Jaeger furcsa zajt hallott. Megtorpant, a hang irányába fordította a fejét: felfelé és jobbra nézett. A zaj megismétlődött, de ezúttal balról jött. Jaeger megállapította, hogy a falakra szerelt biztonsági kamerák fordultak feléjük. Őket figyelték. – Azonosítsák magukat! – szólalt meg egy szigorú női hang egy hangszóróból, amit Jaeger sehol sem talált. Jaeger a társa felé fordult, rákacsintott, jelezve, hogy maradjon csendben, míg más utasítást nem kap. – Ööö... A barátommal erre a holdra sodródtunk, lezuhantunk, most éppen valami menedéket keresünk. Odakint nem túl kellemesek a körülmények. – Belemosolygott a kamerákba. – Azonosítsák magukat! – Ööö, nos, éppen útban voltunk a... Újabb hangok hallatszottak, majd megszólalt egy férfi: – Enzo? Te vagy az, rohadék? Enzo Jaeger? Jaeger elvigyorodott. – Lupo? Te vagy az? – Mi a francot keresel te itt? Jaeger vigyorogva vonta meg a vállát. – Kicsi ez a galaxis. Ez itt a barátom, Jack. – Nem, komolyan kérdezem. Mit keresel itt? – Hát, ez szép kis történet... – Ebben biztos voltam. Jaeger a padló irányába biccentett. – Úgy látom, van némi problémátok. – Van. Vigyázz, Enzo, mert lehet, hogy veszélyben vagytok. Tartsátok nyitva a szemeteket! Nézzetek szét, és győződjetek meg róla, hogy egyedül vagytok ott! Jaeger ismét körbenézett és megállapította, a csarnokban, a gépek között, a sarkokban rengeteg olyan hely van, ahová nem lát be, ahol a jelek szerint csak árnyékok sűrűsödnek. Összehúzta a szemét, rákoncentrált az egyik ilyen fekete foltra, és... Mintha valami mozgást látott volna. *** Miután kiszálltak a Viperből, Mad a sziklaformáció tetejéről szemügyre vette Hadley Reményének tompa fényeit, és megállapította, nincsenek messze a teleptől. A távolság valóban nem volt nagy, de a borzalmas szélben, a szakadó esőben mégis tovább tartott a menet, mint tippelte. – Hát, ez nem olyan helynek látszik, ahol izgalmas az éjszakai élet – jegyezte meg Jex, miután bejutottak a viharfal mögé és végignéztek az előttük álló komplexumon. – Mellesleg Jaeger és Bates hamarabb ideért. Ha esetleg még emlékszik rá: én szóltam, hogy igyekeznünk kell, ha azt akarjuk, hogy... – Dugulj el, Jex! – Mad homlokráncolva nézett a telepre. – Halottnak tűnik a hely. – Pár évvel korábban, egy szökevényt üldözve eljutottak egy hasonló telepre, de ott pezsgett az élet: folyamatosan működtek a zajos munkagépek, az emberek szünet nélkül, egymást váltva dolgoztak, jöttek-mentek az érceket, felderítőcsapatokat szállítójárművek, óriási volt a nyüzsgés. Hadley Reménye azonban kihaltnak látszott a reflektorok bágyadt fényében. – Mint egy szellemváros... Elhagyatottnak látszik. – Az érzékelőim szerint nem az – mondta Jex. – Azt hiszem, a telep lakói bezárkóztak valahová, és mindent leállítottak. Ez nem jellemző a Weyland-Yutani alkalmazottaira. Hacsak... – Hacsak? – Hacsak nem valamilyen veszély elől próbálnak így kitérni. Talán valami külső veszély elől. – Talán meg kellene próbálkoznunk a bejutással. – Mad fürgén elindult, Jex besorolt mellé. – Úgy látom, az egyik kapu nyitva áll előttünk – mondta egy- két perccel később Jex. – És úgy látom, egy Daihotai áll ott, amire ráereszkedett a... kapu. – Ez nem hangzik túl jól, de akár meghívásként is értékelhetjük. Bemegyünk! *** Jaeger rájött, kezd eluralkodni rajta a paranoia. Megpróbált megszabadulni az érzéstől: erőt vett magán és nem nézett a sötét sarkokba, inkább egyenesen belebámult a feje fölött és előtt lévő kamerába. – Ki van itt velünk, Lupo? – Mi... Hát izé. Nem tudjuk biztosan. Egyelőre. És nem is arról van szó, hogy kicsoda, inkább arról, hogy micsoda. – Oké. Ezt most elmagyarázod, vagy nekem kell kitalálnom, hogy mi a faszról beszélsz? – Rosszkor jöttél, Enzo. A barátoddal együtt el kell húznod innen, amíg tehetitek. Menj vissza a hajódhoz, és repülj el a pokolba! – Nincs elég üzemanyagunk, hogy bárhová elmehessünk. – Akkor bújjatok el a hajótokban! Komolyan beszélek, Enzo. El kell hagynotok az épületet. Most! Itt nem vagytok biztonságban, és nem ereszthetünk be titeket. Az alapján, amit tudok, annyit mondhatok, hogy odakint nagyobb biztonságban vagytok. – Mi a francról beszélsz, Lupo? – Azonosítsák magukat! – szólalt meg ismét a női hang. Jaeger a homlokát ráncolta, hunyorogva belenézett a kamerába. – Mi van? – Azonosítsák magukat! Jaeger rájött, a nő nem hozzá beszél. Megfordult, éppen időben ahhoz, hogy meglássa az ajtón belépő két, arc nélküli alakot, akik fegyvert szegeztek rá. – Fedezékbe, Jack! – kiáltott Jaeger. A két alak egyetlen pillanattal korábban nyitott tüzet, mint ahogy Jaeger meghúzta a puskája ravaszát. Fél szívdobbanásnyi idővel később mindkét alak bevetődött a legközelebbi munkagép mögé. Jaeger is fedezékbe vonult, Bates fél lépéssel lemaradva követte. Bates is tüzet nyitott. A lövések döreje hangos visszhangot keltett a csarnokban. A két lövész két külön irányba indult el: az egyik a munkagépek, a másik a rakodóvázak és a sötét sarkok felé tartott. – Kik ezek, Enzo? – kérdezte Bates. A hangjából sugárzott a pánik. – Ki találhatott ránk? Azt hittem, az összes cirkálót felrobbantottuk a Tartaruson. Ki lövöldöz ránk, Enzo? – Hallgass! Nem tudom. Hadd gondolkodjak... hadd gondolkodjak... Bárkik is voltak a lövészek, az egyértelműnek látszott, hogy meg akarták ölni őket, mivel azonnal és figyelmeztetés nélkül tüzet nyitottak rájuk. Jaeger biztos volt benne, csak úgy úszhatják meg a dolgot, ha Lupo mégis beereszti őket. – Hé, Lupo! – kiáltotta. – Az a helyzet, hogy szarban vagyunk. Elkélne itt némi segítség. – Megmondtam, Enzo – hallatszott Lupo sztatikus zörejektől torz hangja. – Nem segíthetünk nektek. Nem ereszthetünk be titeket. Attól tartok, pajtás, magatokra maradtatok. – Baszd meg! – morogta Jaeger. Körbenézett. – Most meg hol az a kettő? *** Mad az egyik munkagép mellett kuporogva hallgatta a hangszóróból érkező hangokat. – Nézzék, bárkik is maguk! Nem érdekel, miért akarnak egymás nyakának ugrani, de azt ajánlom, valahol másutt tegyék. Itt valamennyien veszélyben vannak. Amikor a hang nem folytatta, Mad suttogva megjegyezte. – Szerinted miről beszél? – Van itt valami. Rajtunk kívül – hallatszott Jex hangja a fülesén keresztül. – Micsoda? Jex válasz helyett tüzet nyitott a rakodóvázak közül, amelyek mögött rejtőzött. Mad odanézett és egy hatalmas, árnyszerű alakot látott a vázak között mozogni. Valamit, ami jóval nagyobb volt Jexnél. – Jex, mi folyik ott? – Üres kézzel kellene távoznunk – mondta Jex. – Azt javaslom, húzzunk el innen, de rögtön! – És ismét lőni kezdett. Mad mély lélegzetet vett, a nyílt szakaszon keresztülvetődve rohanni kezdett Jex irányába. Jaeger látta, hogy a két lövész közül az egyik elrohan a munkagépektől, át a másik oldalra, a rakodóvázak felé, pontosan oda, ahonnan pár másodperccel korábban leadták a lövéseket. Hirtelen Bates nyüszített bele a fülébe. – Mi van már megint? – kérdezte Jaeger súgva, a másik férfi felé fordulva. Bates az ellenkező irányba bámult, valahová felfelé nézett. Ahogy Jaeger megpördült, Bates ordítani kezdett. Jaeger felnézett és meglátta a munkagépek közül, a sűrű árnyékokból előbukkanó lényt. Az első dolog, amit megfigyelhetett rajta, a szája volt, meg azok a nedvesen csillogó agyarak, amelyekről váladék csorgott. Bates folyamatosan üvöltött, azután hátrálni kezdett. A hangja egyre magasabbá változott, már nem is ordított, inkább sikított, akár egy halálra rémült kisgyerek. Jaeger megpróbálta felfogni, mi jelent meg előtte, mi bontakozik ki a sötétségből. A lény felegyenesedett, rémálomba illő agyarai szétváltak, a pofája kinyílt. A teste fekete volt, a karja hosszú, a kezén ujjak helyett karmok sorakoztak. A lába izmos volt és hosszú, a teste mögül farok csapott előre. Bates sikoltozása megváltozott. Eltűnt belőle a rettegés, a hang valahogy megvastagodott. Jaeger a legszívesebben odarohant volna hozzá, hogy megnézze, mi történt vele, de képtelen volt levenni a szemét a lassan feléje közelítő lényről. Moccanni sem bírt, úgy érezte, mintha minden végtagja acéllá, minden belső szerve jéggé változott volna. A hörgéssé változó sikoltozás abbamaradt, de Jaeger a sisakjában továbbra is hallotta Bates nehézkes légzését, amit időnként egy-egy erőlködő nyögés szakított meg. Hallotta ezt is, és hallotta azt a másik hangot is. Fel akart nézni – a zaj mintha a tőle balra álló munkagép teteje felől érkezett volna –, de még mindig nem tudta elfordítani a fejét arról a valamiről, ami (ebben egyre biztosabb volt) végezni fog vele. Végül, valami csoda folytán mégis sikerült széttörnie a bénultság béklyóit. Felemelte a puskáját. A lény közben egészen közel ért. Jaeger a puska ravaszára helyezte az ujját. Nedves, torokhangú üvöltéssel mintha rázuhant volna valami az idegen lényre, valahonnan felülről. A dög felrikoltott, megpördült, csapott egyet a farkával, megpróbálta levetni magáról a támadóját. A támadót, aki Bates volt. Jaeger leeresztette a puskáját, pár lépést tett hátrafelé. A szörny, ami pár pillanattal korábban még feléje tartott, már nem foglalkozott vele. Rájött, mi történt: Bates felmászott az egyik munkagép tetejére, onnan vetette rá magát a lényre. Bates a szörnybe kapaszkodott, ott hasalt a fekete, pókszerű lény hátán, és üvöltve öklözte a hosszúkás fejet. Ez az ember már nem volt azonos azzal, akit Jaeger ismert. Ez egy vadállat volt! Jaeger már azt is látta, Batesen nincs rajta a védőfelszerelés, amit amúgy is szűknek talált. Fedetlen testén mintha valahogy összeolvadtak volna az elsötétült szeplők – vörösnek látszott a karja, a nyaka, az arca. A bőr durvábbá és ráncosabbá változott, olyan volt, akár az elefántoké; különböző méretű csonttaréjok álltak ki a teste különböző pontjaiból. A karja nagyjából akkora maradt, amekkora korábban volt, de a lába hosszabbnak látszott. A lábfeje átalakult, kézformájú lett, az ujjai végéből halálos, fekete karmok görbedtek előre. Azon a helyen, ahol korábban a bokája lehetett, egy-egy csonttövis meredezett. Jaeger alig hitt a szemének, döbbenten figyelte ostoba barátját, aki átváltozott, akiből egy iszonyatos gyorsasággal mozgó, halálos fegyverként használható testrészekkel rendelkező pokolbéli fenevad lett. Az idegen lény már nem foglalkozott Jaegerrel, aki döbbenten, tátott szájjal bámulta a két szörnyeteg harcát. *** Mad látta, hogy Jex hanyatt fekszik a padlón, és mindkét kezében fegyvert tartva, a lábával tolva magát hátrafelé, folyamatosan lövi a feléje tartó fekete, pók- vagy skorpiószerű bestiát. A nő a háta mögül borzalmas üvöltést hallott, azután valami olyan zajt, mintha fémkarmok karistolnának végig egy gigantikus iskolai táblát. Ezek a hangok éppen csak eljutottak a tudatáig, miközben a jobb kezével előhúzta a lefűrészelt csövű puskát, a ballal pedig a Glockért nyúlt. Nem fejezte be a mozdulatsort, nem markolta meg a pisztolyt, sőt a puskát is visszacsúsztatta a tokjába. Letépett az övéről egy gránátot. A hüvelykujjával felpattintotta a biztosító lemezt. A gránát az idegen lény irányába repült. Mad hasra vetette magát, mindkét karját a fejére szorította. A robbanás ereje szinte szétszaggatta a csontjait. A lény, ami arra készült, hogy ráront Jexre, fülhasogató sikolyt hallatott – Mad mindig úgy képzelte, ilyen rikoltás csak a pokolban létezhet. Talpra ugrott, és a robbanást követően a levegőbe került ritkás, csípős füstön keresztülrohanva elindult Jex irányába. Jex kihasználta, hogy valami más vonta magára a szörny figyelmét, gyorsan oldalra gurult, felpattant, és megpróbálta megvetni a lábát. Az idegen lény zavarodottsága azonban nem tartott sokáig. Ahogy megpróbált odarohanni Jexhez, Madnek olyan érzése támadt, mintha egy álomba került volna, amiben minden – a saját teste is – agonizáló lassúsággal mozog. A Jex mögött magasló lény előrevetődött, lassan keresztülszállt a levegőn, és egyik hosszú ujjú, karmos kezét előrenyújtva megmarkolta Jex jobb bokáját. Mad a következő gránátért nyúlt, és közben tehetetlenül figyelte, hogy a lény megrántja Jex bokáját, húzni kezdi őt az árnyékok irányába. Ismét megütötte a fülét a vadállati morgás, de a hang ezúttal a feje fölül érkezett. Valami nagy zuhant le az egyik rakodóváz tetejéről, egyenesen annak a lénynek a hátára, ami Jexet magával vonszolva hátrált. A szörny felemelte Jexet a levegőbe, a lábánál fogva támadója irányába lendítette, de nem találta el a célt – Jex hangos döndülés kíséretében nekicsapódott az egyik váznak, majd fehér folyadékot fröcskölve a padlóra zuhant. A jobb lába hiányzott. Mad felnézett az idegen lényre, látta, hogy még mindig a karmai között szorongatja Jex lábát, nem ereszti el akkor sem, amikor küzdeni próbál a hatalmas, vörös bestia ellen, amely csonttarajos öklével kegyetlenül püfölni kezdte a feje oldalsó részét. A bestiának határozottan gorillaszerű pofája volt, a szájából agyarak meredtek ki, a fejét bozontos, vörös haj borította; előreugró szemöldökcsontja alatt vadul villogott a szeme. A lábat vissza lehetett tenni. Mad lehajolt, megfogta Jex karját, elhúzta az üvöltve, sziszegve, visítva küzdő szörnyek közeléből. Ahogy bejutottak a munkagépek és a rakodóvázak közötti folyosóra, a nő meglátta Enzo Jaegert, aki két munkagép közül, a puskáját maga mellé eresztve tántorgott elő. Jaeger még nem vette észre őt. Mad megmarkolta a Glockot, előhúzta. Jaeger felemelte a fejét. A puska csöve is feljebb lendült. Mad lőtt. Jaeger jobb térdkalácsa szétrobbant az olajzöld védőruha alatt. Felsikoltott, elvesztette az egyensúlyát, hanyatt vágódott a betonon. A puska kicsúszott a kezéből. Közben a csarnokban tovább visszhangzott a két fenevad küzdelme. Mad lenézett. – Nem menj sehová, Jex! – Ó! Jól van. De nem fogok örökké itt várni! Mad elindult Jaeger irányába. A férfi megpróbálta előhúzni a pisztolyát, de a fejvadász belerúgott a kezébe – a fegyver arrébb csúszott. – Enzo Jaeger? – kérdezte Mad. Kissé megemelte az arclemezét, hogy Jaeger láthassa, egy nő intézte el. Ezt a részt mindig borzasztóan élvezte. Jaeger fájdalomtól eltorzult arccal nézett fel a nőre, és közben morgó, ziháló hangot hallatott. Hunyorogva bámult. – Maga... maga... Mad elmosolyodott. – Madison Voss vagyok. – Muh-Mad. Mad vidáman felvonta a szemöldökét. Bólintott. – Ezek szerint már hallott rólam? Jaeger kínlódva elvigyorodott, bólintott. – Igen. Már hallottam magáról. Azért van itt, hogy... begyűjtsön? – Pontosan. Magát és a cimboráját. Egyébként ő hol van? – Nos, azt hiszem... Éppen most mentette meg magát. Mad lelki szemei előtt megjelent az izmos, hatalmas bestia, amelyik közbelépett, hogy megmentse Jexet; maga előtt látta a vastag, vörös bőrt, a csonttaréjokat. Szóval az volt Jack Bates. Eszébe jutott, Bates azt állította, a MetCon durva kísérleteket hajtott végre rajta. – Nincs időm a szarakodásra – közölte. Ismét Jaegerre nézett, rászegezte a fegyverét. Kinyitotta a száját, hogy mondjon még valamit, de hirtelen feltűnt neki, hogy abbamaradt az üvöltözés. Megfordult, és döbbenten kezdett kapkodni levegő után, amikor meglátta az árnyékok közül kilépő meztelen férfit, akinek vérző sebek tátongtak a nyakán, a vállán, a hasán és a combján. A fickó kitámolygott a munkagépek elé. – Enzo? – kérdezte rekedt hangon. Jaeger felkönyökölt. – Jack! Jól vagy? Bates előregörnyedt, erőtlenül tett pár lépést. – Enzo? Te vagy az? – Igen, én vagyok, Jack. Itt vagyok. Itt, a földön. – Jack Bates? – kérdezte Mad. Bates lassan a nő felé fordult. Összeráncolta a homlokát. – Ez kicsoda? A nő elmosolyodott. – Szóval ez lenne az a vadállat, ami megette a saját anyját? Jaeger felmordult, kínlódva próbált felülni. – Ne is figyelj rá, Jack! Hallasz? Ne foglalkozz vele! – Az anyámat? – kérdezte Bates. Megállt, a nő felé fordult. – Maga az én anyámról beszél? Mad előhúzta a Smith & Wessont, Batesre szegezte. – Gyere ide, mama pici fiacskája! – Ma... mama pici... – Azt mondtam, Jack, ne foglalkozz vele! – Jaeger a nő felé fordult. – Befognád a pofádat, ribanc? – Ismét Batesre nézett. – Figyelj, Jack! Ez itt egy senki. Ne foglalkozz vele, rám hallgass, csak rám figyelj! Jack, figyelsz rám? Bates himbálózni kezdett, felnyögött. A nyögés hörgéssé, majd elnyújtott üvöltéssé erősödött. – Ó, a picsába! – kiáltott fel Jaeger. – Te ostoba barom! – Körbenézett, meglátta a puskáját, kétségbeesetten kúszni kezdett felé. Bates elindult a nő irányába. Eleinte sántított, gyengének és sérültnek látszott, de a sebessége minden egyes lépés megtételét követően nőtt, ahogy a termete, a magassága is. Hihetetlenül gyorsan alakult át – olyan gyorsan, hogy Mad szinte fel sem fogta, mit lát. Bates bőre göcsörtös lett, rozsdavörös, és úgy pattantak ki alóla a kis csonttaréjok, mint a vadvirágok bimbói a gyerekek számára készült rajzfilmekben. Az arca is átváltozott, ismét gorillapofára hasonlított, az alsó ajkai mögül agyarak bukkantak elő. Az ember a döbbenten bámuló, az értetlenségtől lemerevedett fejvadász szeme láttára változott szörnyeteggé. A rozsdavörös bőrű lény menet közben a nő felé nyújtotta egyre nagyobbra duzzadó kezét. Mad meghúzta a ravaszt. Bates megtorpant, összerándult az arca. Halk, gurgulázó hangot hallatott, de két másodperccel később továbbment Mad irányába. – Jack! – kiáltott fel Jaeger. A csonttaréjos bestia feléje fordította a fejét, azután a testét is. A puskából kilőtt lövedék leszakította Bates hatalmas, eltorzult arcának nagy részét, hanyatt lökte a testét. A bestia hangos csattanással érkezett le a betonra. Mad gyorsan Jaeger felé fordult, rászegezte a fegyvert. – Dobja el a puskát, Enzo! – mondta. A férfi nem engedelmeskedett. – Magával kell vinnie – mondta halk, komoly, érzelmekkel átitatott hangon. – El kell húznom erről a kibaszott holdról! Megértette? Ő a barátom volt. Jack volt az egyetlen barátom. Érti, amit mondok? Megöltem, hogy mentsem magát. Maga már halott volt! Felfogta? Halott... Jack megölte volna azért, amit mondott neki. Már láttam ilyet. De én megfékeztem.. Ez csak jelent valamit, nem? Az istenit! Bármit? – Magát körözik, Enzo. Élve vagy holtan, de akarják. És én sosem terveztem úgy, hogy visszaviszem. – Mad meghúzta a ravaszt. Egy lyuk jelent meg Jaeger jobb szeme fölött. A test hanyatt vágódott. *** Mad a kapuhoz ment, ami valami miatt ráereszkedett a munkagép tetejére. Jexet a hátán cipelte. Meghökkentően könnyűnek találta. Az egyik kezében Jex lábát tartotta. – Az ujjakat levágta? – kérdezte Jex. – Légy szíves! Talán kezdőnek nézel? Mad mindkét körözött személy kezéről levágott egy ujjat. A Tartaruson majd ellenőrzik az ujjlenyomatot, elvégzik a DNS- vizsgálatot, azután pedig kifizetik neki a vérdíj visszatartott részét, az ötmilliót. – Ez után a munka után kicsit szabadságra mehetünk – mondta. – Magára tényleg ráférne egy kis pihenés, nekem viszont nincs szükségem ilyesmire. Ahogy közeledett a kapuhoz, Mad sztatikus zajt hallott a hangszórókból. – Maga! – kiáltott rá egy szigorú női hang. – Bárki legyen is! Küldjön segítséget! Segítségre van szükségünk! Mad a háttérből sikoltozást hallott, azután a szigorú hangú nő is felüvöltött. – Eresszenek ki minket! Nyissák ki a kaput! Ki kell jutnunk innen! – hallatszott. – Nem a mi problémánk – mondta Mad. Futásnak eredt. – Nekünk most el kell húznunk innen! – Leeresztette az arclemezét és a kapun keresztül kilépett a hideg viharba. Az eső úgy kopogott a sisakján, mint egy géppisztolysorozat. A sötét égbolton keresztülhasított egy villám. – El sem tudom hinni! – mondta Mad, az esőben rohanva. – Itt szaladgálok, egy vihar kellős közepén, veled a hátamon, a kezemben a lábaddal! – Vallja be, már négy éve vágyik rá, hogy megszerezze a testem egy kis darabját! Mad felnevetett. – Jaj, Jex! Kapd be! Weston Ochse – Hős Lombda Serpentis: LV-666 2182. július 9.
Franklin Sykes tizedesnek mindene megvolt, amire vágyott.
Nem létezett hely, ami távolabb lett volna a magrendszerektől, mint a Lambda Serpentis rendszer egyik bolygója, a vízzel borított Lambda Serpentis II körül keringő aprócska hold, az LV-666-os. Itt azon kívül, hogy egy-egy oxigénmerítő időnként leszállt a bolygóra, legfeljebb csak annyi történt, hogy a Weyland-Yutani molibdénbányászai között ismét elteljedt a herpesz egyik, eléggé virulens formája. Pontosan ez volt az oka, hogy amióta elterjedt a pletyka valami idegen szörnyről, ami savat szarik és fémet zabál, Sykes minden követ megmozgatott annak érdekében, hogy erre a helyre kerüljön. Fogalma sem volt arról, mennyi valóságalapja van a szóbeszédnek, de távol akart kerülni a veszély forrásától. Kapóra jött neki, hogy félrefordította a fejét akkor, amikor rajtakapta a Weyland-Yutani egyik tisztviselőjét, amint az irodájában egy fiatalkorú lánnyal enyelgett. A céges nagykutya boldogan segített neki abban, hogy átvezényeljék – szeretett volna megszabadulni a fiatal katonától, aki bajba sodorhatta –, így Sykes, mire észbe kapott, már sztázisban feküdt és úton volt az ismert univerzum legüresebb sarka felé, abba a zónába, ahol biztosan nem létezhettek azok az idegen lények, amelyekről a hosszú, unalmas napok végén mindenki rémtörténeteket mesélt. Amikor megérkezett az LV-666-osra, azonnal megállapította, hogy az állomás is kedvére való. A bánya már szinte teljesen kimerült, és azt beszélték, hogy a Weyland-Yutani ki fog vonulni a területről. A cég távozása a legkevésbé sem zavarta a katonai helyőrséget: a gyarmati tengerészgyalogosoknak mindenképpen maradniuk kellett, elvégre nem maradhat őrizetlenül a semmi pereme. Olyankor, amikor éppen nem volt szolgálatban, Sykes nyakig belemerült a „Charity Rock” nevű intergalaktikus kalandjátékba. Ibériai szintű kereskedő volt, hét rendszerben rendelkezett palotákkal, volt egy kereskedelmi flottája meg egy privát haditengerészete. Megpróbált megszerezni egy nyolcadik rendszert, de néhány alacsonyabb szintű kereskedő konzorciumot alapított, hogy távol tartsák őt ettől a régiótól. Úgy érezte, az élete szinte teljesen tökéletes. Amikor éppen nem játszott, kocsmai verekedéseknek vetett véget, vagy az örökké néma kommunikációs rendszert figyelte, amelyen keresztül a bányákkal és a tizennyolc főből álló ügyeletes alegységgel (a magukról a bőrt is leunatkozó katonákkal) léphetett volna kapcsolatba, ha szükséges. Soha nem történt semmi, éppen ezért valósággal sokkot kapott, amikor egy keddi napon, 05:53-kor hirtelen aktiválódott a vészhelyzet esetén használandó kommrendszer. A konzolon felgyulladtak a jelzőfények – hirtelen olyanná vált, mint a karácsonyfák, amiket annak idején a Földön állítottak maguknak az emberek –, a kijelzőn pedig megjelent a szöveg: „S. O. S. Azonnali mentést. Alcon. Weyland-Yutani bányászati állomás, LV-666 – azonnal evakuálást kérünk a 10- 14-es alagutakba. 3 halott és 7 sebesült. S. O. S. ” Sykes hitetlenkedve, elkerekedett szemmel bámult a vészjelzésre. Az első gondolata az volt, hogy ez nem lehet igaz. Hogy történhetett meg ilyesmi? És... egyáltalán: mi történt? És ami a legfontosabb: hogy kerülhetett ő ilyen helyzetbe? Zseniálisan manipulálta a rendszert, hogy a lehető legtávolabb kerüljön azoktól a bizonyos szörnyektől, most meg, tessék, itt van az, amitől a legjobban tartott, sőt tőle várják el, hogy megszüntesse a problémát! Mély lélegzetet vett, emlékeztette magát arra, hogy nagyon messzire került a dolgok sűrűjétől, nem túl valószínű, hogy azok a bizonyos szörnyek bukkantak fel ezen a helyen. Nem, itt valami másról lesz szó. Omlás. Oxigénvesztés. Az üzenetben semmi sem utalt arra, amitől rettegett. De mégis... Újra elolvasta a halott és sérült bányászokra utaló részt. Valaminek történnie kellett, és még az is lehetséges, hogy azok a bizonyos... Gyorsan eltépte a gondolati szálat. Uralkodnia kellett magán. Nem eshetett pánikba. Ismét mély lélegzetet vett, ezúttal az orrán keresztül. Meg kellett őriznie a nyugalmát. A legkevésbé sem volt szüksége arra, hogy most, éppen most kezdjen hiperventillálni. Néhány lélegzetvétellel később megpróbálta áttekinteni a tényeket. Kétségtelen, hogy valami probléma támadt. Mielőtt engedélyezi magának a pánikot, esetleg megpróbálhatná kideríteni, mi a gond. Emlékeztette magát, hogy a vészjelzés nem egyedül az ő problémája. Egyébként is, a játékban egy komoly művelet közepén volt: meg kellett akadályoznia, hogy a többiek keresztüljussanak azon a hátsó ajtón, amit szándékosan hagyott nyitva. A többiek tudtak az ajtóról, ő pedig tudta, hogy tudnak róla, de ők nem tudták, hogy ő tudja, hogy tudják. A csapda készen állt, már csak annyit kellett tennie, hogy aktiválja, de ehhez muszáj volt online lennie! Ha viszont halott és sebesült bányászokkal kell foglalkoznia, akkor hogy játsszon? Görcsbe rándult a gyomra. Ez valahogy túl sok volt neki. Hányingere támadt. Előrehajolt, a térdére szorította a tenyerét és abban reménykedett, azért fohászkodott, hogy kiderüljön, a jelzés véletlenül került bele a rendszerbe, valami hiba történt, valójában nincs is semmi baj. Talán... Igen. Ha esetleg nem vesz róla tudomást, akkor talán magától megszűnik az egész. A rendszer ismét jelzett, az üzenet újra kiíródott a monitorra. Haywald őrvezető lépett be a helyiségbe, a szájában egy fogkefével. – Jól hallottam, hogy...? – Előrehajolt, elolvasta az üzenetet. – Szent szar! Ez valódi! – Észrevette, hogy Sykes előredőlve álldogál, mint aki hányni készül. – Hé, tizedes! Maga meg mit csinál? Sykes olyan gyorsan emelte fel a fejét, hogy csillagokat látott. Megköszörülte a torkát. – Csak... csak a bakancsomat ellenőriztem – felelte. A hangja valamivel magasabb és erőtlenebb volt, mint máskor. Gyorsan elmélyítette és hozzátette: – Rántsa össze az első szakaszt! Reagálunk. Öt percen belül legyenek készen! Haywald úgy bámult rá, mintha kínaiul beszélt volna. Sykes megrázta a fejét, kihúzta magát, felkiáltott. – Gyerünk, őrvezető! A hangjával megtörte a Haywaldot megbénító varázst. Az őrvezető rácsapott a riasztójelzést közvetítő gombra. Sykes végrehajtott egy gyors ellenőrzést. Utoljára akkor érkezett hozzájuk látogató, amikor megjött a Weyland-Yutani orvoscsapata, amely beoltotta a bányászokat egy újfajta penicillinnel. A hétszáznegyvenkét bányász közül éppen kétszáztizenhét volt odalent. Sykes üzenetet küldött a Weyland- Yutani részlegigazgatójának, megparancsolta neki, tartsa vissza a következő műszakba tartozók leszállását. Azonnal választ kapott az igazgatótól: „Nem lehet!” Dühösen begépelte a viszontválaszt: „A bányászai S. O. S.-t küldtek. ” „Nem lehet komoly dolog. ” Kész. Sykes úgy érezte, zsákutcába jutott. Ha a Weyland- Yutani helyi fejese nem kér a katonák támogatásából, akkor ő ugyan mit tehet, hogy mégis végrehajtsa azt, amit végre kell hajtania? A kudarcot azonban hamar felváltotta nála az öröm. A világ visszabillent a helyére! Összedörzsölte a kezét, azután beírta a következő üzenetet: „A Weyland-Yutani visszautasította a gyarmati tengerészgyalogság segítségét. Maradjanak a helyükön. ” Elküldte az üzenetet, leállította a riadójelzést. Feltette a lábát az asztalra, elvigyorodott. Élvezte a beálló csendet. Most már biztosan volt ideje arra, hogy véglegesítse a konzorcium számára felállított csapdát. Az ostobák! Mit gondoltak, kivel van dolguk? Gondolatban beásta magát a játék virtuális valóságába, miközben eltervezte Machiavellihez illő machinációit. Nem először, nem is századszor fordult elő, hogy azt kívánta, bárcsak helyet cserélne a két valóság, bárcsak igazi intergalaktikus kereskedő lehetne, aki azt játssza, hogy gyarmati tengerészgyalogosként szolgál. Megéhezett. Vajon elérkezett már a reggeli ideje? Nem sokkal később már a kantinban üldögélt. Éppen megitta a kávéját, amikor Haywald őrvezető rontott be a helyiségbe. Teljes menetfelszerelésben volt: M41A pulzárfegyver, M3-as mintájú testpáncél, fekete gyakorlóruha, térd-, könyék-, lábszár- és alkarvédők, és sisak, aminek arcvédő lemeze kijelzőként is funkcionált. Sykes úgy érezte, mintha egy éles pengével metszettek volna bele a fejébe, de a fájdalom szerencsére éppen olyan gyorsan elmúlt, ahogy keletkezett. – Mi történt, őrvezető? – kérdezte, de közben mintha téglatörmelékké vált volna gyomrában a reggelije. Haywald habozott, majd válaszolt. – A Weyland-Yutani vezetősége a segítségünket kérte. Talán meggondolta magát az igazgató? – Nem gondolhatta meg magát! – Sykes az asztalra csapott. – Azt mondta, nincs szükségük ránk! – Rádöbbent, a hangja ismét visítóvá változott. – Hát, a jelek szerint mégis – mondta Haywald. Sykes tenyerébe temette az arcát, lassan megrázta a fejét. – Nem, nem, nem! – ismételgette, mintha abban reménykedne, hogy ez a varázsszó megváltoztathatja a valóságot. Haywald egyik lábáról a másikra állt. – Ööö... Tizedes? – Mi az, Haywald? – Én a többiekkel elintézem az ügyet. Maga kimaradhat belőle, ha ezt akarja. Sykes abbahagyta a fejrázást, ridegen felnézett az alárendeltjére. Haywald megvonta a vállát. Az arcára erőltetett egy mosolyt. – Komolyan mondom, uram. Elintézzük. Egy dolog gyávának lenni, és valami egészen más, ha az emberrel úgy bánnak, mint a gyávákkal szokás. Sykes leküzdötte magában a vágyat, hogy elfogadja Haywald ajánlatát. Igen, megtehetné, hogy hátradől, a katonáira bízza az ügy elintézését. Végül is ő a rangidős, nem? A rangidős pedig nem kockáztathatja az életét, igaz? Volt azonban valami Haywald tekintetében, ami miatt mégis habozni kezdett. Nem tudta meghatározni a dolgot, de olyan érzése támadt, mintha a nála jóval fiatalabb őrvezető sajnálta volna őt. Ezt pedig nem bírta elviselni. Felállt. – A többiek készen állnak? – Az első szakasz igen, tizedes úr! – felelte Haywald. – A második és a harmadik is készüljön fel! Mondja meg az elsőnek, hogy tíz percen belül csatlakozom. Haywald elindult. – Őrvezető! Haywald megfordult. – Uram? – Soha ne higgye, hogy tudja, mit gondol vagy akar a tizedese. Megértette? – Megértettem, tizedes! – Lelépni! Amint Haywald elhagyta a helyiséget, Sykes visszarogyott a padra, hanyatt vetette magát. Hát mégis bekövetkezett. Neki vége... A következő harminc másodperc folyamán gondolatban legalább ezerszer meghalt: összetörte magát, lelőtték, felfalták, szétolvadt, szétégett, gázt kapott, összezúzták, széthasították... Nem tudta, a szörny hogy néz ki, ezért rettegő tudata létrehozott egy egész mentális állatkertet, amiben rettenetes lények nyüzsögtek. Mindegyiket borzalmasnak találta, mindegyik alkalmas volt arra, hogy felszítsa benne a félelmet. Amikor végül felállt, csak két bizonytalan lépést tudott megtenni az ajtó felé, mielőtt a padlóra dobta korábban elfogyasztott reggelijét. *** Harminc perccel később már az alsó szintek irányába tartó liftben álltak. Sykes menet közben, a sisakmonitorán keresztül rápillantott a játékra és megállapította, hogy az ellene összeállt konzorcium három-négy tagja rátalált arra a bizonyos hátsó ajtóra. Felnyögött. Ha nem játszhat, ha nem aktiválhatja a csapdát, a támadók gond nélkül hozzáférhetnek felhalmozott vagyonához! Megérkeztek az évtizedekkel korábban kifúrt 10-es számú alagúthoz, amelyet már rég kiaknáztak. Ezt a járatot, ahogy az 1- estől a 9-esig mindegyiket, jó ideje adminisztrációs és logisztikai funkciókra használták. Ha a veszély forrása valamilyen szörny volt, ahogy Sykes gondolta, akkor csakis a bánya kilencvenegy másik, mélyebben elhelyezkedő alagútjából kerülhetett elő. Közben az első három után a konzorcium negyedik tagja is belépett a hátsó ajtón... Sykes a fogát csikorgatta dühében. Az első szakaszt Haywald, Michia, Chevelon, Franks, Phillips, Shire és Albright alkotta. Michia volt a legtapasztaltabb, már több éles bevetésen is részt vett, viszont sosem bírt uralkodni az alkoholizmusán, ezért közlegény maradt. Albright és Shire eredetileg bűnöző volt, de mindketten úgy döntöttek, a börtön helyett inkább a sereget választják. Kemények és megbízhatóak voltak, de nem rendelkeztek katonai tapasztalatokkal. Chevelon puha kis nő volt, ráadásul zöldfülű, még a rohamfelszerelését is alig tudta magára venni. Ez azt jelentette, hogy probléma esetén csak Phillipsre és Haywaldra lehetett számítani, a két őrvezetőre, akik nem sokat harcoltak ugyan életük során, de legalább a kiképzéseken jól teljesítettek. – Shire! A nő előrelépett. Az arcát beborították a börtönhajón szerzett rituális tetoválások. – Igen, tizedes? – Maga meg Phillips... Menjenek előre a folyosón, végezzenek felderítést! Menjenek előre mondjuk száz métert, aztán álljanak meg és jelentsenek! Phillips bólintott és csatlakozott Shire-hez. Előrehajolva, futólépésben indultak el a járatban, és kisvártatva eltűntek a kanyarulat mögött. Ötven métert tehettek meg, amikor máris bejelentkeztek. Három perccel később fegyverdörgés hallatszott az alagútból. – Shire! Phillips! Jelentést! – kiáltott bele Sykes a kommunikátorba. Nem kapott választ. – Tizedes, most mit csináljunk? – kérdezte Chevelon. Az orráról lecsöppent a felső ajkára egy kövér verítékcsepp. Gyors mozdulattal megtörölte a száját. – Várunk. A két felderítőnk tudja, mit kell tennie. Sykes remélte, Phillipsnek és Shire-nek nem esett baja. Lelki szemei előtt hirtelen ismét megjelent a sok végtaggal rendelkező szörnyek képe, amelyek a sarkon túl éppen feléjük tartanak. Megrázta a fejét, pár pillanatra lehunyta a szemét. Ez volt az a pillanat, amikor a konzorcium ötödik és hatodik tagja is rátalált a titkos ajtóra. Abban bízott, gyorsan sikerül lezárnia az akciót, és minél hamarabb visszatérhet a játék valóságába, hogy aktiválja a gondosan előkészített csapdát. Vonakodva körbenézett. Be kellett látnia, egyelőre semmit sem tehet az istenverte konzorcium ellen. Ha azok hatan együttműködnek, nagyon könnyen megfoszthatják attól a vagyontól, amit ezerhétszáz órányi játékkal sikerült összegyűjtenie. Vajon hány éjszakai szolgálatot kell majd bevállalnia ahhoz, hogy a kincseinek legalább egy részét visszaszerezze? Albright és Franks idegesen toporgott. Chevelon keze úgy remegett, hogy alig bírta megtartani a fegyverét. Sykes belesziszegett a sisakmikrofonjába. – Shire! Jelentkezzen, Shire! – Utálta, hogy vakoskodnia kell. Utálta, hogy nem tudja, mi zajlik körülötte. – Phillips, jelentést! – Utálta, hogy a bányában kell lennie ahelyett, hogy a saját kuckójában játszana. Utálta, hogy az univerzum úgy döntött, éppen ez lesz az a nap, amikor kicseszik vele. Általában véve mindent utált. Miközben azt latolgatta, mit utál még, eltelt tíz, húsz, majd harminc másodperc. A mutatóujjával közben türelmetlenül ütögette a fegyvere ravaszát. – Mi van itt, tizedes? – kérdezte Haywald. Sykes megrázta a fejét. Ezt ő ugyan honnan tudhatná? Miért kellene bármit is tudnia? Végül is kicsoda ő? Csak vezeti a szakaszt és kész... A járat túlsó vége felől érkező vérfagyasztó sikoly megszakította a gondolatmenetét. A dühe szétpárolgott, félelem bizsergette a tarkóját. Biztos volt benne, ez a legszorultabb helyzet, amibe élete során került. Megpróbált erőt venni magán; megpróbált szabályosan lélegezni. – Shire, Phillips, itt a szakaszparancsnok. Jelentkezzenek! – mondta ismét a mikrofonba. Sztatikus zörej. Haywald a folyosó vége felé mutatott. – Ott! Az meg micsoda? Sykes felemelte a fegyverét, a távcsövön keresztül nézett a jelölt irányba. Eszébe jutott, utoljára a kiképzésen lőtt. Lehet, hogy most használnia kell a fegyverét? A félelem sisteregve áradt szét az idegrendszerében. A szájában fémes ízt érzett. A teste mintha kiürült volna, amikor az ujját a ravaszra illesztette. A sötét alak a járat egyik oldalfalától a másikig dülöngélve közeledett, de így is túl gyorsan mozgott ahhoz, hogy látni lehessen az arcát. Sykes szerette volna megérteni, mi az, amit lát, de ebben nem igazán volt segítségére a szemébe csorgó izzadság. – Mi az? – kérdezte. Az ujja ráfeszült a ravaszra. – Túl gyorsan mozog – mondta Hayward. – Lőjön, tizedes! Sykes szerette volna kitörölni a verítéket a szeméből, de tudta, ha ezt megteszi, szem elől téveszti a célpontot. Dühösen pislogott, azután egy tisztább pillanatban meglátta, mi az, amire céloz. Leeresztette a fegyverét, előrelépett. Shire közlegény lelassított. Az utolsó métereket botladozva tette meg, majd hirtelen végigterült a földön. A karja és lába görcsösen rángott. A szeme hatalmasra nyílt, és az arclemeze ugyan karcos volt, de így is látni lehetett a tekintetében a félelmet. – Köpet – nyögte. – Köpet... – Köpet? Milyen köpet? Sykes meglátta a nő sisakjának oldalán az apró nedvességcseppeket. Shire a jelek szerint elvesztette valahol a fegyverét. – Ők... mindenki... köpet... Milyen köpet? Mindenki köpköd? De mit? És miért? Ennek nem volt semmi értelme. És mi van Phillipsszel? Hová lett? Shire teste megfeszült, a végtagjai abbahagyták a rángatózást. Addig szaggatottan zihált, de ekkor már alig mozdult meg a mellkasa. – Mi történt vele? – kérdezte Hayward. – Fogalmam sincs. – Sykes az embereire nézett. – Éberség! Valami elkapta Shire-t és talán Phillipset is, de egyelőre nem tudjuk, micsoda. Félelem fénylett az öt fiatal arcon. Haywald, Michia, Chevelon, Franks és Albright – valamennyien Sykes tizedesre bámultak, arra várva, hogy vezesse őket. Sykes visszabámult rájuk, és csak akkor döbbent rá, a többiek mennyire függenek tőle. A sisakmonitorán megkapta a jelzést: a konzorcium hetedik tagja is keresztüljutott a hátsó ajtón. Félresöpörte az információs csomagot. Most nem volt ideje erre a virtuális baromságra; most, életében talán első alkalommal úgy érezte, készen áll rá, hogy másokat vezessen. Az a bizonyos üres urna, ami a bensőjében létezett, most színültig telt olyan önbizalommal, amilyet még sosem tapaszait. A katonái tekintete erőt adott neki és lendületet ahhoz, hogy valódi parancsnokként viselkedjen, valódi tengerészgyalogosként, ahogy mindig is kellett volna – ahogy eddig is elvárták tőle. Az életét eddig azzal töltötte el, hogy menekült a veszély elől, ami azonban előbb-utóbb mégis rátalált. Most másképp volt minden, most készen állt rá, hogy szembenézzen a veszéllyel, és rájött, élvezi ezt az érzést. Az adrenalinlöket tisztábbá változtatta az elméjét, észrevett bizonyos dolgokat, amik máskor elkerülték volna a figyelmét, logikusan és kritikusan tudott gondolkodni. Döntött. Shire-t hátrahagyja. A nő még élt, majd visszafelé jövet elviszik a gyengélkedőre, most azonban meg kell találni Phillipset, és meg kell tudnia, pontosan mi is a veszély forrása. Elvigyorodott. – Figyelem, katonák! Maradjanak mögöttem, kövessék a parancsaimat, és kijutunk innen. Van az állomáson valami vagy valaki, de mi megtaláljuk. – Megköszörülte a torkát. – És ami még fontosabb: megtaláljuk Phillipset is. Az emberei bólintottak. Chevelon arcát eltorzította a félelem. Sykes megmarkolta a nő vállát. – Gyerünk, katona! Szedje össze magát. Ha meghal, akkor legalább hősként tegye! A fiatal nő bólintott, letörölte a verítéket a homlokáról, és látszott rajta, félelme lassanként átváltozik valami mássá, megszilárdul, valami eltökéltséghez hasonló dolog lesz belőle. Sykes arra gondolt, hogy a tudósok, a bányászok, a katonák mind számítanak rá. Életében először nem érezte tehernek a felelősséget, sőt éppen ez melegítette őt belülről. – És Shire? – kérdezte Franks. – Vele mi legyen? – Itt hagyjuk. Majd a végén elvisszük a gyengélkedőre. Most viszont... Utánam! Sykes előírásszerű pózban indult előre. A fegyverét alacsonyan, de lövésre készen tartotta – pontosan úgy, ahogy valamennyi tengerészgyalogos már Hamarana előtt, már a Kincaid előtt, már Mogadishu és Tarawa előtt is. Cső lefelé, tus keményen a vállhoz. Egy jó katona szempillantás alatt lőpozícióba tudta emelni a fegyverét, de előtte semmi sem akadályozta meg abban, hogy a tekintetével befogja a teljes látóterét. Harminc métert tettek meg a folyosón, amikor megtalálták a vértócsában fekvő bányászt. Ő lehetett az, akit Shire lelőtt. De vajon miért? Sykes semmi furcsaságot nem látott a fickón: bakancs, kezeslábas, kesztyű, minden rajta volt. A sisakja mondjuk hiányzott, de ezekben az alagutakban nem is nagyon volt szüksége rá. Minden rendben valónak tűnt, kivéve persze azt a tényt, hogy a férfi mellkasának közepén egy jókora lyuk tátongott. Bármi is történt, bármit is csinált a fickó, Shire úgy ítélte meg, hogy veszélyes. Sykes elképzelni sem tudta, hogy ez pontosan mit jelentett, de nem számított. Biztos volt benne, hamarosan mindenre fény derül. Tizenöt méterrel arrébb, bal oldalon egy kompozit fémajtó állt. Sykes odaállította az egyik oldalára Michiát és Chevelont, a másikra Frankset és Albrightot. Haywaldot maga mögé rendelte. A vizormonitorára kérte a térképet. Az ajtó az 57-es számú tárgyalóra nyílt. A helyiség túlsó oldalából nyíló ajtón keresztül át lehetett jutni a komplexum másik szárnyába. Az ajtó zárva volt. Sykes a sisakjába épített szerkezettel deaktiválta a zárat. – Nyissa ki, Haywald! A fiatal katona aggodalmas arccal lépett előre. Kinyitotta az ajtót. Sykes előrehajolt, benézett. A helyiségben felborított asztalokat és székeket látott. Hat bányász csapdába ejtette és körbeállta a hetediket, aki a sarokban kuporgott, kezét az arcára szorította, és sikoltozva kérte a többieket, hagyják abba, hagyják abba... A hat bányász érdekes módon nem ütötte, nem rugdosta a hetediket: derékból előrehajolva, folyamatosan köpködték. Olyanok voltak, mintha óriási madarak lennének, amelyek a levegőt csipkedik a csőrükkel. Sykes az ajtóban állva is tisztán látta, ahogy a szájukból kiröppenő nyál eltalálja a hetedik bányász kezét, végigcsorog a mellkasán, sűrű, viaszos foltokat alkot a ruháján. A tizedes felemelte a fegyverét és belelőtt a helyiség másik sarkába. – Abbahagyni! – kiáltotta. A hat bányász feléje fordult. Sykesen valami furcsa, kísérteties érzés uralkodott el, amikor meglátta az arckifejezésüket. Arra számított, hogy dühösek. Ugyan mi más okuk lehetne arra, hogy leköpködjék egyik társukat, ha nem a harag? De nem. Ezekről az arcokról hiányoztak az érzelmek. Kifejezéstelenek voltak. A tekintetük üres. És mind a hatan futni kezdtek Sykes irányába. A tizedes felemelte a fegyverét, de jobb ötlete támadt, inkább visszalépett a folyosóra. – Ajtót bezárni! Haywald azonnal végrehajtotta a parancsot. Sykes a sisakja segítségével aktiválta a zárszerkezetet. Megfordult, hátát az ajtónak támasztotta. Mi volt ez? Visszajátszotta az elméjében az átélt jelenetet. Tehát... Hat bányász sarokba szorított egy hetediket, és megköpdöste. Amikor felfedezték, hogy ő rájuk nyitott, úgy rohantak felé, mintha támadni akarnának. Nem érdekelte őket, hogy egy testpáncélba öltözött, felfegyverzett katona áll előttük. Ennek így semmi értelme sem volt... Vajon mi vette el ennyire az eszüket? Min húzták fel magukat? – Sykes tizedes, ezt nézze meg! – Chevelon a folyosó falán, úgy tíz méter távolságban lévő foltra mutatott. Haywald odaszaladt a folthoz. – Ez vér, tizedes! – Talán Phillipsé – mondta Albright. Sykes eltolta magát az ajtótól, a folthoz vezette a többieket. Mintha egy véres kéznyom lett volna a falon. – Michia, megtalálta Phillipset? A katona megrázta a fejét. – Keresse tovább! Michia nem válaszolt. Sykes megfordult és látta, Michia félrehúzódott és suttogva beszélget Albrighttal. Michia a fejét rázta. – Maguk ketten! Mi folyik ott? Albright kihúzta magát. Michia ismét megrázta a fejét. – Mi az? – kérdezte Sykes. – Albrightnak van egy elmélete – kezdte Michia. – De szerintem túl sok kalandfilmet néz. – Elmélet? Miféle elmélet? – Sykes kezdte elveszteni a türelmét. – Halljuk, Albright! Albright aggodalmas pillantást vetett Michiára, aki azonban félrefordította a fejét. – Elgondolkodtam... – kezdte Albright, de elhallgatott. – Elgondolkodott? Tengerészgyalogos létére? Kissé bizarr, nem? – Megmondtam! – morgott Michia. Albright leeresztette a vállát, a padlót bámulta. Sykes bólintott. – Persze, az is lehetséges, hogy százparszekes körzeten belül az én egyik katonám a legokosabb tengerészgyalogos. Szóval? Min gondolkodott el? – Százparszekes körzetben csak mi vagyunk tengerészgyalogosok – mondta Albright. – Örüljön neki! Így nincs konkurenciánk – mondta Sykes. – Na, ki vele! Mielőtt megszólalhatott volna, három bányász jelent meg a folyosó túlsó végében. Rohanva közeledtek, és közben úgy mozgott a fejük, mintha a levegőt csipkednék, de Sykes tudta, köpködnek. A katonák felemelték a fegyvereiket. – Most mit csináljunk? – kérdezte Chevelon. – Lelőjük őket – felelte a tizedes. A katonák tüzet nyitottak a támadó férfiakra, akiket hanyatt löktek a testükbe csapódó lövedékek. – Figyeljenek, többen is lehetnek! – mondta Sykes, amikor elnémultak a fegyverek. Albrightra nézett. – Hol tartunk? – Éppen arra próbáltam rájönni, mi folyik itt, amikor eszembe jutott valami, ami a börtönhajón történt. Akkor éppen magánzárkában voltam, de a túlélők meséltek nekem a kísérletről. – Kísérletről? Miféle kísérletről? – Orvosok és technikusok érkeztek, mindenkinek beadtak valami szert, és két órával később kitört a lázadás. – És a rabok... köpködtek? – Nem, semmi ilyesmi nem történt. Viszont olyan düh uralkodott el rajtuk, hogy megpróbálták megölni egymást. – És persze, mindenért az orvosokat tették felelőssé. Albright megvonta a vállát. – Nem tudtunk semmi biztosat, de... Előtte mindenki jól volt, aztán az emberek megkapták az oltásokat, és attól fogva már egyikük sem volt jól. – Összehúzta a szemét. – Mi ott olyan... hogyishívjákot alkottunk. – Zárt közösséget – mondta Haywald. – Mint a bányászok – mondta Sykes. – Pontosan. Mint a bányászok – bólintott Albright. – Akiket nemrég látogattak meg a Weyland-Yutani orvosai és ápolói. – Most mit csináljunk? – kérdezte Chevelon. – Megkeressük Phillipset, és elhúzunk innen a pokolba! Ahogy kimondta ezeket a szavakat, Sykes erősnek érezte magát. Biztos volt benne, a „régi” Sykes keresett volna valami indokot az azonnali távozásra, kihasználta volna a helyzetet arra, hogy mentse a saját bőrét, ám ez az új Sykes, aki kénytelen volt szembenézni a veszéllyel, már képes volt arra, hogy parancsnokhoz méltó döntéseket hozzon, vagyis azt tegye, amit elvártak tőle. Büszke volt magára; megértette, korábban nagy nulla volt, de azóta már amolyan hőssé változott. Élvezte a dolgot. Ilyen érzés hősnek lenni? Átkozta régi önmagát, szégyellte, hogy korábban gyáva volt, és örült, hogy annak az időszaknak már vége. Tervezni kezdett. Meg kellett találniuk Phillipset, azután vissza kellett térniük Shire-hez, hogy átvigyék őt a gyengélkedőre. Ha eljutnak oda, akkor majd lezárják a bányát, biztosítják a kijáratokat és üzenetet küldenek, amiben mentést kérnek. A katonáival hat-tíz hónapig is kitarthatnak, ennyi idő éppen elég lesz ahhoz, hogy megérkezzen értük a mentőhajó. Ami pedig a bányászokat illeti... Nos, ha Albright nem tévedett, akkor a saját cégük intézte el őket. Sykes elhatározta, meg fog győződni erről, és jelentést fog tenni mindenről, amint visszajutnak az űr forgalmasabb zónájába. Ha korábban tenné meg, akkor valószínűleg veszélybe sodorná a katonái életét... Az agya úgy dolgozott, akár egy komputer; megpróbálta megtalálni a legjobb megoldást. – Tizedes? – kérdezte Chevelon. – Maga is hallja, amit én? Sykes megfordult. Az arcán önelégült mosoly ragyogott. – Micsodát? A katonái az alagút felé fordultak. Sykes oldalra billentette a fejét. Hallott valamit, ami leginkább vízcsobogásra emlékeztetett. A hang határozottan közeledett. A tizedes összehúzta a szemét. Vízcsobogás? Folyóvíz? Ezen a holdon? A hang erősödött, és már egyértelműen olyan volt, mint a hullámzás. Sykes a sisakmonitorára nézett, ellenőrizte a levegő minőségét, hogy megbizonyosodjon róla, nem hallucinál, nem szívott be akaratlanul valami olyan anyagot, amitől tévképzetei vannak. Nem. A levegő pontosan olyan összetételű volt, mint korábban bármikor. A tizedesnek halvány fogalma sem volt, mi közeledik feléjük. – Tüzelésre felkészülni! – suttogta. A katonák felemelték a fegyvereiket. Sykes gyomrát összehúzta a félelem. Hát ilyen érzés parancsnoknak lenni? Lehet, hogy minden vezér félni szokott? Korábban mindig úgy gondolta, hogy azok, akik szembenéznek a veszéllyel, nem ismerik a félelmet. Mély lélegzetet vett, hogy lecsillapítsa az idegeit, azután felnevetett. A katonái közül néhányan meglepetten néztek rá. Odabólintott nekik. – Felkészülni! – mondta halk, eltökélt hangon. És akkor megjelent előttük az első. Nem víz érkezett. Nem hullámok. A bányászok jöttek, lassú, ütemes csoszogással. Sykes megértette, a közeledők lábának zaját vélte csobogásnak. De... Hogyan lehetséges ez? Hogyan tud több száz bányász ilyen egyszerre mozogni, ilyen lassan haladni, úgy csoszogni, mintha mind vénséges vének volnának, és már nem is bírnák megemelni a lábukat? Egyre többen lettek, az alagút megtelt velük. A fejüket lehajtották, az állukat a mellükre szorították. Sykes nem látta, nyitva van-e a szemük. – Rájuk lőjünk? – kérdezte Michia. A katona hangjára valami megváltozott. A bányászok hirtelen megtorpantak, azután kísérteties, gépies mozdulattal, valamennyien felemelték a fejüket, üres tekintetű szemükkel mind a katonákra néztek. Túl sokan voltak. Sykes elvégzett egy gyors számítást, és rájött, valami mást kell kitalálnia. – Katonák! Utánam! Visszavonulás! – Hátrálni kezdett. A bányászok hirtelen futásnak eredtek. – Ó, a pokolba! – Sykes megfordult és teljes erőből rohant. – Utánam! – Visszaért az ajtóhoz, amit korábban lezártak. Ez volt az egyetlen esélyük. Kinyitotta, szélesre tárta. Az ajtó mögött hét bányász állt, kifejezéstelen arccal bámultak ki a folyosóra. Nem látszott rajtuk meglepődés, de Sykest most ez érdekelte a legkevésbé. A csípőjéhez szorította a fegyverét és tüzet nyitott, lekaszálta a hét embert, ahogy keresztülnyomult az ajtón. Átlépett az eldőlő testeken, átrohant a helyiség másik végébe, tüzelőpozícióba helyezkedett. A folyosó felől lövések hallatszottak. Haywald és Michia botladozott be a szobába. Utánuk Chevelon érkezett. Folyamatosan tüzelt és lőtt, az arca véres volt, a bal karját ernyedten lógatta maga mellett. – Ajtót becsukni! – kiáltotta. – A többieket elkapták. Hayward a vállával nekifeszült az ajtónak. Michia segített neki. Az ajtó becsukódott. Sykes aktiválta a zárszerkezetet. Albrightnak és Franksnek nem sikerült bejutnia. Ez azt jelentette, hogy a tizedes Shire-rel és Phillipsszel együtt már négy emberét elvesztette. Ökölbe szorította és a halántékához nyomta a kezét. Shire! Odakint hagyták az alagútban! És Phillips! Vajon ő hol lehet? Haywald és Michina lépett oda hozzá. – Mi a parancs, tizedes? – kérdezte Haywald. Sykes végignézett az emberein. A parancs? Az ő parancsa? – Mi a parancs? – kérdezte Haywald ismét. Sykes megköszörülte a torkát. – Maga és Michia... Nézzék meg, mi van Chevelonnal! Ha jól van, álljanak őrt az ajtónál. A katonák egymásra néztek és végrehajtották a parancsot. Sykest megdöbbentette a dolog egyszerűsége. A bánya olyasfajta csapda volt a bányászok számára, mint az, amit ő állított fel a játékban a konzorcium tagjainak. Tökéletesen működött mindkettő, a különbség csak az volt közöttük, hogy az egyik csupán egy istenverte játékban létezett. Már átkozta magát, hogy ő, aki a játékban olyan rafinált, nem jött rá korábban: egy olyan távoli, félreeső hely, mint az LV-666-os hold, tökéletes terep egy kísérlet – bármilyen kísérlet – végrehajtására. A szörnyek elől akart elmenekülni, de közben önként hurokba dugta a fejét. Itt ragadt, és belőle is éppúgy áldozat válik majd, mint a bányászokból. Közben kapott egy utolsó üzenetet a játéktól. A konzorcium tagjai minden vagyonától megfosztották. Földönfutóvá vált, és ezzel végleg kiesett. Halkan felnevetett; eszébe jutott, milyen fontos volt számára ez a dolog. A halott bányászokra pillantva, néhány széket felállítva elindult az ajtó irányába. Úgy gondolta, később majd oda kell húzniuk a hullákat a fal mellé, hogy ne legyenek útban. Arra is figyelniük kell, nehogy a halottak megfertőzzék őket. Megfordult, a háta mögötti falra nézett, meglátta a másik ajtót. Erről teljesen megfeledkezett. Talán ez a kiút! A monitorára kérte a bánya vázlatos rajzát és megállapította, az ajtó a komplexum egy másik szekciójára nyílik. Ha szerencséjük van, megmenekülhetnek. Az ajtóhoz ment, ellenőrizte. Nem zárták be. Óvatosan kinyitotta és meglátta... Phillipset! A katona mozdulatlanul állt az ajtó előtt. Talán itt rejtőzött el, miután összetűzésbe került a szobában tartózkodó bányászokkal? Sykes már éppen meg akarta szólítani Phillipset, amikor észrevette, milyen üres a tekintete. Mielőtt hátraléphetett volna, Phillips hátrahúzta a fejét és köpött. A jókora köpet telibe találta a tizedes arclemezét, és ott maradt. Sykes gyorsan hátrált. Phillips követte, és köpött, köpött, újra csak köpött. A tizedes tüzet nyitott a katonára. A lövedék a hasán találta el Phillipset, keresztülhatolt a testén. Phillips holtan rogyott össze. Michia és Haywald odarohant hozzá, miközben Sykes észrevette, hogy az arclemezén mozogni kezd a nyál. A köpet, mintha valami óriási amőba lenne, nyúlványokat növesztett, és az arclemez közepéről oldalra húzódott, bekúszott a lemez alá, hogy Sykes arca irányába haladjon tovább. A tizedes elhajította a fegyverét, lekapta fejéről a sisakot, áthajította a szoba túlsó végébe. Lehet, hogy került rá valamennyi köpet? Lehet, hogy máris megfertőződött? Kesztyűs kezével rémülten törölgetni kezdte az arcát. A jobb kezén az egyik ujj nedves lett. Hát mégis jutott a köpetből az arcára? Később – nem tudta, mennyi idő múlva, mert elvesztette az eszméletét – azon kapta magát, hogy áll. Mozdulatlanul. Látta, hogy Michia és Haywald ott áll a két oldalán. Majdnem biztos volt benne, hogy Chevelon mögötte helyezkedett el. Meg akart mozdulni, hátra akart fordulni, de képtelen volt rá. Megpróbálta felemelni a kezét. Ez sem sikerült. Mintha... Mintha nem is lett volna keze. Pedig volt, igen, megvolt mind a kettő, csak éppen az idegrendszere nem működött úgy, ahogy megszokta. Mintha kikapcsolták volna egy részét... Arra gondolt, nem lenne ilyen borzalmas helyzetben, és a játékban is megőrizhette volna minden vagyonát, ha elfogadja Hayward javaslatát, és a katonákra bízza a rendcsinálást. Miért, miért kellett neki idejönnie? Miért nem maradt a biztonságos vezérlőben? Miért érezte szükségét, hogy ezúttal megfeledkezzen az óvatosságról, félretegye a gyávaságát, ami eddig oly sok mindentől megóvta őt? Később arra gondolt, vajon lesz-e még olyan, hogy mást fog látni. Már unta az ajtót, amire bámult. Kezdte sejteni, hogyan érezhetik magukat a videojátékok karakterei, amikor arra várnak, hogy az őket mozgató hús-vér ember végre utasítsa őket valamire. Bármire... Még később felnevetett. Nem hangosan, erre képtelen volt – csak magában, gondolatban, a tudatának abban a zugában, amit még mindig normálisnak érzett. Napokon át kacagott, újra és újra, legfőképpen akkor, amikor arra gondolt: csak annyit ért el az életben, hogy hősként halhat meg. Azután már ezt a gondolatot is rettenetes büntetésnek érezte. Sokkal, sokkal később már csak arra vágyott, hogy köpjön. Érezte, ahogy a nyál összegyűlik a szájában. Azután... Már fogalma sem volt, mennyivel később, kezdte érezni, hogy a teste apránként felmondja a szolgálatot. Haywald és Michia már rég összerogyott. A lábában semmi erő sem maradt. Tudta, haldoklik, de örült neki. Víz nélkül, élelem nélkül? Csak idő kérdése volt, hogy ez bekövetkezzen. Megpróbált elvágódni, hogy legalább más legyen a szeme előtt, de még mindig nem bírt megmoccanni. És közben... A pokolba is, mindennél jobban szeretett volna köpni. Ha valaki esetleg kinyitná azt a nyomorult ajtót... David Farland – Sötét anya Időnként, amikor felriadunk sötét álmainkból, még szörnyűbb rémségek között találjuk magunkat. Carter Burke rácsapott az ajtó zármechanizmusára. Megkönnyebbültés áradt szét benne, amikor a zár aktiválódott. Az ajtó túlsó oldalán lévő Ripleynek halál volt azokban a sötét szemeiben. Ostoba szuka! – gondolta Burke. Gazdag lehetett volna! Igen, ő megpróbálta megfertőzni Ripleyt és Nyuszit az idegen lényekkel, de csak azért, mert úgy gondolta, ha majd visszajutnak a Weyland-Yutani biofegyver részlegébe, a lényeket biztonságosan el lehet távolítani a testükből. Egy apró műtét, és kész, Ripley is, a kislány is rendbejön, mindketten meggazdagodnak. Ehelyett azonban beszorultak a Hadley Reménye alatti alagutakba, amikben hemzsegtek a xenomorfok. És miért? Mert vannak emberek, akikbe semmi képzelőerő nem szorult. Akik ostoba, gyáva disznók! De most már neki sem maradt más választása, el kellett tűnnie erről a helyről. Megfordult, keresztülrohant egy raktárhelyiségen. Visszanézett a bezárt ajtóra, hallotta Ripley dörömbölését. Elhúzta maga mögött a csúszópanelt, és csak ezután hallotta meg a háta mögül érkező kitinsúrlódást és sziszegést. Megpördült, és az ajtóban álló xenomorf harcosra nézett. A félelem lándzsaként döfődött bele a szívébe. Felsikoltott, oldalra nyúlt, hogy felkapjon valamit, bármit, amivel védekezhet. A lény kivicsorította kettős állkapcsa agyarait, amelyekről fehéres, tajtékos váladék csorgott. Burke meglepődve vette tudomásul, hogy a lény nem akar beléharapni, nem akarja megölni, inkább felkapja, és szinte játékosan hozzávágja a vastag fémajtóhoz. Carter Burke előtt elsötétült a világ. *** Levegő áramlott az arca előtt, a karjai alatt. Repülök... Én vagyok Superman! Ismét gyermek volt, képzeletben keresztülrepült az otthonán. A szülei több millió dollár értékű lakásának máskor fehér falai szűrt éjszakai fényt sugároztak magukból, a mennyezeten katedrálisra emlékeztető boltívek jelentek meg. Nem – értette meg. – Nem repülök. Visznek! Erős karok feszültek a bordáihoz. Furcsa gondolata támadt. Gondolkodj, mielőtt üvöltesz! Keresztülrepülni a házon... Ez a legelső emlékei közé tartozott, még mindig élénken élt benne. Az anyja kivitte őt a fürdőszobába, miután felemelte a vizelettől nedves ágyról. Kivitte, durva mozdulattal beledobta a fürdőkádba, és már azelőtt rányitotta a csapot, hogy elkezdte volna levetkőztetni. Akkor úgy... talán négyéves lehetett. Felnézett az anyja gyönyörű, elegáns arcára. Valóban szép volt, ami egy plasztikai sebész feleségénél természetes. A kis Carter Burke apja is azok közé a szakemberek közé tartozott, akik szinte emberfeletti lényt varázsoltak a feleségükből. Az anyja időről időre megváltoztatta a külsejét: akkor éppen latina volt: tejeskávéra emlékeztető bőrszín, fekete haj, tüzes, fekete szemfestés. Az apja bekukkantott a fürdőszobába: „Azért légy szelíd vele, drágám!” – mondta. „Bűzlik – jelentette ki az anyja. – Istenem, minden gyerek büdös!” A memóriájában Burke alig ismert rá az anyjára. Ő úgy őrizte meg magában, hogy ragyogó kék szeme és aranyszőke haja van, esetleg vörös hajú és széles arccsontú. Azokhoz a nőkhöz hasonlóan, akik több plasztikai műtéten is átestek, az arca elvesztette plasztikusságát, furcsán merevvé vált – egyre inkább hasonlított egy márványszoborra. A kisfiút bántotta, hogy az anyja így beszél róla. Igen, bepisilt néha, de csak éjjelente! És igen, mindig megfürdött, nagy gondot fordított a tisztálkodásra, de az anyja mindig azt állította, hogy bűzlik. A kis Carter gyakran álmodott arról, hogy átöleli az anyját, hogy kemény mellei közé fúrja a fejét. Ez sosem vált valóra, ilyesmit egyszer sem tehetett. Az anyja istennő volt, hűvös és érinthetetlen. Burke megremegett, fájdalmat érzett az oldalában. Rájött, még mindig cipeli őt valaki. Gondolkodj, mielőtt üvöltesz! Erőlködve kinyitotta a szemét. Egy félhomályos csarnokon haladt keresztül az, aki magával vitte. Az idegen lény egyszerűen a hóna alá csapta a testét, és hihetetlen sebességgel, bár kissé dülöngélve haladt végig az egyik hosszú folyosón. Miközben erőlködve levegőt vett, Burke megpróbálta elemezni a helyzetét. Egy xenomorf kamrai közé került. A lény erősebb és magasabb is volt nála. Pontosan tudta, a dög hová cipeli. A xenomorf pontosan úgy tartotta, ahogy régen az anyja, amikor átvitte valahova. Elszégyellte magát: a lábai között az ismerős nedves forróságot érezte. Kicsi kora óta egyszer sem vizelt be, most mégis megtörtént. Ez az idegen lény most biztosan úgy gondolja, bűzlöm! Nem voltak fegyverei, amikor elmenekült Ripley és a katonái elől, semmit sem vehetett magához. Talán ez volt az oka, talán más, de egyre az zakatolt a fejében, amire az apja tanította: „Az elméd erős fegyver lehet.” Nem volt vesztenivalója, ezért óvatosan megszólalt. – Várjunk egy percet! Mi lenne, ha inkább megbeszélnénk a dolgot? A szíve hevesen vert. Feszültté vált, és nem tudta volna megmondani, mennyi ideig várt arra, hogy kiderüljön, a xenomorf válaszol-e valamilyen formában. – Érted, amit mondok? Hajlandó vagy tárgyalni? A xenomorf megállt, feldobta őt a levegőbe, és amikor elkapta, maga felé fordította. Ez ért engem! – gondolta Burke reménykedve. – Vagy talán olyan, mint a kutyák: reagál a hangokra. A lény anélkül, hogy megtorpant volna, sziszegni kezdett és hozzávágta Burke testét egy fémfalhoz, de úgy, mintha baseball- labda lenne. A férfi előtt ismét elsötétült a világ. *** Burke egy bűzös helyiségben, szirénavijjogásra tért magához. Az idegei azonnal pattanásig feszültek. Képtelen volt megmozdítani a karját, a lábát. Gondolkodj, mielőtt üvöltesz! Elernyesztette az izmait, halottnak tettette magát. Vérízt érzett a szájában, az arca jobb fele mintha megdagadt volna. Megpróbált felidézni egy röpke álmot, amiben azt a lányt látta, akit még a középiskolában csábított el. Hogy is hívták? Á, mindegy. Már úgysem számít. Rengeteg lánnyal volt dolga. Jóképű volt, gazdag, ráadásul az emberek hajlamosak rá, hogy elhiggyék a nekik felkínált hazugságokat. Kinyitotta a jó szemét, belehunyorgott az erőtlen fénybe. Barnásszürke anyag borította a falakat. A hely úgy nézett ki, mint valami állat bordázata – belülről. Burke egyszer, még gyerekkorában megölte az egyik szomszédjuk kutyáját, akkor ismerte meg ezeket a formákat. Más alakzatokat is látott, azok is organikusnak tűntek, de nem lehetett meghatározni, mihez hasonlítanak. Felismerte a helyet: a komplexum legalsó szintjén, a légkörátalakítóban volt. Az idegen lények bolyában. A szíve hatalmasat dobbant. Mozdulni próbált, de a felsőteste, a karja, a lába, mindene beleragadt valami gyantaszerű anyagba. Minden forró volt. A gyanta valami beazonosíthatatlan szagot árasztott magából. Mintha... Igen, mintha az emberi okádék savas bűze keveredett volna a rothadás és a... szex jellegzetes szagával. Maga körül árnyszerű, emberi testekre emlékeztető formákat látott. Valamennyi állt, mindegyik beledermedt a gyantába. Az arcokat eltorzította az iszony, a karok előrenyúltak, az ujjak begörbültek. Burke nem ismerte fel a hozzá legközelebbi embert – valószínűleg ő volt az egyik telepes. A férfi mellkasán lék tátongott, az a lyuk, amin keresztül az idegen ivadék kirobbantotta magát. Burke már értette, mi okozza a rothadásszagot. Körülötte mindenütt hullák tapadtak a falakhoz, egymás alatt és fölött, egymásra rétegezve. Őt is gyanta borította, csak az arca maradt szabad. Lélegezni tudott, beszívhatta a bűzös levegőt, de nem moccanhatott. Kísérletképpen megpróbálta elfordítani a csípőjét. A lábai körül vastag volt a gyantaréteg, mintha betoncsizma lett volna rajta, de a teste többi részén viaszosabbnak tűnt. Az anyag külső része megkeményedett, akár az enyv. Burke megpróbálta megrázni a fejét. Egy kicsit sikerült kiemelnie a gyantából, de nem szabadult ki. A kezét is megmozgatta. A jobb kezét kőkemény anyag vette körül, de a balon frissebb lehetett a gyanta, még nyúlósnak érezte az ujjai körül. Küzdött, csavargatta a kezét, és végül sikerült széttörnie a külső réteget. Úgy gondolta, ha elég gyorsan dolgozik, akkor az egész karját kiszabadíthatja, utána meg fokozatosan haladva letördelheti magáról a burkolatot. Loccsanó hangot hallott, valami mozgásra lett figyelmes a részben eltakart boltíven túl. Egy gigantikus xenomorf fejét és testének egy részét látta. A lény legalább tizenöt láb magas volt, a teste hátulsó részéhez egy alagútszerű képződmény csatlakozott, ami legalább olyan hosszú volt, mint egy busz. A nyúlványból éppen kipottyant egy tojás a végénél összegyűlt, nyálkás trágyahalomra. A nyúlvány megmozdult, olyan volt, mint valami hatalmas gyűrűsféreg. A lény kissé előredőlt. Burke megértette, hogy a cső, amit lát, egy olyan tojócső lehet, valami olyasmi, amilyennel a termesz- vagy darázskirálynők tolják ki magukból a petéiket. Egy kisebb termetű xenomorf jelent meg, felemelte a trágyakupacon álló tojást, Burke irányába fordult. – Várj, ne! – kiáltott fel Burke. Kétségbeesetten rángatni kezdte a kezét. Az idegen királynő halk morgással ránézett. A kisebb xenomorf félretette a tojást; Burke megkönnyebbült. A kisebb lény azonban egy másik tojáshoz lépett, ami ott állt a trágyahalom szélén. Ezt emelte fel, ezt vitte oda Burke-höz, ezt tette le a lábai elé. Burke agyát elhomályosította a félelem. Semmi, de semmi sem jutott eszébe, amivel kiszabadulhatott volna a halálos csapdából. Megpróbált mozogni, szétroppantani a gyantát. Küzdött, hogy kiszabadítsa a kezét, de a xenomorf rásziszegett, meglendítette a farkát, majd a fejét előrelökve, közvetlen közelről Burke arcába vicsorgott. – Jól van, csak nyugi – mondta a férfi. – Értem én! Nem akarod, hogy mozogjak. – Bólintott, de közben tudta, nem várakozhat tétlenül. A xenomorf elhátrált. A vállai fölött halott emberek bámultak Burke-re, akinek hirtelen az a jászol jutott eszébe, amit az anyja épített meg neki egyszer, karácsonyra. Abból bámult le ilyen tekintettel a báb Mária és a báb József a bölcsőbe fektetett kis Jézusra, miközben a három bölcs és az angyalok felülről nézték a kisdedet... Burke megértette, ebben a jelenetben ő József, a kis Jézus pedig az a tojás, amiben egy olyan lény, egy olyan arcmászó lapul. A borzalmas hullák a magasból figyelő angyalok, amelyek arra vártak, hogy a tojás húshéja szétnyíljon, kimásszon belőle a rákszerű lény, rátapadjon az ő arcára, lenyomjon a torkán valami nyúlványt és a testébe ültesse az embriót. – Nézd! – mondta Burke a xenomorfnak. A lény szenvtelenül bámult rá, a kissé távolabb álló királynő elfordította a fejét, mintha szemügyre vette volna őt. A királynő csontkoronás feje, pofája rezzenéstelen maradt, de Burke úgy érezte, pontosan olyan rideg és számító tekintettel néz le rá, mint annak idején az anyja. – Mit akarsz? – kérdezte a királynőtől. A teremben óriási volt a forróság, a tüzek még nem aludtak ki. Burke tudta, hamarosan az egész belevész egy gombafelhőbe. – A Weyland-Yutaninak dolgozom. Bármit megszerezhetek neked. Mit akarsz? Egy új világot? Teheneket, enni? Embereket? Bármit el tudok intézni neked! A királynő úgy bámult rá, mintha megpróbálná megérteni, de azután félrefordította a fejét, és kinyomott magából még egy tojást. Burke testét kiverte a víz, izzadság csorgott az arcán. Felfordult a gyomra; hányni kezdett. A tojás megrázkódott, repedés jelent meg a tetején. Burke- nek a torkába ugrott a szíve, a szája olyan száraz lett, mint a Góbi-sivatag toxikus homokja. Szabadulni próbált, vadul rángatta magát. A xenomorf figyelmeztetőn rásziszegett. – Baszódj meg! – üvöltötte Burke, miközben az arcmászó előnyálazódott a tojásból. A xenomorf bátorítóan rásziszegett az arcmászóra, azután olyan elégedetten emelte fel a fejét, mint a bába, aki ismételten megcsodálja azt a fantasztikus eseményt, amit születésnek neveznek. – Baszódjatok meg mind! – ordította Burke. – Ez nem a kis Jézus, én meg nem vagyok... Lúzer. Dühöngött és vergődött, de azután abbahagyta. Gondolkodj, mielőtt üvöltesz! Rájött, még mindig befolyást gyakorolhat az eseményekre, és még mindig reménykedett abban, hogy sikerül átcsempésznie egy ilyen arcmászót – Ripley vagy Nyuszi testében. Még mindig bejöhet a dolog! – gondolta. Ez a lény, ez valóságos aranybányának bizonyulhat. Ha esetleg... Igen! Ha egy ilyet esetleg a saját testében vinne ki, ha feljutna a hajóra és sztázisba helyezné magát... Előtte persze részletes utasításokat kell hagynia azoknak, akik majd rátalálnak. Minden stimmelt, csak éppen ideje nem volt. Tudta, a telep hamarosan fel fog robbanni. A támadást követően ki kell szabadítania magát, és még azelőtt ki kell jutnia innen, hogy a lény kirágná magát a testéből. Az arcmászó elrugaszkodott, ráugrott, rászorította Burke fejére puha, rákszerű testét, és megpróbált lenyomni valamit áldozata torkán. Burke kínlódva védekezett, összeszorította a fogát, oldalra forgatta a fejét, de rájött, hogy minden egyes másodperc, amit ezzel a vergődéssel tölt el, gyakorlatilag elvesztegetett idő. Nagyra nyitotta a száját és hagyta, hogy az arcmászó tegye a dolgát. Burke-nek csak ekkor jutott eszébe, hogy a lény hatást gyakorol az áldozata immunrendszerére, és közben lenyugtatja, tulajdonképpen eszméletlenné teszi. Hogy erre miért nem gondoltam hamarabb! Szent isten, mit tettem? Ki kellett szabadulnia. Fel kellett jutnia a hajóra! Csak így viheti ki innen a testébe ültetett embriót. Csak így menekülhet meg! Megpróbálta megfeszíteni az izmait, de rádöbbent, ehhez sincs ereje. Alig kapott levegőt. Az arca égni kezdett; olyan érzése támadt, mintha víz alá nyomták volna. Ki kell bírnod! Ki kell törnöd! – biztatta magát. *** Miközben a tudatára ráborult valami furcsa, bénító, sűrű köd, felidéződött benne valami. Kamaszkorában történt a dolog. Egyszer véletlenül rányitott az anyjára, a híres ingatlanügynökre, aki éppen az egyik ügyfelét „szórakoztatta”. Az, amit a férfi művelt, sokkal inkább tűnt nemi erőszaknak, mint szeretkezésnek. Burke félt, hogy esetleg valami baj történik, ha kiderül a dolog. Kétségek gyötörték. Vajon az apja dühös lesz, ha megtudja? Vajon az a férfi egyszerűen elcsábította az anyját, vagy... megerőszakolta? Vajon az anyja elhagyja az apját? Bízott benne, hogy igen. Az anyja kemény kézzel irányította a családot. Elhatározta, titokban fogja tartani a dolgot. Ez sikerült is neki – három teljes napig. Vasárnap aztán ebédnél elmondta az apjának, mit látott. Abban reménykedett, az anyja mindent bevall majd, esetleg megváltozik a történtek hatására, és végül minden rendbejön, minden jobb lesz, mint addig volt. Miután beszámolt a dologról, mély csend támadt. Végül az apja, az a komoly férfi, aki mintha nem öregedett volna, széttárta a karjait, a feleségére kacsintott és így szólt: – Ebben a családban mindannyian azt tesszük, amit tennünk kell. – Ez most mit jelent? – kérdezte Burke remegő ajkakkal. – Ebben a családban az anyád keresi a pénzt – felelte az apja. – Híres sebész vagyok, igen, de csupán a kiadásaink tizennyolc százalékát tudom fedezni a bevételeimből. A többit anyád teremti elő. Az anyja akkoriban éppen a vörös hajú, széles arcú, hófehér bőrű korszakát élte. – Hát nem érted, fiam? Különböző arcokat öltök, ahogy az ügyfeleim kívánják. Meghódítom őket. Egy hétköznapi ingatlanügynöknek nem fizetnének, de egy gyönyörű nőnek, aki földönfutóvá perelheti őket, aki leleplezheti őket, aki miatt, ha kinyitja a száját, letartóztatnák őket, aki miatt csúnya válás várna rájuk... Nos, egy ilyen nőnek bármekkora összeget megadnak. Burke döbbenten nézett az anyjára. Az apja elmosolyodott. – Én is láttam. Nemi erőszak történt. Mindent felvettünk. Láttam ezt is, meg az összes többi esetet is. Szerinted ki teszi ilyen gyönyörűvé az anyádat? Szerinted miért cserélgetem az arcait, ha nem azért, hogy hódítson, hogy megbolondítsa a soron következő ügyfelét? A nő a fiára nézett. – Azt csinálom a pénzért, amit csinálnom kell. Ha valóban a fiam vagy, akkor te is megteszed azt, amit meg kell tenned... Szirénavijjogásra tért magához. A torka fájdalmasan lüktetett. A szirénák valamivel később elhallgattak. Az arcmászó még nem vált le a fejéről. Burke számolgatni kezdett. Ez a lény pár órán keresztül marad az áldozata arcán. Amíg nem válik le, addig ő biztosan nem tud kiszabadulni, viszont az óra ketyeg, közeledik a pillanat, amikor itt minden a levegőbe repül... A hőség elviselhetetlenné vált. Szakadt róla a veríték. A nedvesség átitatta a ruháját, de nem jutott ki a testére tapadó burokból. Kimerült volt, úgy érezte, cseppnyi ereje sem maradt. Ahogy felnézett, már nem látta se a xenomorf harcost, se a királynőt. Ismét felvijjogtak a szirénák. A tüzek tovább tomboltak. – Figyelem, figyelem! – hallatszott egy komputerizált női hang. – Vészhelyzet. Azonnali evakuálás! Tizenöt percük maradt, hogy biztonságos távolságba jussanak. A picsába! – gondolta Burke. – Mennyi ideig lehettem kiütve? Tizenöt perc. Ennyi vajon elég lesz ahhoz, hogy kijusson innen? Nem. Hiába rohanna, a robbanás zónájából már nem érne ki. Valamilyen járműre lesz szüksége. Valami kerekekkel rendelkező... bármi megtenné, de a legjobb persze egy hajó lenne. Nekifeszítette a bal karját a gyantának, ütögetni kezdte a tenyere élével. A külső felület megrepedt, de nem sikerült kiszabadítania a kézfejét. A jobb kezével is rámért pár ütést a gyantaréteg belső felületére. Az anyag meg se reccsent. Elfogyott az ereje. Amíg eszméletlen volt, a lábai és a felsőteste körül megszilárdult a gyanta, moccantani is alig bírta a testét, ráadásul a gyomra is megfájdult. Nem olyan fájdalom volt ez, amit ismert, nem, a szimpla gyomorégésnél vagy puffadásnál valami sokkal kellemetlenebbet élt át, valami olyasmit, amit addig elképzelni sem tudott. Érezte, hogy a lény ott van a testében, a gyomrában; ott van, ott úszkál, mint valami hal az akváriumban. A tudatába döfődött a rémület hideg, sokkoló lándzsája. Nem sokon múlott, hogy őrjöngeni kezdjen. Pontosan tudta, mi következik ezután. A bal kezével elkeseredetten ütni kezdte a gyantát. Az ökle véres lett, lehántódott róla a bőr, de hiába, nem bírta átszakítani a kemény burkot. Addig folytatta az ütögetést, míg a feje előrebicsaklott a kimerültségtől. A remény úgy hagyta el, mint a víz a kilyukadt hordót. A tüdejéből kipréselődött a levegő. Majdnem elájult. Tudta, mi vár rá, de még nem állt készen a halálra. A maradék erejét összeszedve öklözni kezdte a gyantaréteget. Közben üvöltöttek a szirénák, a komputerhang pedig emlékeztette: már csupán tizenhárom perce maradt arra, hogy biztonságos távolságba érjen. A távolból xenomorfok fájdalmas és dühödt rikoltozása hallatszott. Valahol a közelben egy lángszóró sistergett, és... A gyanta megrepedt. Burke kidugta a résen a bal kezét, azután a karját. A vállával nekifeszült az anyagnak. A váratlanul szétnyíló burok pereme felhasította a bőrét, de nem törődött ezzel. Miközben mély lélegzetet véve, oldalra fordulva keresztülpréselte magát a résen, miközben előredőlve megfeszítette a lábait, hallotta, hogy a hatalmas xenomorf rohan felé döngő léptekkel az egyik folyosón. Előrezuhant, a hátára fordult. A zsebébe dugta a kezét, előkapott belőle egy gránátot. Miközben feltápászkodott, miközben a közeledő lény dobogását és a lángszóró közeledő sistergését hallgatta, arra gondolt, most mindent elintézhetne: az óriási lényt és Ripleyt is... Egyetlen pillanatra hősnek képzelte magát. Az anyja szeme jelent meg előtte. Az arca, az a gyönyörű, érzelmektől mentes arc, a homlokon feszülő bőr... Léptek dobbantak a közelében. Oldalra vetette magát, fedezékbe húzódott. Egy pillanattal később egy ember rohant el mellette. Ripley! Fontolóra vette, hogy a nő után hajítja a gránátot, de végül nem tette meg. Tántorogva Ripley után indult. – Ripley! Még mindig nem volt túl késő. Még mindig lehetett belőle hős. Még mindig feljuthatok a hajóra! Muszáj volt, meg kellett tennie! Futni kezdett. Körülötte égett a boly. A testében megmozdult valami. Irtózatos fájdalmat érzett. A gyomrában fejlődő lény úgy szívta magába az energiáit, mint homok a nedvességet. Még meg bírt tenni pár lépést... Még néhányat. Elérte a liftet. Megnyomta a hívógombot, de a fülke nem érkezett meg. A szirénák kíméletlenül vijjogtak. A komputerhang közölte, már csak hét perce maradt, hogy biztonságos távolságba jusson. Burke megpróbált levegőhöz jutni. Eljutott a tudatáig: a lift nem fog megérkezni. A tűz felkúszott a liftaknában, két oszlop között pedig mintha villám ívelt volna. Néhány fémgerenda hullott alá a magasból. Az állomás megremegett – az egész kezdett szétesni. A lépcsőhöz botorkált, elindult felfelé. A feje fölül hangokat hallott – karmos lábak koppantak a fém lépcsőfokokhoz. A királynő metsző hangon felsikoltott. Valami történt, de Burke elképzelni sem tudta, micsoda. Az épület megremegett, a nyitott lépcsősorok mellett hosszú lángok csaptak fel. Burke éppen feljutott a leszállóplatóra, amikor a géphang közölte vele, már csak két perce maradt, hogy biztonságos távolságba jusson. Felnézett, meglátta a felhők közé emelkedő sikló elhomályosuló alakját, a hajtóműveiből kicsapó lángcsóvát, és... És meglátott még valamit. A sikló tetején, a kabin és a hajótest közötti mélyedésben ott lapult az óriási xenomorf, a királynő! Lángok csaptak fel a plató körül, iszonyúan forró lángok. Villámok íveltek az ég felé. A plató úgy remegett, mintha a következő pillanatban bele akarná vetni magát a tüzes verembe. Burke megérintette lüktető halántékát. Lesimította a haját. Csüggedten körbenézett. A gránátot a kezében tartotta, de még mindig nem állt készen arra, hogy aktiválja. Valami megmozdult a testében. Valami kifelé tolta a bordáit. Anya leszek – gondolta. – Egy sötét anya. Olyan, mint a királynő... olyan, mint a saját anyám volt! Lángoszlopok emelkedtek körülötte, hamueső pergett rá, füst gomolygott a közelében. A siklóval együtt a reményei is elszálltak. Előredőlt, leejtette a gránátot a platóról. Végül nem volt elég bátor ahhoz, hogy öngyilkos legyen, és arról is letett, hogy hőssé váljon. A géphang éppen közölte, egy perce maradt, hogy biztonságos távolságba jusson, amikor valami megmozdult a testében. Fejcsóválva nézett végig magán. Vajon van élet a halál után? Vajon kapok még egy esélyt? Vagy egyenesen a pokolra kerülök? Eltűnődött, vajon hány milliárd ember tette már fel magában ezeket a kérdéseket élete utolsó pillanataiban. Térdre rogyott. Fáradt volt a meneküléshez, és különben is: életet kellett adnia valaminek. A lény vérgejzír kíséretében robbant ki a mellkasából. Burke gyomra és belei úgy toccsantak a plató acéljára, mint valami bizarr placenta. A lény – ami valami csoda folytán nem rántotta magával a szívét, a tüdejét – halk morranást hallatott, körbenézett. A bőre vörösnek látszott a tüzek fényében. A férfi az oldalára dőlt. Érezte, lassul a szívverése. Érezte, kiömlik belőle a vér és az élet. A légzése lelassult. Már annyi ereje sem maradt, hogy lehunyja a szemét. A világ megremegett körülötte, a komplexumot szétvető robbanás megsemmisítette a már amúgy is halott testet. *** Időnként, amikor felriadunk sötét álmainkból, még szörnyűbb rémségek között találjuk magunkat. Larry Correira – Huszonkettedik epizód A fegyverek legendája – első évad, huszonkettedik epizód Az M41A impulzusfegyver
Az M41A a történelem egyik legsikeresebb harci fegyvere,
amely az amerikai katonai hatalom szimbólumává vált mind a Földön, mind az űr távoli sarkaiban. Csatában már minden kontinensen és tucatnyi világon használták a küzdő felek. Használói kimondottan kedvelik, az ellenség kimondottan retteg tőle. Az impulzusfegyver adoptálása, elterjedése rengeteg ellentmondást kreált, fejlődésének története tele van olyan tragikus eseményekkel, amelyek során számos gyarmati tengerészgyalogos vesztette életét. Kísérjen figyelemmel minket, és ismerje meg a legendás M41A impulzusfegyver történetét! Ön A fegyverek legendáját látja! *** „Nincs semmi, amihez az impulzusfegyver hangját hasonlítani lehetne. Olyan ez, mint amikor egy elmebeteg kalapáccsal püföl egy acélhordót. Ez a szabadság hangja!” Chris Johanson őrvezető, GY.T. „A mai gyarmati tengerészgyalogosok számára természetes, hogy ilyen megbízható és nagy hatóerejű fegyverrel rendelkeznek, de ez nem mindig volt így, 2101-ben, amikor megalakult a gyarmati tengerészgyalogság, a Gy. T., katonáink olyan rendszeresített gyalogsági fegyvereket használtak, mint a Harrington automata karabély. Szakaszonként csupán egyetlen Weyland Storm jutott. A ma szolgáló katonák nem is sejtik, mennyire hálásak lehetnek, hogy ilyen fegyverük van. Az én időmben az embernek alapvetően két választása volt. Egy: szerez magának egy kézre álló, jó kis fegyvert, mondjuk egy HAR-t, ami könnyű és jól kezelhető. Ezekkel az volt a baj, hogy szánalmasan kis lövedékeket köptek magukból, amelyek lepattogtak az ellenség testpáncéljáról. A másik lehetőség: az ember nagyobb erejű fegyvereket használt, amelyek viszont nehezek voltak és általában érzékenyek is, gyakran megesett, hogy egyszerűen besültek, amikor egy kis kosz került beléjük. Levetted már egy Storm oldallemezét, például? Ha leveszed, valami olyasmit látsz, amit a régimódi órákban. Amikor a katonák olyan fegyvert akartak maguknak, ami tényleg jól és megbízhatóan működött, akkor eszükbe se jutott a Storm.” Mike Willis törzsőrmester, Gy. T. „Személy szerint én annak idején, a ’60-as években egy HAR- t használtam, mert inkább bevállaltam, hogy nem ütök nagy lyukat, de szerettem tudni, hogy mindig lő, valahányszor meghúzom a ravaszt. Ez jobb volt, mint egy olyan modern gyilkológéppel dolgozni, ami ugyan a műholdas kapcsolatának köszönhetően megtalálta a csatatéren az ellenséget, viszont piszok könnyen beragadt. Az a legnagyobb szívás, amikor az ember egy csatában, miközben ezer svéd lázadó tüzel rá, arra vár, hogy a fegyvere operációs rendszere újrainduljon.” Cheryl Clark tizedes, Gy. T. „A kochani csatát és a miehmi hosszú hadjáratot követően világossá vált, hogy az Egyesült Államok Gyarmati Tengerészgyalogságának szüksége van egy új generációs gyalogsági fegyverre. Ennek az eszköznek olyannak kellett lennie, hogy a különböző planetáris ökoszisztémákban is ép és használható maradjon, és akkora tűzerővel rendelkezzen, amellyel meg lehet semmisíteni a legmodernebb testpáncélokat. A 6.8 mm-es páncéltörő lövedék, amit a HAR-hoz használtak, túlságosan gyenge volt, a Stormot pedig senki sem tartotta megbízhatónak. A Gy. T. számos hadjáratot csinált végig úgy, hogy a katonák nem rendelkeztek megfelelő fegyverekkel, de eljött a pillanat, amikor kimondták: ami elég, az elég, változtatni kell! Ott voltam, amikor Phillips tábornok dührohamot kapott az Űrparancsnokság tisztjei előtt. A tábornok úr kijelentette, nem fogja a biztos halálba küldeni az embereit. Elmondta, ha a lázadók ellen vezényli őket, akkor gyakorlatilag végez velük. Egyszerű, hétköznapi tisztként nem lett volna szabad látnom, ahogy azok a tábornokok egymással üvöltöznek, de bevallom, pokoli jó műsor volt, nagyon élveztem.” Trent Miller százados, Gy. T. „A ’70-es tengerészgyalogsági program során minden megváltozott, a kézifegyverekkel kapcsolatos álláspontok is átalakultak. A bizottság, amely azt a feladatot kapta, hogy tanulmányozza a fegyverrendszerek azonnali lecserélésének szükségességét, heves ellenállásba ütközött. A Weyland-Yutani pert indított, azt állítva, hogy a Gy. T. katonái nem megfelelő módon használják a Stormokat, ez, és csakis ez az oka annak, hogy a fegyvert megbízhatatlannak tartják. Hát persze... Azok a hivatalnokok gyakorlatilag minket hibáztattak. El tudja ezt hinni? Hanyagság, hozzá nem értés. Csak ezt ismételgették. Mert könnyű ám a tiszta irodából ugatni, a gyárak tiszta műhelyeiben szervizelgetni, de egészen más dolog a galaxis túlsó végén a fegyverrel bajlódni, amikor az ember heteken keresztül nyakig ül a vérben, a sárban, a belekben. Hozzá nem értés? Ha az ember agyonver a puskatussal valakit, akkor persze, hogy elromlik a fegyvere! Ki volt az az őrült, aki éppen a tus belsejében helyezte el a legfontosabb áramköröket? Jó, persze, ott a szakasz technikusa, aki majd mindent megjavít. De mi van akkor, ha az a technikus speciel előző nap aknára lépett? Én kérek bocsánatot, hogy nem rendelkezem fegyvertechnikusi képesítéssel! Akkoriban már eljutottunk arra a szintre, hogy amit nem tudtunk megjavítani kalapáccsal meg szigetelőszalaggal, azzal nem bajlódtunk, inkább elhajítottuk.” Mario Cordova őrmester, Gy. T. „Volt ott megvesztegetés, korrupció, zsarolás. Volt ott minden, de a Weyland-Yutani végül leállt a pereskedéssel, és végre munkához láthatott az új kézifegyver-bizottság. Maga is tudja, mit szoktak mondani a bizottságok által kitalált meg eltervezett dolgokról... Hát pontosan abba az irányba tartottunk. Látni kellett volna az eredeti igénylistát! Nevetséges volt. Azokat az igényeket nem harctéri tapasztalatokkal rendelkező katonák írták össze. Az egész nem volt más, mint olyan tisztek kívánságlistája, akik legfeljebb a bemutatókon láttak belülről leszállóegységet. A paramétereket olyan lobbisták határozták meg, akiknek a cégei, a cégek kütyüi nélkül, nem lehetett megépíteni a kívánt fegyvert. Annyi marhaságot rá akartak rakni a stukkerre, hogy talicska kellett volna a szállításához.” Mike Raulston, I. osztályú fegyvertechnikus, Gy. T. „Elérkezett a merész változtatások ideje. A bizottság által javasolt technológiai újításokat később beleépítették más fegyverrendszerekbe, a stabilizációs mechanizmus például az M56-os okoskarabélynál jelent meg, de az adott feladat végrehajtását ezek az ötletek nem segítették elő. Azonban a remény nem halt meg. Míg a különböző óriás cégek a saját fegyverrendszereikkel piszmogtak, azokat próbálták rásózni a seregre, egy nyugdíjas tengerészgyalogos, bizonyos Jonathan LaForce megépítette az azóta legendássá híresült M41- es karabély prototípusát. LaForce nappal a büfékocsijában dolgozott, éjjelente viszont a műhelyében robotolt. Ő egyébként távoli rokona volt a legendás fegyvertervezőnek, John Moses Browningnak. (Browningról sorozatunk első, negyedik, tizenötödik és huszadik epizódjában már szót ejtettünk.) LaForce tizedes részt vett a miehmi hadjáratban, így első kézből származó tapasztalatokkal rendelkezett, pontosan tudta, mire van szüksége egy modern harcosnak. Ha tengerészgyalogos vagy és imádkozol, mondd meg annak, akihez fohászkodsz, mennyire hálás vagy LaForce-nak. Az az ember valódi zseni volt! Szerencsésnek mondhatjuk magunkat, hogy éppen a lőfegyverekért rajongott, nem az űrhajókért, vagy valami másért. Persze, ha mondjuk az űrhajókkal foglalkozik, most biztos lenne pár remek bárkánk, de az impulzusfegyver annyi életet mentett már meg, hogy össze se lehet számolni. Én magam is hálát adok Odin istennek LaForce tizedesért!” Aimee Morgan őrmester, szakaszparancsok, Gy. T. „LaForce a HAR szerkezetét vette alapul. Az integrált gránátvető mechanizmust megtartotta, de mást semmit. A szonikus »rázólöketes« fegyverek, amelyeket Miehmnél a lázadók kifejezetten arra használtak, hogy tönkretegyék a tengerészgyalogosok HAR-jait, nyilvánvalóvá tették: olyan tüzelőmechanizmusra van szükség, amelynek működését kívülről nem lehet megzavarni. LaForce éppen ezért azzal kezdett, hogy beépített a fegyverébe egy páratlan elektronikus impulzusgyújtást. Ez volt az az elem, aminek az M41A az elhíresült becenevét köszönheti. Mindannyian tudjuk, az »impulzusfegyver« szó nem szerepel a hivatalos dokumentumokban, de mivel egy impulzus adja a primer gyújtását, a név rajta maradt a fegyveren. A katonák gyakran csinálnak ilyesmit. Az ükapám például még Malaccal harcolt, az ő apja meg Thompson gitárral. Egy név jól hangzik, működik, rajta marad a cuccon. Csak egyetlen gond van azzal, hogy az M41-est impulzusfegyvernek nevezzük: mindig akad valami baromarcú, aki meghallja a szót és rögtön beizgul, mert azt hiszi, hogy lézersugarakat vagy hasonlókat lövöldözünk. Hát mit hisznek ezek? Hogy egy sci-fi sztoriban élünk?” Tripp Drosett őrvezető, Gy. T. „A specifikáció szerint egy olyan új fegyvert kellett kifejleszteni, ami hüvely nélküli lőszert használ. Ez a kitétel komoly kihívást jelentett. LaForce úgy gondolta, hogy a szabványos muníció jobb választás, mivel a hüvely nélküli lőszer használata esetén nagyobb a felforrósodási ráta, és ennek a következménye mechanikai hiba, vagy esetleg alkatrészsérülés lehet. Egy olyan fegyvernél, amely szabványos, rézhüvelyes muníciót használ, a hüvelykilökődés során bekövetkezik bizonyos mértékű hűtés, mivel a hüvelytovábbító nyíláson keresztül biztosított a szellőzés. A bizottság ezzel szemben ragaszkodott ahhoz, hogy a fegyver belsejét folyamatosan el kell szigetelni a külső környezettől. LaForce úgy oldotta meg a túlmelegedési problémát, hogy különleges anyagokat használt a belső mechanizmus elkészítése során, a munícióhoz pedig ultramodern, hűtő hatással is rendelkező, gyúlékony hajtóanyagot. LaForce számos új szabadalmat bejelentett. Ezek között volt a valóban eredeti rotációs hasadék, amely azonkívül, hogy a felére csökkentette a visszarúgás mértékét, lehetővé tette a szintén általa kifejlesztett, U-hajlított, automata adagolós tárak használatát. Ez a briliáns rendszer sokkal kontrollálhatóbbá tette a fegyvert annak ellenére is, hogy ő jóval nagyobb erejű muníciót használt, mint például a versenytársai. Mi a szakma legjobb mérnökeivel dolgoztunk az új fegyver előállításán, és nem igazán értük el a kívánt eredményt, miközben egy nyugállományú tengerészgyalogos, aki nem is rendelkezett mérnöki végzettséggel, egy összetákolt szerszámmal jelent meg a bemutatón, egy olyan fegyverrel, amit a saját garázsában rakott össze. Mint később megtudtam, LaForce tényleg egy garázsban dolgozott... Szóval, az egyik oldalon ott álltak a fegyveripar legjobb tervezői és mérnökei, meg jó néhány cég, amely folyamatosan óriási összegeket fordított a kutatásra és fejlesztésre, a másik oldalon meg ott volt ez az egyszerű, jóformán tanulatlan ember, aki elővett a tokból egy ronda tárgyat és azt állította, sikerült megoldania a problémát. Az első fázisban csupán néhány tiszt előtt tartottunk bemutatót. A mi fegyvereink viszonylag jól teljesítettek, aztán LaForce következett a bestiájával. Ma már mindenki tudja, milyen hangja van az impulzusfegyvernek, de akkor még ez is új volt, hiszen azelőtt sosem hallottunk ilyesmit. Nincs semmi más, ami jobban magára vonja az ember figyelmét, mint az impulzusfegyver hangja. A lőtéren is mindenki odakapta a fejét. LaForce 12 mm-es Damallal töltötte meg a fegyverét. Ezt a hüvely nélküli lőszert eredetileg vadászatra használták. Simán le lehet teríteni vele akár egy genetikailag módosított orrszarvút is. Mint utóbb kiderült, LaForce fegyveréből ennél nagyobb lőszert is ki lehet lőni, akár sorozatban is. Azzal is szembesülnünk kellett, hogy LaForce szörnyetegénél sokkal kisebb volt a visszarúgás mértéke, mint a többi, sok millió dollárból kifejlesztett prototípusnál... Igen, bevallom, LaForce ebben a tekintetben is jobbat alkotott, mint mi. A vetélytársai később megtudták, hogy LaForce-t a bizottság nem is hívta meg a bemutatóra, egyszerűen csak belógott. Annak idején, a kochani csatában megmentette a lőtér egyik munkatársának az életét, így kérhetett tőle egy szívességet. Azt kérte, hogy »megfigyelőként« részt vehessen a bemutatón. Én magam az MIT-re jártam, harminc éven keresztül terveztem lőfegyvereket, munkám során a naprendszer legfejlettebb programjait és eszközeit használtam. A bemutatón legalább húsz olyan ember volt még, mint én, de ennek az amatőrnek, ennek az ezermesternek, aki főállásban szendvicseket és sült húst árult, mégis sikerült túltennie rajtunk”. Michael Ankenbrandt, a Daihotai tervezőirodájának vezetője „LaForce terve kiváló volt, de nem álltak rendelkezésére megfelelő eszközök ahhoz, hogy tökéletesen elkészítse az általa elképzelt fegyvert. Ennek ellenére az egyik bemutatón úgy is sikerült hatezer lövést leadni a fegyveréből, minden meghibásodás nélkül, hogy az eszközt azt megelőzően sárba merítették, majd bele is fagyasztották. LaForce tudomásom szerint hivatalos meghívót kapott a versenyre. Több fegyvergyártó is megkereste őt, hatalmas összegeket kínáltak neki a szabadalmaiért. Meglepő módon mindegyiküket visszautasította. Kijelentette, ő nem azért dolgozott, hogy meggazdagodjon, hanem azért, hogy segítsen a katonákon, a bajtársain. Akkoriban arról is beszéltek, hogy valakik megpróbáltak betörni a műhelyébe, megpróbálták ellopni tőle a prototípust. Később egy komolyabb szabotázsakcióról is beszéltek, amely mögött állítólag a Weyland-Yutani állt. A cég természetesen mindent vehemensen tagadott. Mivel már létezett egy működőképes prototípus, a Gy. T. komoly érdeklődést mutatott a fegyver iránt. LaForce megkereste az Armatot. Ez az egykor komoly tekintélynek örvendő cég akkoriban anyagilag nehéz időszakot élt át, viszont a szakmában mindenki tudta, hogy minőség szempontjából a verhetetlenek közé tartozik, és mindig, mindent elkövet annak érdekében, hogy a lehető leghathatósabban támogassa a katonákat, akiket ellátott fegyverrel. Mint azóta már kiderült, LaForce, az Armat és Amerika kapcsolata mindenki számára gyümölcsözőnek bizonyult. Ha áttekintjük a kézifegyverek fejlődésének történetét, találkozhatunk a szokásos kérdéssel: mi volt előbb, a tyúk vagy a tojás? Ez ebben az esetben persze úgy fogalmazódik meg, hogy mi volt előbb, a lőszer vagy a fegyver? Előfordulnak olyan esetek, amikor fegyvert kell terveznünk egy már létező és használatban lévő lőszerhez, máskor viszont éppen fordítva áll a helyzet: egy létező fegyverhez kell kifejlesztenünk új lőszereket. Ebben az esetben szerencsénk volt. LaForce kifejlesztette a fegyverét, az Armat pedig éppen akkoriban ért el komoly áttörést a vegyi anyagok, a robbanószerek és a lövedékek területén. Párosítottuk a két dolgot, és így lehetővé vált a ballisztikai határok feszegetése. Új, 10 mm-es, hüvely nélküli lőszerünk több jellemzője is azonos volt a régi, .300-as Winchester Magnum mesterlövész- lövedékekkel, de a mienk jóval rövidebb és könnyebb lett, maga a lövedékhegy alkalmas volt arra, hogy keresztülüsse a legmodernebb testpáncélok anyagát, a robbanóanyag pedig óriási pusztítást hajtott végre a célpontban. Gondot csupán az jelentett, hogy sorozatlövés esetén a lövedékhez használt fegyver túlságosan nagy erővel rúgott vissza, ezért úgy gondoltuk, hogy csak olyan lőfegyvereknél lehet majd használni, amelyek működtetését egynél több személy végzi. Amikor LaForce felkeresett minket és átadta a fegyverét, amely jelentős visszarúgás nélkül is képes volt kilőni kísérleti 10 mm-es lövedékeinket, a cég vezetősége biztosra vette, hogy a jövőnk az impulzusfegyver előállításában van. Ami ezután történt, az ma már történelem.” Mordechai Yitzhak, az Armat technikusa „Az Armat az újabb példányok legyártása során már jobb anyagokat használt, így a fegyver súlya jelentősen csökkent, ugyanakkor megnőtt a már amúgy is figyelemre méltó szívóssága. Az új anyagok alkalmazásával sikerült kiküszöbölni LaForce prototípusának legnagyobb gyengeségét, a rossz hőszóródási rátát. Az Armat fegyvere könnyedén megnyerte a versenyt, valamennyi teszten tökéletesnek bizonyult. Megkezdődött az új M41-es gyártása. A Gy. T.-nél 2171-ben vált rendszeresített kézifegyverré. Persze, nem minden alakult tökéletesen. A 10 mm-es lövedékek első sorozatait a cég alvállalkozókkal gyártatta le. Nem tudni, ki változtatott az anyagösszetételen, ez a későbbi vizsgálatok során sem derült ki, de tény, hogy a gyártás során elkövetett hiba számos katona életébe került, ráadásul rossz hírét keltette az M41-esnek. (Figyelmezetés: a következő, az LV-832-esen készült felvétel megtekintését kizárólag felnőtt nézőinknek ajánljuk. Felkavaró képsorok következnek.) Kész rémálom volt az egész. Az LV-832-es faunája borzalmas egyedekből állt, de a telepesek kemények voltak, akár a százas szög. Azon a helyen minden egyes nap meg kellett küzdeni a túlélésért. A telepesek gyakorlatilag mindennel elboldogultak, csupán egyetlen olyan esemény volt, amihez a Gy. T. segítségét kérték: a nyüzsgés. A bolygón létezett egy bizonyos állatfaj... Képzeljenek el egy húsevő lényt, ami legalább akkora, mint egy jávorszarvas, és agancsok helyett csápjai vannak. Egyenként nem igazán veszélyesek, de mint kiderült, hétévente robbanásszerű növekedés következett be az állományban. Ezt a jelenséget nevezték el nyüzsgésnek. A nyüzsgés során ezek a bizonyos lények mindent felzabáltak. Olyanok voltak, akár a sáskák. A szakaszommal egy nyüzsgés során az LV-832-es egyik települését kellett megvédenem. Úgy gondoltuk, nem lesz különösebb problémánk. Megerősített állásokban helyezkedtünk el. Felszereltek minket azokkal a remek, vadonatúj impulzusfegyverekkel, és csak ostoba állatokkal kellett szembenéznünk. Ugyan, miért ne tudnánk végrehajtani a feladatot? Aztán meghallottuk azt a mennydörgésszerű robajt. Mintha tízmillió pata dobogott volna a sziklákon. És jött, jött az áradat. Nincs is más szó, amivel leírhatnám... Áradat. A méregzöld hullám legördült a hegyekből, egyenesen felénk tartott. A valóságban sokkal rosszabb volt, mint a felvételeken. Richards tizedes volt az előretolt felderítőnk. Iszonyatos halált halt: azok a paták másodpercek alatt véres masszává tiporták a testét. Minden létező fegyverrel lőni kezdtünk. Csak abban bíztunk, képesek leszünk rést nyitni az eleven húshullámban, képesek leszünk annyi állatot lelőni, hogy a tetemükből védőfal emelkedjen előttünk. És ekkor történt, hogy a vadonatúj impulzusfegyverek köhögni kezdtek. Az áradat meg egyre csak jött...” Hank Reynolds főhadnagy, Gy. T. „Az LV-832-esen bekövetkezett incidens nem egyedi eset volt. Mindenütt jelentkeztek problémák, ahová szállítottak a rossz formula alapján készített lőszerből. Ahogy a fegyver felforrósodott, a lőszer burkolata deformálódott, ragacsos lett, a fegyver használhatatlanná vált, sőt gyakran előfordult, hogy a lőszer már a tárban felrobbant. A következmények katasztrofálisak voltak. Látta már, mit művel egy 10 mm-es robbanólövedék egy emberrel? Behatol a testbe, azután felrobban. Elég durva. A sebek sokszor akkorák voltak, hogy beléjük fért az ember ökle. Igen... Tényleg durva. Ó, most már szeretjük ezt a fegyvert, de akkor, 71-ben még gyűlöltük. Hogy miért? El lehet képzelni, mit művelt pár ilyen lőszer az emberrel, amikor a csőben vagy a tárban robbant fel, közvetlenül valaki arca mellett. Olyan is előfordult, hogy a hibás lőszer miatt felmelegedett fegyver gránátvető csövében robbant fel a lövedék, vagyis a gránát. A katonák féltek a saját fegyverüktől. Voltak olyanok, nem is kevesen, akik lefűrészelt csövű sörétes puskát hordtak magukkal. Nem volt túl hatékony fegyver, de legalább a használójában nem tett kárt.” Daniel Walker őrvezető, Gy. T. „Terjedni kezdtek a pletykák, hogy halott katonákat találtak a csatamezőkön, mellettük szétszerelt impulzusfegyverek darabjai hevertek. Az áldozatokat akkor ölték meg, amikor kétségbeesetten megpróbálták megjavítani, kipucolni vagy lehűteni a fegyvereiket. Az Armat – becsületére legyen mondva – nem is próbálta leplezni a hibát, nem próbálta elhárítani a felelősséget, inkább cselekedett. Kiderítették a probléma okát, erről értesítették a főparancsnokságot, és megpróbálták visszahívni a hibás technikával legyártott muníciót. Mire megkezdődött az eset kivizsgálása, az M41-es már rendeltetésszerűen működött, ennek ellenére egy darabig még megmaradt a rossz híre. A fegyverrajongók mind a mai napig szívesen vitatkoznak erről a témáról. Az M41-esen végrehajtottak bizonyos változtatásokat, kisebb korrekciókat eszközöltek a munícióutakon és a hűtőkben. A digitális muníciószámlálót kikapcsolhatóvá tették, mivel kiderült, az első példányokat használó katonák az éjszakai hadműveletek során szigetelőszalagot voltak kénytelenek a kijelzőre ragasztani, máskülönben annak fénye, bármilyen halvány volt is, elárulta volna a pozíciójukat. Az új fegyver az M41A jelölést kapta. Ez az, ami mind a mai napig az amerikai hadseregnél és a Gy. T.-nél is használatos. Az M41A akkor kezdett kedvelt és megbecsült fegyverré válni, amikor találkoztunk a dögökkel. A Cheyenne-ünk meteorként csapódott be a landoló zónába. Úgy röpködtek a rakéták és a gránátok, hogy az ég világos volt, mint július 4-én. Mielőtt a leszállótalpak földet értek, már láttuk, hogy három irányból jönnek felénk a nyomkövető lövedékek. Két embert vesztettünk, pedig még ki se szálltunk. A szakaszparancsnokunk bekapott egy rakétát, és elvesztettük a hadnagyunkat is. A DeLorme lázadók már rajtunk voltak. Szépen beásták magukat, alig várták, hogy harcolhassanak. A szakaszom feladata az volt, hogy tartsuk a partszakasz főterét. Míg ráközelítettünk a zónára, mindenütt erős ellenállásba ütköztünk. A lázadók készültek ránk, remek felszereléssel rendelkeztek, sokan közülük a legmodernebb karbonszálas testpáncélt viselték. Az impulzusfegyvereinkkel simán elintéztük őket. A DeLorme hivatalos biztonsági erői azokat a nehéz, szervórásegítéses páncélszkafandereket használták. Kemény fickók voltak, kivétel nélkül, de a 10 mm-es lövedékeink átütötték a páncéllemezeiket, a mikrorobbanások pedig harcképtelenné tették őket addig, míg közel értünk hozzájuk, és a szkafanderek gumírozott ízületi részein keresztül szétlőttük a végtagjaikat. Sokukat egyszerűen szétvertük, mert az M41-es erre is jó. Utcáról utcára, házról házra haladtunk. Az egyik ablakból orvlövész lőtt ránk. Beküldtünk neki egy gránátot, mentünk tovább. Eljutottunk a kijelölt térre, ott szembesültünk a ténnyel, hogy egyedül vagyunk. A századunk többi szakasza nem élte túl a leszállást. Tartanunk kellett a pozíciónkat. Az egész küldetés sikere ezen múlott. A csata egészen reggelig tartott. A lázadók mindent bevetettek ellenünk, amijük csak volt. Annyit lőttünk, hogy a fegyverünk csöve narancsvörösen izzott. Egyik sem hibásodott meg, egyik sem ragadt be. Mind tökéletesen működött. Megjöttek a Cheyenne-ek, ledobtak nekünk pár láda muníciót, így tudtunk kitartani és folyamatosan harcolni. Akkor használtam először M41A-t. Nem hagyott cserben, és azóta sem. DeLorme után minden istenverte bolygóra, holdra, világvégi kolóniára azt vittem magammal. Minden egyes poloskavadászaton azt használtam. Volt, hogy zéró g-nél. Volt, hogy víz alatt. Sarkvidéki hidegben, perzselő homokban. Elejtettem. Megégettem. Ütöttem vele. Mindent kibírt, sosem hagyott cserben. Sosem. Az M41A az egyetlen fegyver, ami elég masszív egy gyarmati tengerészgyalogos számára.” Michael Newman főtörzsőrmester, Gy. T. A M41A kivívta magának azok tiszteletét, akik valaha harcoltak vele, vagy akik kénytelenek voltak szembenézni a csövével. Ez a mechanikai csoda már elfoglalta méltó helyét a történelemben: ezt tartják a valaha megalkotott legjobb karabélynak. Bárhol lehet használni, bármit lehet csinálni vele, a lehetetlenre is képes. Azon ritka fegyverek közé tartozik, amelyek tökéletesen passzolnak azokhoz a bátor és fékezhetetlen természetű emberekhez, akik használják. A fegyverek legendáját látták. Keith R. A. Decandido – A riporter – Ms. Hasegawa most fogadja önt, Ms. Kejela. Nickole Kejela azóta félt ezeknek a szavaknak az elhangzásától, hogy megérkezett a Hasegawa Hírszolgálat elnök-vezérigazgatójának irodájába, pontosan azóta, hogy belépett az ízlésesen berendezett előtérbe. Tizenöt éve dolgozott a cégnél, tíz éven keresztül helyszíni riportokat készített, de még soha, sohasem rendelték be Hiromi Hasegawa irodájába. A pokolba, még sosem találkozott személyesen a cég nagy tekintélyű vezetőjével! Az természetesen már előfordult, hogy ugyanabban a teremben voltak, de ez mindig valamilyen nyilvános jellegű rendezvényen történt. Eddig csak egy-két alkalommal sikerült pár méter közelségbe kerülnie a nagyfőnökhöz. Nickole izgalommal vegyes félelemmel tette el a NohtPadját – néhány gondolatot próbált hozzáfűzni a dr. Shalaballaz Raóról készített anyagához –, és elindult a hatalmas fémajtó irányába, ami a közeledtére engedelmesen oldalra csúszott előtte. Az első dolog, amit észrevett, azt volt, hogy Hiromi Hasegawa egy jókora, fából készült íróasztal mögött ül. Az asztalon kis rendetlenséget fedezett fel. Ez meglepte – a vezetők asztalán vagy óriási volt a káosz, vagy mindent elpakoltak róla. Ebben a tekintetben Hasegawa valahol középen helyezkedett el a két véglet között. Hiromi felállt, és újabb meglepetést okozott Nickole-nak, ezúttal apró termetével. A nyilvános megjelenései, beszédei során általában pódiumon, valamilyen pult vagy asztal mögött állt, és olyankor úgy tűnt, ő a legmagasabb ember az egész teremben, pedig legfeljebb másfél méter lehetett. Nickole-nak az is feltűnt, hogy a H. H. főnöke erősen festette magát – a sminkje természetesen tökéletes volt. Ha korábban, az egyik, testmódosításokkal kapcsolatos cikke miatt nem merül bele alaposan a témába, talán észre sem veszi, hogy Hiromin jelentős átalakításokat hajtottak végre. Hiromi Hasegawa megkerülte az íróasztalt, a kezét nyújtotta. – Nickole! Nagyon örülök, hogy végre találkozhatok önnel. – K-köszönöm, asszonyom! – Nickole bizonytalanul kezet fogott Hiromival. – Ó, kérlek, hagyjuk ezt a hivataloskodást! Tegeződjünk! Természetesen csak egymás között. Nyilvánosan ragaszkodom a magázódáshoz, de amikor kettesben vagyunk, a formalitás csak időpocsékolás. Márpedig nekem nincs elvesztegetni való időm. Tehát... szólíts Hirominak! Nickole nem igazán érezte magát jól attól, hogy a leghatalmasabb hírmogul így bizalmaskodik vele, de rábólintott. – Rendben... – Kérlek, foglalj helyet, Nickole! Ott, a vendégszéken. – Hasegawa ráült az íróasztal szélére. Nickole is leült. – Köszönöm. Hasegawa konspirátori mosollyal hajolt előre. – Kérlek, ne légy ilyen tartózkodó, Nickole! Nincs mitől tartanod. – Tisztelettel megjegyzem, hallottam már bizonyos dolgokat arról, milyen megbeszélések szoktak lezajlani ebben az irodában... Hasegawa legyintett. – Bah! Szóbeszéd! – A mosolya hirtelen gonosz vigyorrá változott. – Elárulom neked, én indítottam el ezeket a pletykákat. Igen, én magam, mert nem szeretem a megbeszéléseket, ezért az a célom, hogy a lehető leghamarabb túlessek rajtuk. Végezni akarok velük, amilyen gyorsan csak lehet, és ezek a pletykák segítenek abban, hogy a tárgyalópartnereim is így legyenek ezzel. Nem baj, ha az emberek félnek tőlem, mert így nem húzzák az időmet. De ne aggódj, ez most más. Amikor kimész innen, ugyanaz lesz a pozíciód, mint korábban. A pozíciód, a munkád, a béred, minden. Ez, mondjuk, nem mondható el mindenkiről, aki az elmúlt pár év során azon a széken ült, amin most te... – Pózt váltott, azután eltolta magát az asztal szélétől. – Ez a mesterséges fa borzasztóan kényelmetlen tud lenni! Bárcsak szerezhetnék valódit! Kevésen múlt, hogy Nickole-nak sikerült magában tartania a reakcióját. Hasegawa hosszan ránézett, azután megkerülte az íróasztalt, visszaült a helyére. – Van valami, amit válaszolni szeretnél a hallottakra, Nickole? Hasegawa a hangsúlyával feleletet követelt, ugyanakkor azt is jelezte, nem szeretné, ha Nickole bármiféle megjegyzést tenne. Nickole rövid töprengés után arra jutott, válaszol. – Néhány évvel ezelőtt készítettem egy anyagot az erdőkkel kapcsolatos törvényről, ami erősen korlátozza, hogy valódi fából készüljenek bizonyos luxuscikkek, miután kiderült: alig maradt annyi növény a bolygón, amennyi képes fenntartani a levegő oxigénszintjét. Akkor alkalmam volt megfigyelni néhány valódi fából készült tárgyat, és beszéltem olyan emberekkel, akik famásolatokból készítettek különböző dolgokat. Nos, szerintem az íróasztal, ami mögött most ülsz, vagy valódi fából van, vagy pedig olyan kiváló minőségű hamis fából, hogy biztos többe került, mintha valódiból lenne. Nickole megkönnyebbülten látta, hogy Hasegawa elmosolyodik. – Tényleg olyan tehetséges vagy, amilyennek tartanak. Reméltem is! Remek. Pontosan erre van szükség. Ó, és ami azt illeti, az asztalom hamis fából készült, és igen, tényleg olcsóbb lett volna valódi fát szerezni, de tudod, szeretek lélegezni, ezért inkább a legjobb fahamisítótól rendeltem bútorokat. Nickole bólintott. Nem igazán tetszett neki, hogy a főnöke tesztelgeti, de mit tehetett volna ellene? – Helenával beszélgettünk rólad – folytatta Hasegawa. – Tőle tudom, írtál egy expozét a Weyland-Yutaniról. – Igen – mondta Nickole lassan –, de sajnos, nem tudtam elég információt szerezni a forrásaimtól. – És ez nem is fog sikerülni. – Hasegawa megrázta a fejét. – Az a cég művészi szintre emelte a titkolózást. Mindig, mindenkor ügyesen fedezi magát, ezért gyakorlatilag lehetetlen, hogy ilyen közvetlen módon bármiféle inkrimináló információt szerezzünk róluk. Nem, Nickole, ez így biztosan nem fog menni. Viszont ha nem szemből közelíted meg a céget, ha oldalról vagy hátulról csapsz le rá, úgy, hogy váratlanul érje a támadásod, sok mindent megtudhatsz. – Ezzel most azt mondod, hogy újra elő kellene vennem a sztorit? – kérdezte Nickole homlokráncolva. – Erre a megbeszélésre azért került sor, mert egy új megbízást szeretnék adni neked. Nickole-nak feltűnt, Hasegawa tulajdonképpen nem válaszolt a feltett kérdésre. Hasegawa megérintett az asztalán egy kapcsolót. A háta mögötti falrészen, amelyen addig a Himaláját lehetett látni, Rao jelent meg, az az ember, akivel Nickole az utóbbi időben foglalkozott. – Átnéztem a dr. Raóról készült anyagod első verzióját. Ügyes munka! A kijelentés hallatán Nickole úgy érezte, mintha belemerítették volna a büszkeségbe. Hasegawa nem éppen arról volt híres, hogy bárkit dicsért, és ha megtette, akkor semmiképpen sem ok nélkül. – Köszönöm! – Nagyra értékelem, milyen mélyen beleástad magad a témába, mennyire utánajártál, hogy ki ő, miért teszi azt, amit tesz. Dr. Rao egy személy, egy ember, nem pedig pusztán valami téma. Ráadásul olyan kis részleteket is megemlítesz, olyan apróságokat, amelyeket az intelligens emberek biztosan értékelni fognak, de mindezt úgy adod elő, hogy még a szellemi fogyatékosok is érezhetik, valami nagy dolgot csináltál. – Hasegawa felsóhajtott. – Ez utóbbi nagyon jó, mivel a galaxis sajnálatos módon tele van szellemi fogyatékosokkal. – Megérintett egy másik kapcsolót, a falon ismét a Himalája képe jelent meg. – Van egy régi barátom, bizonyos Emilio Cruz, aki a Gyarmati Tengerészgyalogság vezérkari főnöke. Emilio kért tőlem egy szívességet. – Hm. Értem. – Hasegawa egy percen belül már másodszor váltott témát, és ettől Nickole kissé megszédült. Nem igazán bírta követni a főnökét. – Emilio azt szeretné, ha kiküldenénk egy riportert valamelyik katonai egységbe. Egy olyan embert, aki a katonák között élt egy ideig, aki képes felmérni a helyzetet, aki emberként képes a tengerészgyalogosokra tekinteni, aki emberként tudja bemutatni őket. – Értem. Tehát terepre kell menni. És mennyi időről lenne szó? – kérdezte Nickole. – Egy évről. Nickole szeme elkerekedett, a szája tátva maradt a döbbenettől. – Ööö... Mennyiről? Hasegawa mindkét kezét felemelte. – Tisztában vagyok vele, hogy ez nagyon nagy kérés... – Ez több, mint nagy kérés! Már elterveztem a vakációimat. Itt a családom... – Ígérem, ez a munka nem fog bezavarni az életedbe. Tudnod kell, a tengerészgyalogság legtöbb egysége nagyjából az ideje nyolcvanöt százalékát készenlétben tölti, küldetésre várva. És azt is tudnod kell, hogy a küldetések hetvenöt százaléka egyszerű és veszélytelen. Jelen pillanatban nem állunk háborúban senkivel, így a katonák olyanok, mint a biztonsági őrök. Akció közben könyörtelenül hatékonynak kell lenniük, de az idejük nagy részében csak üldögélnek, lebzselnek. Ne aggódj, elmehetsz azokra a vakációkra és találkozhatsz a családoddal. Nem lesz olyan nehéz a feladatod, amilyennek most tűnik. – Jól van, lehetséges, de... Mi a lényeg ebben az egészben? Úgy értem, abban biztos vagyok, hogy a cég számára hosszú távon kifizetődő, ha megteszünk bizonyos szívességeket a Gy. T.- nek, de... Hasegawa elmosolyodott, de az arca olyan volt, mint a ragadozóé, amely arra készül, hogy felfalja a prédaállatot. – Nos, Nickole, amiről eddig beszéltünk, az lesz a fedőtevékenységed. – Tessék? – Nickole már semmit sem értett. – Ahogy mondtam, Emilióval hosszú ideje ismerjük egymást. Nem tőle, de tudom, biztos vagyok benne, hogy a tengerészgyalogság egy bizonyos cég zsebében van, és azt is biztosra veszem, hogy ez a cég meg a sereg összejátszott annak érdekében, hogy titokban maradjon, mi történt valójában Hadley Reményén. Nickole meglepetten pislogott. – Úgy gondolod, hogy az a cég... a Weyland-Yutani és a Gy. T. a felelős azért, ami ott történt? – Úgy gondolom, hogy ez is elképzelhető. Igen. – Hasegawa előredőlt, mereven Nickole szemébe nézett. – Egyesek szerint van itt valami, amit titkolnak. Szeretném, ha kiszagolnád, mi az. Úgy gondolom, ha egy évet töltesz a Gy. T.-nél, ki tudsz deríteni valamit. – Értem... – Nickole-nak így már valamivel jobban tetszett a dolog. – És közben látszólag dolgozzak a tengerészgyalogosok profilján is? – Nem látszólag, mert erre is szükségem van. Elvárom, hogy olyan jellemrajzot készíts a katonákról, amilyet Raóról csináltál. A tárhelyedre már feltöltöttem a szükséges információkat. Pihend ki magad, és holnap reggel jelentkezz Camp Obamában! Berenato hadnagyot kell keresned. *** ÉN: Kérem, közlegény, mondja meg a nevét és árulja el, hol született! D. S. SANDOVAL közlegény: Dmitri Sandoval közlegény vagyok. Észtországban születtem, de Brooklynban nőttem fel. ÉN: És maga, közlegény? Ugyanezt kérem. Név, születési hely. D. C. SANDOVAL közlegény: Dmitri Sandoval közlegény vagyok. A mami meg a papi San Pedro de Macarisban született, ott is nőttek fel, de ez a szépfiú, akit most lát, már Chicagóban született. ÉN: Hogy kerülhettek mindketten ugyanahhoz az egységhez? D. C. SANDOVAL közlegény: A nyilvántartóban azt hitték, komputerhiba történt. Egészen addig, míg mind a ketten megjelentünk. D. S. SANDOVAL közlegény: Van becenevünk, az alapján különböztetnek meg minket. Én vagyok a Nagy D, ő meg a Kicsi D. D. C. SANDOVAL közlegény: De ez nem fair, mert nem vagyok kicsi, csak éppen valamivel alacsonyabb, mint ez a túlméretezett gorilla. (A J-szakasz állományába tartozó Dmitri Shostakovich Sandoval közlegénnyel és Dmitri Carlos Sandoval közlegénnyel Nickole Kejela által készített interjú leiratának részlete.) *** Nickole az első hónapot Camp Obamában, a kaliforniai- nevadai határ közelében található bázison töltötte. A J- szakaszhoz osztották be, a parancsnoka Emily Berenato hadnagy volt. Abban a hónapban a J-szakasz tagjai végezték a táborban a biztonsági jellegű feladatokat, de közben kiképzést kaptak: a legmodernebb fegyverek használatával kellett megismerkedniük. Camp Obamában – már amennyire Nickole meg tudta határozni – nem léteztek árnyékok, és ez komoly gondot jelentett, mert a katonák az alváson kívül mindent a szabadban csináltak. Négy hét elteltével Nickole amúgy is sötét bőre mahagóniszínűvé változott. Megfigyelte, a katonákat hogyan képzik ki az új M41A Mark 2-es impulzusfegyver használatára. Ő sosem érdeklődött a fegyverek iránt, de mivel tisztában volt vele, hogy azok között, akik megnézik az anyagát, sokan vannak olyanok, akik mindent tudni akarnak az új játékszerről, ezért kénytelen-kelletlen megtanulta, hogyan kell megtölteni a M41A Mark 2-est, hogyan kell használni, miben különbözik a Mark 1-estől és így tovább. Amit megtudott, azt utólag próbálta beépíteni az anyagába. Sokat nézte a katonákat, amikor különféle gyakorlatokat hajtottak végre, amikor bizarr terepeken gyakorlatoztak, amikor mozgó célpontokra lőttek, amikor különböző fényviszonyok mellett harcászkodtak, de a legérdekesebbnek a tengerészgyalogosok informális kiképzését tartotta. Egy nap Ayed Stepanyan őrmester kimenőt engedélyezett az embereinek. Az osztag tagjai közül hatan úgy döntöttek, mesterlövész pókert játszanak. Fogtak négy gerendát, megkevertek egy pakli kártyát, mindegyik gerendára rátűztek tizenhárom lapot, azután felcipelték a gerendákat egy domb gerincére, ahol fel is állították őket. Ezután a hat katona elsétált vagy kétezer méter távolságba, és valamennyien odahasaltak távcsővel felszerelt karabélyuk mögé. Mindenki leadott egy lövést, mindenki eltalált egy kártyalapot. Ezután felváltva lőttek, mindenki összesen ötször. Az győzött, aki a póker szabályai szerinti legjobb lapokat találta el. Ha valaki esetleg semmit sem lőtt, az annyit jelentett, mintha bedobta volna a lapjait. A katonák persze fogadásokat kötöttek a győztesre. A legtöbben a szakasz legjobb lövészére, Hakim Rashad tizedesre tették a pénzüket, de voltak, akik inkább másokat tartottak esélyesnek a játékosok közül. A negyedik lövést követően már csak Rashad és Malik Washington közlegény marad partiban. Washington volt az egység legújabb, legcsendesebb tagja; ugyanazon a napon érkezett, amikor Nickole. Li Hsu tizedes volt az egyetlen, aki nem vett részt se a játékban, se a fogadásokban, és ő volt az, aki messzelátón keresztül figyelte, ki, milyen lapot talált el; ő vezette a játék állását. – Jól van – mondta Hsu. – Rashadnak van egy ász párja meg egy hármas párja. Washingtonnak van egy jumbóval végződő sora. – Hol a francban tanultál meg így lőni, kopasz? – kérdezte Washington közlegénytől Dmitri Sandoval közlegény, a Kicsi D. Washington félszegen elmosolyodott. – A vurstliban. Mindig megnyertem a játékmackót. Rashad célzott és lőtt. Hsu a messzelátójába nézett. – Kőr ász! Fullod van, Rashad! Miközben Washington célzott, Rashad vidáman vigyorgott. – Ne is fáraszd magad, kopasz! Esélyed sincs rá, hogy teljes sorod legyen! Washington nem válaszolt, csak lőtt. Nickole mosolygott. A kameráján kiváló volt a ráközelítési funkció; Hsunál is hamarabb látta, milyen lapot talált el a közlegény. – Pikk dáma! – jelentette Hsu. – Szép, de nem túl jó. Rashad győzött, neki fullja van. Üdvrivalgás, ujjongás, az emberek gratuláltak Rashadnak, a vesztesek fizettek, a nyertesek bezsebelték a pénzt. – Nem egészen így van, tizedes – jegyezte meg Nickole halkan. Washington a fejét csóválta. – Semmi gond, asszonyom. A tizedes úr azt mondta... Nickole azonban nem hagyta annyiban. – Nézzék csak meg még egyszer, Washington közlegény milyen lapokat talált el! Hsu ismét a szeméhez emelte a messzelátót. Elképedt. – A rohadt életbe! – Mi az, mi az? – kérdezte Rashad, kilépve az ujjongók közül. Hsu leeresztette a messzelátót. – A riporternek igaza van. Washingtonnak nem sima sora van, hanem dámával végződő flösse! – Felnevetett. – Hát, kopasz, megint lőttél magadnak egy plüssmackót! Rashad meghökkent. Nickole csak mosolygott. A többiek dühösek és zavarodottak voltak. – Én ezt nem hiszem el! – jelentette ki Kicsi D, a bank, aki a fogadásokat kezelte. Rashad gyorsan felé fordult. – Micsodát? Kicsi D mindkét kezét felemelte. – Ne a hírnököt lőjétek le! Én csak mondom, mi van. Az van, hogy a riporter az egyetlen, aki a kopaszra fogadott. – Remek! – Nickole előrelépett, Kicsi D felé nyújtotta a kezét, kérte a nyereményét. Rashad a fejét csóválta. – Mondja, miért fogadott erre a szerencsétlenre? – Azért, mert én már tudtam azokról a bizonyos játékmackókról. – Nickole átvette Kicsi D-től a pénzt. – Nagyon köszönöm önöknek. Jól fog jönni ez a kis pénz a vakációmon, amit a Prince Edward szigeten fogok eltölteni. De ne aggódjanak, csak két hétig leszek távol! – Mi a franc van azon a szigeten? Miért akar odamenni? – kérdezte Rashad. – Nem is az a lényeg, hogy mi van ott, hanem az, hogy mi nincs – felelte Nickole. – Például nincsenek tengerészgyalogosok. Ez már önmagában kellemes kikapcsolódást fog jelenteni. Mindenki nevetett. – Hiányozni fog, Ms. Kejela – mondta Nagy D. Ő volt az egyetlen, aki így szólította Nickole-t, a többiek a személynevét használták, vagy egyszerűen riporternek hívták. – Köszönöm, Dmitri – felelte Nickole. – Hát – mondta Rashad –, én is örülnék egy kis nyugalomnak. – Pedig éppen maga az, Rashad, aki nyitva szokta hagyni a vécé ajtaját! – mondta Nickole édes mosollyal. – Mindegy, hamarosan lelépek. – Nem. Nem fog lelépni. Nickole megfordult és a közeledőre, Stepanyan őrmesterre nézett. – Hogy érti azt, hogy nem fogok lelépni? – kérdezte. – Már egy éve tervezgetem ezt a nyaralást, és a főnököm azt mondta... – Azt nem tudom, mit mondott magának a főnöke, de nekem éppen most mondta a sajátom, hogy csomagolunk és megyünk a Nellie-hez, ami elvisz minket az LV-418-asra. Nickole döbbenten pislogott. Egy küldetés? Egy valódi küldetés? Egy másik bolygón? – Hát, izé, rendben, de én... – Az indulási parancs, Ms. Kejela, mindenkire vonatkozik. Még magára is! *** STEPANYAN őrmester: Nézze, inkább ne engem nyaggasson. Inkább a többiekkel foglalkozzon. Hamarosan nyugdíjba megyek. Már ki is töltöttem a papírokat. ÉN: Valóban? Ezt nem tudtam. Az aktájában erről semmit sem találtam. STEPANYAN őrmester: Hát, igazság szerint még nem töltöttem ki a papírokat. De ki fogom. Talán már rögtön holnap. HSU tizedes: Ne higgyen neki, asszonyom! Már évek óta ezt mondogatja, és még mindig itt van velünk! (A J-szakasz állományába tartozó Ayed Stepanyan őrmesterrel Nickole Kejela által készített interjú leiratának részlete.) *** A következő huszonnégy órát Nickole csomagolással töltötte, és közben több szöveges és hangüzenetet küldött Hasegawának. Egyetlen választ kapott, öt perccel azelőtt, hogy jelentkeznie kellett az űrsiklónál, amelynek fel kellett szállítania a szakaszt a Föld körüli pályán keringő Nellie-hez: „Ezért vagy ott. Emlékezz a másik feladatra!” Nickole mélyet sóhajtott, és miután mindent lekért a H. H. adatbázisából az LV-418-ról, jelentkezett a siklónál. Még jól emlékezett rá, hogy tizenöt évvel korábban, amikor a H. H.-hoz került, azt a megbízást kapta, hogy mindent derítsen ki, amit egy kolónia létesítéséről tudni kell. Több tonnányi anyagot szedett össze a témában, ezt is elő akarta hívni az archívumból. A következő hat óra során lemondta a vakációját, törölte a foglalásait, és mivel mást nem tehetett, beletörődött abba, hogy egyik helyről sem fogja visszakapni az előlegként befizetett összegeket. Átkozta magát, de legfőképpen a főnökét. Azt mondta, nyugodtan elmehetek vakációzni! Azt mondta, a katonák a szolgálati idejük nyolcvanöt százalékát ücsörgéssel töltik! Mi ütött belém, hogy elhittem Hasegawának ezt a marhaságot? Tíz órával azután, hogy megérkeztek a Nellie-re, már kijutottak a Föld és a Hold gravitációs vonzásából. A hajó ezt követően olyan volt, mint egy ballisztikus rakéta, amivel az LV- 418-ast vették célba. Nickole, a J-szakasz tagjai és a Nellie legénysége befeküdt a kriokapszulákba. Nickole úgy érezte, csak másodpercek teltek el aközött, hogy a kapszula teteje ráereszkedett, majd kinyílt, pedig a hajó közben megtette a számára kijelölt utat. Az interplanetáris száguldás során a fedélzeti rendszernek nem kellett táplálékot és levegőt biztosítani az utasok és a legénység számára, az embereknek pedig nem kellett megküzdeniük az utazók legszörnyűbb ellenfelével, az unalommal. Nickole kicsit szédült, amikor felült a kapszulában. Megpróbált orientálódni, de ez elég nehezen ment, minden ugrált a szeme előtt. – Jól van? Nickole felnézett az előtte álló, fölébe hajló, homályos alakra, amelyben nagy nehezen Washington közlegényre ismert rá. – Remekül, Malik. – Pedig nem úgy néz ki. Még sosem feküdt kriokapszulában? Nickole a fejét rázta, de ezt a mozdulatot azon nyomban megbánta, mert felerősödött tőle a szédülése. – A legtávolabbi hely, ahol eddig jártam, az aszteroidabánya volt. – Értem – mondta Washington. – Először valami olyasmit érez az ember, mintha másnapos lenne. – Ó, igen! Pontosan olyan, mint a másnaposság! – felelte Nickole elkeseredetten. – De most hiányoznak a részegség vidám emlékei. Washinton talpra segítette, átvezette a kantinba. – Jöjjön! – mondta. – A kriomásnaposság legjobb ellenszere egy nagy halom förtelmes kaja! Nickole felnevetett. – Biztatóan hangzik! – Egyébként köszönöm, hogy mellém állt a pókerban. Nem akartam szembeszállni a tizedessel... – Hé! Jó okom volt rá. Rengeteg pénzt nyertem magán. – Nickole-nak sikerült az arcára erőltetnie egy bágyadt mosolyt. – Nézze, van valami, amiről az interjú során nem beszéltem, de... Pedig akartam! Nickole a homlokát ráncolta. – Miről van szó? – Most biztos hülyének fog nézni, de... Szóval, egy ideje már egy regényen dolgozom. Arra gondoltam, esetleg beszélgethetnénk az írásról. Valamikor... Nickole felnevetett. – Rendben! De csak akkor, ha nem ajánlja fel a majdani honoráriuma felét azzal, hogy írjam meg én az ötletét! Washington meglepődött. – Miért tennék ilyet? Csatlakoztak a többiekhez, hogy elfogyasszák a krio utáni reggelijüket. Közben Berenato hadnagy is megérkezett. – Éppen most beszéltem a Nellie legénységével. A helyzet rosszabb, mint gondoltuk. – Miért, mi a helyzet? – kérdezte Nickole. Mindenki rábámult. – Elnézést, a behajózás során a vakációmat kellett törölnöm. Azt, amire nem mehettem el – mondta Nickole keserűen. Rashad felnevetett. – Miért akarna elmenni arra a szigetre, Pókerarc, amikor azt is választhatja, hogy megnézi akció közben a tengerészgyalogosokat? Nickole homlokráncolva fogadta a gúnynevet, de aztán úgy gondolta, ez még mindig jobb, mint a „riporter”. Emögött legalább van egy sztori. Rashad tovább nevetett – egészen addig, míg észrevette, hogy Berenato mereven nézi. Akkor elhallgatott. – Meg kell tanítania nekem ezt a nézést – mondta Nickole a hadnagynőnek mosolyogva. Berenato nem viszonozta a mosolyt. – Magának meg át kell olvasnia az eligazító anyagokat. Röviden a következő a helyzet... A bolygónak csupán egyetlen kontinense van. Felépült rajta egy kutatóbázis. A sziget tele van dolinákkal. Váratlanul megnyíló lyukakkal, amelyek mindent elnyelnek, ami fölöttük volt. A bázison dolgozó tudósok bajba kerültek, szükségük van a segítségünkre. Nickole-ban megkönnyebbülés áradt szét. – Csak egy mentőakció? Remek! Stepanyan felnevetett. – Igen, valószínűleg nem fognak letörni közben a körmei. Se az enyémek. Ami mondjuk jó, mert ez után a menet után nyugdíjba megyek... Nickole a szemét forgatta és megpróbálta elfogyasztani az ízetlen sült húst és a tojást. – Te sosem fogsz visszavonulni, Step – mondta Kicsi D. – Biztosra veszem, hogy még ki se töltötte a papírokat! – tette hozzá Hsu. – Majd meglátjátok! – mondta Stepanyan rejtélyesen. – Ez lesz az utolsó küldetésem. Majd meglátjátok! *** ÉN: Mikor volt a legbüszkébb, katona? RASHAD tizedes: Erre könnyű válaszolni. A lázadás a Holdon. Az a rohadék egy nőt püfölt. Fejbe lőttem. A rohadék eldőlt. ÉN: Erre a legbüszkébb? RASHAD tizedes: Persze! Szolgálunk és védünk, meg a többi baromság. Azt a nőt megvédtem. Erről szól ez az egész, nem? (A J-szakasz állományába tartozó Hakim Rashad tizedessel Nickole Kejela által készített interjú leiratának részlete.) *** Az LV-418-ason létesített kutatóbázison volt egy Pátiónak nevezett, zárt terem – a bolygó nem rendelkezett belélegezhető atmoszférával –, ennek volt egy hatalmas ablaka, amiből végig lehetett látni a szigeten. A területet különös, színes növények borították, de sok volt a lilás és feketés, kopár talajfolt is. A talaj bizonyos helyeken beszakadt, hatalmas lyukak keletkeztek – ez történt például azon a helyen is, ahol a tudósok közül hatan mintákat gyűjtögettek. A J-szakasz szkafanderbe öltözött tagjainak elsődleges feladata az volt, hogy kimentsék a veremből a hat tudóst. Rashad, Hsu, Washington, Nagy D és Kicsi D végezte el a munkát, ők voltak azok, akik leereszkedtek, majd sorra felküldték a tudósokat, átkísérték őket az ATV-hez – ez volt az egyetlen felszíni jármű, amivel viszonylag biztonságosan lehetett mozogni az ingatag talajon. Nickole mellett az állomás vezetője, egy Apama Pradhuman nevű alacsony nő várakozott. – Meg kell kérdeznem, dr. Pradhuman – kezdte Nickole –, hogy miért küldte ki az embereit, amikor tudhatta, hogy beszakadhat alattuk a talaj? – Erre könnyen tudok válaszolni. Nem én küldtem ki őket. Maguktól mentek. – A nő megrázta a fejét. – Ostobák! A katonák mindegyike rendelkezett sisakkamerával. Berenato megengedte Nickole-nak, hogy a NohtPadján figyelemmel kísérje a kamerák által közvetített képeket, de megkérte, az audióhoz használjon fülhallgatót. Nickole nem igazán figyelt (minden rögzítésre került, úgy gondolta, majd később átnézi az anyagot), az audiót pedig szinte teljesen lehalkította. Csak akkor kapta fel a fejét, amikor Rashad felüvöltött: – A büdös kurva életbe, ez meg mi a szent szar? Nickole a NohtPadjára nézett és látta, Rashad odalent van, a verem legmélyebb részén. Ő segítette fel az embereket egészen addig a pontig, ahol Nagy D várt, úgy középtájon. Nagy D aztán eljuttatta a tudósokat Kicsi D-hez, aki már a verem pereménél, a felszínen ácsorgott. Kicsi D-től Washington kísért át mindenkit az ATV-hez, ahonnan átszállították a megmentetteket a bázisra. Hsu a felszerelésen tartotta a szemét, ő gondoskodott arról, hogy minden rendben menjen. Nickole rázoomolt a Rashad kamerája által közvetített képre, és megdöbbenve látta, hogy a gödörben van valami. Egy másik lyuk. Először ez a második nyílás olyan volt, mint egy jókora horpadás, de Rashad közelében hirtelen beomlott a talaj egy része, és láthatóvá vált az alsó verem, ami a pereméig tömve volt jókora, tojásdad alakú... valamikkel. – Mi a szar ez? – kérdezte Rashad. – Most én látok rosszul valamit – kérdezte Nickole –, vagy ezek tényleg úgy néznek ki, mintha tojások lennének? – Tudunk mintát hozni belőle? – hallotta Nickole a fülesén keresztül Berenato hangját. – Nem javaslom – mondta Hsu. – Ha Rashad, vagy bárki más kotorászni kezd odalent, a lyuk valószínűleg kiszélesedik, és akkor biztos elveszítünk pár embert. – Jól van – mondta Berenato. – Rashad tizedes, folytassa a felvételek készítését, hogy legyen valamink. Pradhuman áthajolt Nickole válla fölött, a NothPadra nézett. – Mi az ördög az? – Fogalmam sincs. – Nickole hátranézett a tudósra. – Gondolom, eddig még semmi ilyesmit nem láttak. Pradhuman a fejét rázta. – Én nem. Nem. Pedig talán kellett volna. – Ezt most hogy érti? A tudós kinyitotta a száját, hogy válaszoljon, de aztán mégsem tette. – Nem érdekes... – Arrébb sétált, de Nickole sosem tartozott azok közé, akik könnyen feladnak valamit. *** HSU tizedes: Őszintén? Gyűlölöm az erőszakot. Gyűlölöm a fegyvereket, az öldöklést, de még a gyakorlatozást is. ÉN: Ebből természetesen az következett, hogy belépett a tengerészgyalogsághoz. HSU tizedes: Most nevet, de igen, ez természetes volt a számomra. Úgy értem, most béke van, vagyis nincsenek összecsapások, és... Szóval, én a kütyük miatt vagyok itt. Komolyan mondom! A játékszerek, amikkel itt szórakozhatok, sokkal jobbak, mint amikkel a privát szektorban találkozik az ember. (A J-szakasz állományába tartozó Li Hsu tizedessel Nickole Kejela által készített interjú leiratának részlete.) *** Az LV-418-ason az éjszaka relatív fogalom volt, mivel a bolygón gyakorlatilag mindig sötétség uralkodott. A tudósok ennek ellenére tartották magukat a huszonnégy órás ciklusokhoz – így minden könnyebb volt a számukra. A Nellie-nek még tizenöt óra állt rendelkezésére arra, hogy elinduljon vissza, a Földre, így Berenato hadnagy engedélyezte Pradhuman emberei számára, hogy összeszedjék a holmijukat, már amennyit tudnak, és lefuttassanak néhány utolsó tesztet. Természetesen kijelentette, hogy reggel – vagyis akkor, amikor elvileg megvirrad – mindenkinek fel kell szállnia a siklóra, hogy visszatérjenek a Nellie-re. Nickole végzett a napi felvételekhez fűzött megjegyzések rögzítésével. Nem tetszett neki az anyag: a riporterek többségével ellentétben ő sosem szeretett olyasmivel foglalkozni, ami simán ment. Ugyan, mi érdekes van abban, hogy egy csapat katona előírásszerűen, gördülékenyen teszi a dolgát? Úgy gondolta, a mentőakcióról készített anyag legfeljebb illusztrációnak lesz jó. Őt az emberek érdekelték igazán, róluk akart többet megtudni. Elhatározta, ismét próbát tesz Stepanyannal. Az őrmester korábban kitért a válaszadás elől, közelgő visszavonulására hivatkozott, de nyilvánvalóvá vált, hogy ezt már jó ideje ismételgeti, mégsem teszi meg. Nickole összerezzent, amikor a barakkja ajtaja mellett megszólalt a csengő. A hely apró volt, de megfelelő. Mindenkinek jutott egy külön priccs (a katonák számára ez sokszor luxusnak számít), mivel a bázist eredetileg ötvenfős személyzet számára építették, de csupán két tucat ember dolgozott rajta. – Szabad! – mondta Nickole. Az ajtó kinyílt, Pradhuman lépett be rajta. Eléggé bizonytalanul mozgott. – Ms. Kejela, ezt látnia kell. – A nő felemelt egy adatlemezt. – Dr. Pradhuman, maga részeg? – Remélem, igen. Ahhoz eleget ittam, hogy ezt elhozzam magának. Nickole átvette a lemezt. – Dr. Pradhuman... – Csak olvassa el ezt, oké? Megfigyelések... Nem létezik, hogy ennyire inkompent... – A nő nyelt egyet. – Inkompetensek legyenek! – A tekintete kifejezéstelenné vált, barna bőre mintha megzöldült volna. – Elnézést! – Kirohant az ajtón. Nickole imádkozott, hogy időben eljusson a mosdóba. Kíváncsian behelyezte a lemezt a NohtPadjába. A lemezen csupán egy fájl volt, ez a Weyland iparvállalat által száz évvel korábban, az LV-418-ason végrehajtott felszíni vizsgálat anyagát tartalmazta. Mindez jó húsz évvel azelőtt történt, hogy a Yutani megszerezte a Weylandet, és létrejött a két cég fúziója. Nickole elolvasta az anyagot, de semmi furcsát nem talált benne, legfeljebb annyit, hogy a hirtelen megnyíló gödröket egyetlen szóval sem említették meg. Vajon Pradhuman miért mutatta meg ezt nekem? Eszébe jutott, hogy talán már van egy példánya ebből az anyagból; talán ezt is letöltötte a H. H. archívumából. Előszedte azokat a fájlokat, olvasni kezdett. – Ó, bassza meg! Elolvasta a szöveget, azután még egyszer és újra. A H. H. archívumából származó különbözött attól, amit Pradhumantól kapott. Az előbbiben például szó esett a geológiai instabilitás valószínűségéről, valamint arról is, hogy a talajmélyi vizsgálatok során biológiai jeleket észleltek. Ezek a részletek nem szerepeltek abban az anyagban, amit a Weyland-Yutani adott át Pradhumannak, amikor felkészült a rá váró expedícióra. A cég tudott a gödrökről, az omlásokról, és tudott arról is, hogy valószínűsíthető egy idegen életforma jelenléte, de... De ezt egyetlen szóval sem árulta el azoknak az embereknek, akiket ideküldött! Mielőtt Nickole agyában legalább körvonalazódott volna, hogy mindez mit jelent a sztorija számára, mielőtt eszébe juthatott volna, hogy Hasegawa lényegében valami ilyesmi miatt bízta rá ezt a feladatot, nem pedig azért, hogy a J-szakasz tagjaival bandázzon, hirtelen kialudtak a fények. Egy másodperccel később felgyulladtak a vörös lámpák, megszólalt a riadójelzés és egy kellemes, nőinek tűnő elektronikus hang közölte: – Figyelmeztetés! Biológiai szennyeződés észlelve. Karanténműveletek foganatosítása elrendelve. További intézkedésig mindenki maradjon a bázis belsejében! Nickole felkapta a kameráját, kirohant a szobájából, végigfutott a folyosón, el egészen a gyengélkedőig, mivel úgy gondolta, az az a hely, ahol a biológiai jellegű vészhelyzettel foglalkozni kell Pradhuman valóban ott volt, egy forrónak tűnő bögrét szorongatott, de úgy, mintha az élete függne tőle. Stepanyan és a bázis orvosa is jelen volt, a görnyedt hátú Cho Duk Park. És még valaki. Valaki, aki az egyik ágyon feküdt. Nickole bekapcsolta a kameráját, és csak ezt követően vette észre, hogy az ágyon fekvő embernek valami rátapadt a fejére, de úgy, hogy az egész arcát belepte. Az ágyon az egyik katona feküdt. Nickole észrevette a karján a rangjelzést. Egy hadnagy... Berenato! – Mi az isten történt? – kérdezte Stepanyan. Park a vállát vonogatta. – Fogalmam sincs. Ez valami parazita lehet. Megpróbáltam leszedni, de nem ment. – Akkor próbálkozzon újra, doki! Park felnézett Stepanyanra. – Bármit csinálok, az alany életfunkciói gyengülnek. Gondolom, nem akarja, hogy megöljem. – Ezt tényleg nem akarom, doki... – Akkor kérem, távozzon! Hagyja, hogy tegyem a dolgom! Stepanyan az ég felé nyújtotta a karjait. – Jól van! Megyek már! – És kisietett. Nickole a helyén maradt és mindent rögzített, amit Park tett. Az orvos több különböző módon próbálta leszedni a lényt a hadnagy arcáról, de a riasztójelzések minden esetben megszólaltak, sőt az is előfordult, hogy Berenato teste görcsösen vonaglani kezdett. Park egy idő után felhagyott a kísérletezéssel – megértette, bármit csinál, azzal csak ront Berenato helyzetén. Valamivel később, miközben az orvos már nem tett mást, csak figyelte a mozdulatlanul fekvő pácienst, Nickole leállította a kameráját. Remek anyagot szerzett, úgy gondolta, most már pihenhet egy kicsit. Bízott benne, nem lesznek rémálmai attól, amit Pradhuman mutatott meg neki. Valóban pihent, de nem kicsit: több mint tizenkét órát aludt. Amint felébredt, azonnal a gyengélkedőre sietett. Pradhuman – már jóval józanabb volt, mint előző alkalommal – éppen Stepanyannal vitatkozott Berenato teste fölött. Park nem volt jelen. – El kell mennünk innen. – A hadnagyunk nélkül nem mehetünk! – Őrmester, ha mind elmegyünk, de őt itt hagyjuk, akkor a hadnagy meghal. Ha itt maradunk, akkor mind meghalunk. – A doki azt mondta, nem mozgathatjuk. Baja lehet tőle... És nem vagyok hajlandó hátrahagyni őt! – Pedig nincs más választásunk. Miközben Nickole azon töprengett, ezt a vitát érdemes-e felvennie, megjelent Park. Egy doboz volt a kezében, lassan iszogatott valamit. – Maguk még mindig egymással üvöltöznek? – Mi... – kezdte Pradhuman. – Nem érdekel. Csak zavarják a páciensemet. – A páciense kómában van! – mondta Pradhuman. – Jól van. Akkor engem zavarnak. Kérem önöket... Mielőtt Park folytathatta volna, Berenato arcáról levált a lény. – Ez furcsa. – Az orvos odament a hadnagyhoz, ellenőrizte a műszerek adatait. Berenato teste hirtelen összerándult, azután pedig... mintha felpuffadt volna a mellkasa... *** BERENATO hadnagy: Kérem, ne akarjon rávenni! Nem fogok beszélni. Igen, nagyon jól tudom, hogy Cruz tábornok kérésére van itt. Parancsot kaptam arra, hogy a szakaszommal legyen, arra viszont nem, hogy cseverésszek önnel. Kérem, távozzon! (A J-szakasz állományába tartozó Emily Berenato hadnaggyal Nickole Kejela által készített interjú leiratának részlete.) *** Nickole a Pátióban üldögélt, a hatalmas torlasz mögött, amit Rashad és Washington épített. Stepanyan feküdt mellette. Az őrmester testét borzalmas sebek borították – sebek, amelyeket azoknak a lényeknek a savvére okozott. Már csak ennyien maradtak. Először csak egyetlen lény volt, az, amelyik kirobbant Berenato mellkasából, de azután újabbak jelentek meg. Nickole- nak fogalma sem volt, honnan érkeztek, de egyetlen nap alatt elözönlötték a bázist. Rashad ránézett Washingtonra. – Neked mennyi maradt? – Három tár. A lángszóró még elég jó állapotban van. Rashad a nő felé fordult. – Step hogy van? Nickole megremegett. – Hát, nem néz ki túl jól. – A rohadt életbe, mik ezek az átkozott izék? – Nem tudom – mondta Nickole. – A cég tudott a létezésükről, de ezt nem közölték Pradhumannal meg a többiekkel. – Ismét megremegett. Stepanyan és Kicsi D volt az, aki összegyűjtötte az expedíciós csapatot az étkezőben. Csapdába estek, a lények rájuk támadtak. Egyedül az őrmester jutott ki onnan élve, de őt is szinte ropogósra sütötte az a rengeteg savas vér. A többi katonával a szörnyek egyenként végeztek. – Hsuval mi lett? – kérdezte Nickole. – Meghalt. Mint a többiek – mormolta Washington. – Eljutott a kommunikációs szobáig? Üzenetet kellett küldenie. – Mi a franc értelme van már az üzengetésnek? – kérdezte Rashad. – Két hétig úgyse fogja venni senki az adást. Mire megtudják, hogy bajba jutottunk, már egyikünk sem fog élni. – Azért, mert tudniuk kell! – kiáltott fel Nickole. – Ezért vagyok itt. Hát nem érti? A cég tudott ezekről a lényekről, de nem szólt róluk se Pradhuman embereinek, se maguknak! Rashad a fejét ingatta. – Lehet, hogy Hsu elküldte az üzenetet. Lehet, hogy nem. Fogalmam sincs, és a kommunikációs szoba falán van egy kurva nagy lyuk, amit Hsu meg Nagy D csinált rá. Hat rohadékot sikerült kinyírniuk akkor, szóval nem volt hiába a dolog. Washington a mozgásérzékelőt bámulta. – Jönnek! – kiáltotta. Nickole átnyúlt Stepanyan oldalához, kihúzta az övére erősített tokból a pisztolyt. – Sajnálom, Step. Azt hiszem, tényleg ez lett az utolsó küldetése... Felállt, Washington mellé lépett, kibiztosította a fegyvert. Washington ránézett. – Tudja, hogyan kell használni? – Majd kiderül, nem igaz? A férfi felhorkantott. – Igen. Azt hiszem, már sosem fogom befejezni a regényemet... – Hát... nem. – Nickole a torlaszon túlra irányozta a fegyvert. – Remélem, Hsunak azért sikerült elküldenie az utolsó sztorimat. *** ÉN: És, miről szól a regény? WASHINGTON közlegény: Hát, két emberről, akik először a Holdon találkoznak, azután elválnak egymástól, amikor a lány szüleit a Földre rendelik. Mindketten őrült életet élnek, és amikor ismét találkoznak, már mindketten a kilencvenes éveiket tapossák. De ott folytatják, ahol annak idején abbahagyták. ÉN: Szóval ez egy szerelmi történet? WASHINGTON közlegény: Olyasmi, nem? (A J-szakasz állományába tartozó Malik Washington közlegénnyel Nickole Kejela által készített interjú leiratának részlete.) *** Hiromi Hasegawa újra elolvasta az anyagot, amit két héttel korábban, az LV-418-asról küldtek át a közvetlen tárhelyébe. A küldő katonai kódot használt, de az adatcsomag feladója Nickole Kejela volt. Az olvasottak alapján Hasegawa arra a következtetésre jutott, hogy Nickole már nem él, és meghaltak a J-szakasz tagjai is. Nickole elpusztult, de előtte még leleplezte az évszázad botrányát! Az üzenethez csatolt anyagok egyszer s mindenkorra bebizonyították, hogy a Weyland-Yutani szándékosan eltitkolta az LV- 418-ason talált xenomorfok létezését. Hiromi megrázta a fejét. – Tudtam, hogy tehetséges vagy, Nickole. Szép munka! Azután törölte az üzenetet és a hozzá tartozó adatblokkokat is. A személyes vonalán felhívta Emilio Cruz tábornokot. Nem érdekelte, hogy Cruz éppen a Fülöp-szigeteken tartózkodik, ahol hajnali négy óra van – vagyis valószínűleg alszik. Valóban aludt, a hangja legalábbis erre utalt. – Hiromi! Tudod te, hány óra van? – Igen, Emilio. Tökéletesen tudatában vagyok, de úgy gondoltam, azonnal hallani akarod, hogy igazam volt. A Weyland-Yutani nem tüntette el elég ügyesen a nyomait. Az egyik riporterem kis híján leleplezte az LV-418-ason talált xenomorfokat. Cruz szeme elkerekedett, a homlokán verítékgyöngyök jelentek meg. – És most te...? – Nyugodj meg, Emilio! Már eltüntettem a sztorit, a xenomorfok meg a riporteremet. Cruz megkönnyebbülten sóhajtott fel. – Szép munka, Hiromi! A Weyland-Yutani igazgatótanácsa értesülni fog arról, mit tettél. Biztos vagyok benne, ezért az információért is megkapod a szokásos jutalmat. – Helyes. – A nő elmosolyodott. – Szép álmokat! Brian Keene – Üres fészek Amikor Lombardo őrvezető végül megtalálta a bolyt, úgy látta, a nő sokkal jobban fél tőle, mint a körülötte nyüzsgő idegen lényektől. Ott térdelt a fészekben, ott reszketett a szétnyílt tojások és az arcmászók szikkadttá vált tetemei között, egykori társai begubózott hullái előtt. Elkerekedett szemmel bámult a katonára. A száját eltátotta, mintha sikoltani akarna, de egyetlen hangot sem bírt kiadni magából. Lombardo tudta, hogy érzi magát. Pár perccel korábban még ő is sikoltozott. Igazság szerint az elmúlt egy órában végig üvöltött, nagyjából attól a pillanattól fogva, hogy a szakaszuk megérkezett a Taurus Hetesre. Ő is, akárcsak a két kirakott lövészosztag minden tagja. Ami azt illeti, Maffei parancsokon, Kennedy hadnagyon, meg a szintetikus technikai tanácsadón, Dylanen kívül mindenki üvöltött, de ők nem számítottak, mert az UD-4-es leszállóegységben maradtak, biztonságban. És nem üvöltött Thomas sem, a szakasz másik szintetikusa, de ő ott ült az odakint leállított M577-es páncélozott csapatszállítójármű kormányának vezetőülésében. Lombardo tudta, hogy ők biztosan nem sikítottak, mert időnként hallotta a hangjukat a sisakjába épített hangszóróból. Hallotta őket, ahogy státusjelentést kértek, és hallotta őket akkor is, amikor azt próbálták kitalálni, mi folyhat a telephely épületének belsejében. A helyzet az volt, hogy Lombardo nem tudta, mi zajlik odabent. A sisakjában hallotta a többiek kiáltásait, de ezeket hallották a parancsnokai is. Azóta nem sikerült kapcsolatba lépnie a másik szakasz tagjaival. Gyanította, már nem élnek, mind meghaltak, méghozzá borzalmas módon. Persze, ebben nem lehetett biztos, abban viszont igen, hogy a saját szakasza többi tagja – Blazi, Heimbuch, Antonio, meg a többiek – kivétel nélkül elpusztult. A vérük ráfröccsent a testpáncéljára. Jelenthette volna a halálukat a leszállóegységnek, de ha ezt teszi, akkor kevesebb ideje jut az üvöltésre... A nőről a xenomorfokra nézett, aztán ismét arra a szerencsétlenre pillantott. Se ő nem mozdult, se a fogvatartói. A fészek korábban a légszűrő rendszer vezérlője volt, így a komplexum közepén helyezkedett el. Csak egy keskeny szervizalagúton és egy csapóajtón keresztül lehetett megközelíteni. Lombardo beállt az ajtóba, kidüllesztette a mellkasát, felhúzta és megfeszítette a vállait – be akarta tölteni az ajtókeretet, nagyobbnak akart látszani annál, amilyen valójában volt. Ebben a pillanatban azonban semmi ilyesmit nem érzett. Félt és hányingere volt, szédült a szervezetében áramló rengeteg adrenalin miatt. M41A impulzusfegyverét még sosem érezte nehezebbnek. Szeretett volna hátranézni, maga mögé, csak hogy ellenőrizze, egyetlen idegen lény sem ólálkodik a folyosón, de félt levenni a szemét azokról, amelyek előtte voltak. A vezérlő sötét volt, valami mocorgott az árnyékok között, valahol a szélén, már-már láthatatlanul. Egyértelmű volt: a sötétben még több szörny bujkál, de lehetetlen volt észrevenni matt, feketés-kékes testüket. Lombardo egy hatalmas tojócsövet látott, a mennyezetről lógott alá, valami vastag, erős, organikus gyanta tartotta a helyén. A tojócső létezése arra utalt, hogy valahol a helyiségben egy királynő rejtőzködik. Egy óriási dög, aminek a mozgását szerencsére jelentősen korlátozza a tojócső. Lombardónak eszébe jutott, hogy ezt már a kiképzésen elmondták nekik. A királynők nem mozoghattak, amíg a tojócső a testükhöz kapcsolódott. A fődögök ilyenkor csak a harcosaiktól, a heréktől függtek. Lombardo elfordította a fejét az árnyékokról, arra fókuszált, amit tényleg látott, amit láthatott. Négy idegen lényt számolt össze, plusz a nőt. A nőt, aki eléggé siralmas állapotban volt. Persze, ez természetes: mindenki így nézne ki, akit a xenomorfok elvittek a bolyuk közepébe, de... De ez most valahogy más volt. A nő betegnek tűnt. Lombardo olyan negyvenesnek nézte. Viszonylag szép volt, a külsejét még a bőrére tapadó mocsok és vér sem takarta el. Szép, de túl sovány. Lógtak rajta a ruhák. A haja lelapult, vékony szálúnak és kissé ritkásnak látszott, de a bőre, a bőre olyan volt, akár az alabástrom, szinte világított a sötétben. A nyakát és a karját lilás horzsolások borították. Lombardo nem értette, őt miért nem gubózták be a lények, ahogy a komplexum személyzetének többi tagját. A nőtől hiába várt volna magyarázatot erre, ő csak bámult, guvadt szemekkel nézett rá. A xenomorfok is ezt tették: csak lestek. Mintha parancsra vártak volna. Ez a csend, ez a feszültség valahogy sokkal idegesítőbb volt Lombardo számára, mint maguk az idegen lények. – Nem fizetnek annyit, hogy ilyen szart csináljak – mormolta. – Mit mondott, Lombardo? – Thomas érzelmektől mentes, szintetikus hangja így, a sisakhangszórón keresztül még a szokásosnál is ridegebbnek tűnt. – Most nem beszélhetek – suttogta Lombardo. Az idegenek sziszegéssel, mocorgással reagáltak a hangjára. Egymásra néztek, oldalra döntötték hosszúkás fejüket, majd ismét az őrvezető felé fordultak. Nyilvánvaló volt, hogy kommunikálnak egymással, bár Lombardo nem tudta, milyen módon. Ezeknek nem volt arcuk, nem volt semmijük, csak az a borzalmas pofájuk. Nem volt szemük, fülük. Recsegtek, sziszegtek, de ezek a hangok nem alkothattak szavakat, ez nem lehetett egy nyelv. Vajon hogyan kommunikálnak egymással? Telepátiával? Valamilyen feromon segítségével? Vagy ezekből a csattogó, cserregő, kerregő, sziszegő hangokból mégis összeállhatott valami elcseszett, bizarr nyelv? Vajon ők tudnak sikítani? – töprengett Lombardo. – És ha igen, akkor az milyen lehet? A szakasza többi tagjára gondolt már megint. Heimbuch volt az első, aki elesett. Alig öt perccel azután, hogy megérkeztek a komplexumba. Az egyik xenomorf döfte hátba a farkával. Az a pengevégű izé úgy hatolt keresztül az M3-l-es testpáncélon, mint kés a kartonlapon, pedig ezt a cuccot, ezt az anyagot a gyártója, az Armat állítólag pontosan a xenomorfok elleni csatára fejlesztette ki. A testpáncél elvileg könnyű volt és kényelmes, ugyanakkor maximális védelmet biztosított. Elvileg... Állítólag több réteg titániumot ragasztottak rá boronkarbidos gyantával a szénszálas grafitkompozitra, így megvédte viselőjét a golyóktól, a repeszektől, a robbanásoktól, a lézertől, az energialövedékektől. Állítólag saválló bevonatot kapott, amit úgy terveztek meg, hogy ellenálljon az idegen lények toxikus vérének. Állítólag... De mindez persze jelentését és jelentőségét vesztette, amikor az a farok keresztüldöfte Heimbuchot. Az a szerencsétlen... a levegőbe emelkedett. Sikítani próbált, de amikor kinyitotta a száját vér ömlött ki belőle. Elejtette a fegyverét, megmarkolta azt a nyálkás, csúszós, kékesfekete izét, ami kimeredt a mellkasából. Azután a lény csapott egyet a farkával, és Heimbuch nekivágódott a falnak. Remegve, zokogva próbálta visszagyömöszölni a zsigereit a testébe, de végül persze meghalt. Lombardo megremegett az emlék hatására. Gyanította, hogy a Gy. T.-nél volt valaki, akinek a neve szerepelt az Armat fizetési listáján. A következő, aki elesett, Blazi volt. Csak másodpercekkel élte túl Heimbuchot. Annak ellenére, hogy kiváló kiképzésben részesültek és korábban már találkoztak idegen lényekkel, Blazi pánikba esett, és pontosan azt tette, amit sosem szabad akkor, amikor az ember zárt térben harcol a xenomorfokkal: tüzet nyitott M56-os okoskarabélyával, miközben az a lény, aminek a farkáról még csöpögött Heimbuch vére, alig pár láb távolságban állt tőle. Blazi káromkodva vigyorgott, miközben a fegyver rázkódott a kezében. A folyosó zengett a fegyver robajától. A lövedékek szétszaggatták az idegen lényt, keresztültörték a páncélját, leszaggatták a végtagjait, péppé robbantották a belső szerveit. Lombardo és Antonio a zajtól zúgó füllel próbált hátrahúzódni még azelőtt, hogy a savas vér cseppjei szétfröccsentek volna. A folyadék gyakorlatilag beborította a még mindig átkozódó Blazit, akinek dühödt üvöltése pillanatok alatt fájdalmas sikoltozássá változott, amikor a halálos anyag elérte a bőrét. Lombardónak el kellett ismernie, az Armat szakemberei nem ostobák: a különleges saválló bevonat tökéletesen működött, a folyékony méreg lecsorgott Blazi sisakjáról, mellényéről, bakancsáról, a testpáncélja különböző részeiről. A védőfelszerelésben nem tett kárt a sav, a katona testének többi része azonban sisteregve, bugyborogva mállott szét. Ahogy az a szerencsétlen élve megolvadt, a folyosó megtelt a szétmaródó hús bűzével, amihez valami olyan szag elegyedett, amiről Lombardónak a vihar előtti levegő illata jutott eszébe – valami elektromos zamattal. Blazi kezéből kicsúszott az M56-os. Vakon botorkált előre, Lombardo és Antonio felé nyújtotta a kezét, szánalmasan nyüszített. Az arcáról először csak a bőr vált le, láthatóvá váltak az alatta megfeszülő, szétmaródó, füstölgő izmok. A szemgolyók megfőttek. A kézről viaszként csöpögött le a folyóssá változott bőr és hús. Amikor a száj újabb sikolyra nyílt, Lombardo elborzadva látta, hogy a nyelv sisteregve szétolvad benne. Blazinak még egy lépést sikerült megtennie a társai felé, mielőtt elterült a padlón. Akkor már olyan volt a teste, akár egy szétrothadt sütőtök, a szervei bűzös, vöröses-rózsaszínes masszaként fröccsentek rá a falakra. A legszörnyűbb mégis Antonio sikoltozása volt. Ő is, Lombardo is elvesztette a bátorságát azután, hogy végignézték Heimbuch és Blazi halálát. Egyikük számára sem volt ismeretlen a harc, már mindketten szembesültek a háború borzalmaival, részt is vettek összecsapásokban; féltucatszor harcoltak magányos xenomorfok ellen, részt vettek a Rigel 9-esen kitört lázadás leverésében, a Lasalle Bionational űrállomást elfoglaló terroristák közömbösítésében, valamint az Európa visszafoglalásában; részt vettek az Új-Titánon kitört forradalom elfojtásában, és több alkalommal is harcoltak annak a csendes háborúnak a csatáiban, amelyet a Weyland-Yutani és a Globe Corporation vívott egymással. Mindezek ellenére mindketten pánikba estek, miután a xenomorf villámgyorsan végzett két bajtársukkal; mindketten úgy gondolták, az egy dolog, amikor az embernek végig kell néznie, hogy kilövik mellőle a cimboráját, akit már az alapkiképzés óta ismer, de valami egészen más, amikor a haverunk a szemünk láttára változik nyers raguvá vagy undorító levessé. Lombardo és Antonio előrenyomult, tovább haladt a komplexumban; ekkor már figyelmen kívül hagyták a fülesükön keresztül érkező, egymásnak ellentmondó parancsokat. Mentek, sőt rohantak, kifulladva – hajtotta őket az adrenalin és a félelem. Menet közben mindenre rálőttek, ami megmoccant, és néha olyasmire is, ami egyhelyben maradt. Csak akkor álltak meg, amikor rátaláltak a kantinra, akkor is csak szusszanásnyi időre, hogy ellenőrizzék a felszerelésüket és a fegyverüket. – Jól vagy? – kérdezte Lombardo. – Baszd meg, nem! – felelte Antonio. – Blazi... Rajta van a bakancsomon. Neked meg az orrodra kenődött rá egy kicsi Heimbuchból. Lombardo fintorogva letörölte az orrát. Amikor lenézett a kezére, vért látott az ujjain. – Van még rajtam? – kérdezte. Antonio megvonta a vállát. – Hát... van. Bőven. Igazság szerint úgy néz ki a képed, mint a harcba induló indiánoké. Lombardo körbenézett a kantinban, belesett a sarkokba. – Elcseszett menet. – Emlékszem, amikor újoncok voltunk – mondta Antonio. – Heimbuch azért lépett be, mert a Weyland komoly pénzeket ígért. Blazi meg patriotizmusból, vagy miért. – Te meg én pedig... – Lombardo a barátjára nézett. – Emlékszel? A bíró döntés elé állított minket. Antonio bólintott. – Életfogytig tartó börtönbüntetés, vagy a Gy. T. Ezt választottam, de sosem gondoltam volna, hogy... – A szavait elnyomta egy hangos, fémes döndülés. A következő pillanatban egy xenomorf felrántotta Antoniót a mennyezeten tátongó szellőzőnyílásba. Lombardo nem tudta megmondani, mekkora volt a lény, valójában csak egy kékesfekete testet látott, azt is csak egy pillanatra, azután meg Antonio rugdalózó lábát, rángatózva felfelé emelkedő testét. Pár másodpercig tartott az egész – a lény is, Antonio is eltűnt a szeme elől. És akkor, akkor eljutottak hozzá a hangok. A szellőzőjáratból visszhangzó döndülések és csattanások hallatszottak, meg Antonio sikoltozása. A lény sziszegett és hörgött, Antonio üvöltött. Aztán valami puha, roppanó-reccsenő hang hallatszott és Antonio felsikított, ezúttal hosszan, magas hangon. Ez a sikoly fájdalmas és rettegő nyüszítésbe fulladt bele, aminek hirtelen vége szakadt, és azután... csend. A szellőzőjárat paneljei közül vér szivárgott. Lombardo felfelé, a mennyezet irányába fordította a fegyvere csövét, az egyesről sorozatlövésre váltott és tüzet nyitott. A mennyezet szétnyílt, a panelek egymás után váltak le a helyükről. Lombardónak elzsibbadt a karja a fegyver visszarugdosásától, megfájdult a mellkasa is, de csak lőtt, lőtt, nem hagyta abba. A xenomorf teteme a kantin egyik asztalára zuhant rá; savas vértócsa terjengett a kerámiafelületen. Lombardo még mindig lőtt, nem foglalkozott a fegyvere oldalán látható számlálóval, se azzal, mennyi muníciója maradt. Csak akkor hagyta abba az őrjöngést, amikor a mennyezet a nyakába szakadt. Köhögve mászott ki a romok alól. Felállt, kihúzta magát. Csengett a füle. A helyiségben por kavargott. Lombardo megkereste Antonio maradványait, de nem tudta meghatározni, a barátja hogyan halt meg. Ahogy a hullára bámult, újra a fülében hallotta azt a borzalmas, vérfagyasztó sikolyt... És a fülében hallotta most is, ahogy ott állt az átjáróban, a légtisztító vezérlőtermében tartózkodó xenomorfok felé fordulva. – Inkább az életfogytot kellett volna választanunk – mormolta. Az egyik lény előrébb araszolt. A karmai hangosan kopogtak az acélborítású padlón. Lombardo valamelyik eligazítás során azt hallotta, hogy a xenomorfok általában a magányos harcot kedvelik, de időnként előfordulhat, hogy kisebb-nagyobb csoportokat alkotnak. Lombardo szakasza korábban mindig csak magányos lények ellen harcolt. Szerencsére a másik három xenomorf tartotta a pozícióját – a jelek szerint rá akarták bízni a munkát a megmozdulóra. A lény még egy lépést tett előre a katona irányába, és közben halk, dorombolásra emlékeztető, de fémes hangot adott ki magából. Szegmentált, pengevégű farka lassan csapkodott. Lombardo megremegett – ismét eszébe jutott, hogy egy ugyanilyen farok mit művelt Heimbuchhal. – Ennyi elég is lesz – intett az M41 A-ja csövével. – Maradj szépen ott, ahol vagy, vigyorgó! A xenomorf ügyet sem vetett arra, hogy a katona megszólalt, még közelebb lépett hozzá. A mozdulataiból, a testtartásából arra lehetett következtetni, hogy támadni készül. A másik három is pózt váltott, talán így akarták óvatosan bátorítani agresszív társukat. Lombardo úgy látta, mintha arra készülnének, hogy szemből és mindkét oldalról rátámadnak. Eléggé ostobának találta a taktikát, mivel a préda – vagyis ő – az ajtónyílásban állt. – Hülye bogarak! Bőven lenne még mit tanulnotok. – A saját hangja visszhangként tért vissza hozzá, ami valahogy nagyon erőtlennek tűnt. Mély lélegzetet vett, megpróbálta összeszedni magát. Az orrát megcsapta a testpáncéljára tapadt szerves anyag (a barátai maradványának) szaga. A nő még mindig őt bámulta. – Ne féljen! – mondta Lombardo. Megpróbált biztató, csillapító hangon beszélni, de biztos volt benne, hogy ez nem sikerült. – Ne féljen, hölgyem! Minden rendben lesz. A nő lassan ingatta a fejét. – Nem lesz – lehelte. Lombardo hátralépett. A xenomorfok közelebb húzódtak hozzá. Lombardo tett még egy lépést – a szörnyek is. – Jól van, szarzsákok! Akkor kövessetek! – Szemét az ellenségen tartva Lombardo belesuttogott a sisakmikrofonjába: – Thomas, ott vagy még? – Itt – felelte a szintetikus. – Csak magára várok, Lombardo. – Parancsnok? Maga is vonalban van? – Igen, őrvezető – felelte Maffei. – Státusa? – Az egységem tagjai meghaltak. Találtam egy élő civilt. – És a többi civil? – Még begubózva – felelte Lombardo. – Státusuk? Az atmoszférazavar szórakozik a szenzorainkkal. Nem látjuk az életjeleket. – Mert mind halottak – hazudta Lombardo, abban reménykedve, hogy senki sem leplezi le. Csak addig akart ezen a helyen maradni, amíg feltétlenül muszáj. Vagy még addig se. – Egyetlen túlélő van. Egy nő. Kérek engedélyt a visszavonulásra, uram. – A nő magával van? – Még nincs. De dolgozom az ügyön. – Lombardo elhallgatott. Már a folyosó felénél járt. A fegyverét (amit korábban úgy állított be, hogy rövid, négyes sorozatokat adjon le) folyamatosan az ajtónyílásra szegezte. Az idegen lények egymás után beléptek a folyosóra, óvatosan, libasorban közeledtek. Nem rohanták le a katonát, nyilvánvalóan valami csapdára gyanakodtak. Lombardo addig várt, míg eljutottak arra a pontra, ahol már se benne, se a nőben nem tehetett kárt a szétfröccsenő savas vér, azután a fegyvere tárának elülső részéhez, a második ravaszhoz csúsztatta az ujját. Megnyomta a ravaszt, kilőtte az utolsó gránátját. A fegyver nagyot ugrott a kezében. Az alsó csőből előrobbanó lövedék a idegen lények felé száguldott. – Feküdj! – kiáltotta Lombardo. Hasra vetette magát, oldalra gurult. Bízott benne, a nő felfogta, hogy neki kiáltott. A xenomorfok felrikoltottak, de a hangjuk beleveszett a robbanásba. Lombardo úgy érezte, szétrobban a dobhártyája. A folyosó megrázkódott. A katona feltérdelt, felemelte a fegyvert. Azon a helyen, ahol egy pillanattal korábban a xenomorfok álltak, füstölgő lyuk tátongott. A szétfacsarodott fémlemezekről savas vér csöpögött. A folyosót beborították a törmelékdarabok, a testcafatok, de omlás nem következett be. Legalábbis Lombardo bízott benne, hogy ez a helyzet. Talpra ugrott, megmozgatta az állkapcsát, hogy valamelyest csökkentse a fülében a nyomást. Amikor eljutott a törmelékhalomhoz, óvatosan megkerülte a még mindig sistergő savtócsákat, és ügyelt arra, hogy ne sértse fel magát a hegyes fémdarabokon. Visszalépett a vezérlőbe. A nő a padlón hasalt, kezét a fülére szorítva, reszketve. Lombardo szólongatni kezdte, de azután rájött, valószínűleg ő is megsüketült a robbanástól, persze csak ideiglenesen. Előrelépett, körbenézett, xenomorfokat keresett, az árnyak között azonban semmi sem moccant. Arra gondolt, talán a robbanás elriasztotta a lényeket. A fegyvere csövével végigpásztázta a termet. Feszült volt, készen állt a további harcra. Semmi sem mozdult... A nőhöz lépett, aki még mindig nem kelt fel a padlóról. A kezét nyújtotta. – Jól van? Fel tud állni? A nő nem válaszolt, fel se nézett rá. Lombardo megveregette a vállát. A nő felkapta a fejét, döbbenten a katonára bámult. A tekintete zavart volt. Mászni kezdett hátrafelé, mint valami riadt kis állat. Lombardo a mennyezet felé fordította a fegyvere csövét, a másik kezét tenyérrel felfelé előrenyújtotta. – Minden rendben! – kiáltotta. – Segíteni jöttem. Fogtuk a vészjelzésüket. A nő megállt. Pislogott. Amikor megszólalt, Lombardo alig hallotta a hangját a fülzúgástól. – A gránát! – A fülére mutatott. – Nem hallom, amit mond. Megsérült? A nő újra csak pislogott, majd a saját fülére mutatott. Lombardo fejcsóválva előrenyújtotta a kezét. A nő úgy bámult rá, mintha döglött halat látna, de azután lassan, bizonytalanul mégis megfogta. A keze hideg volt. Lombardo nyögve felállította a nőt, aki bizonytalanul támolygott, miközben kezét a hasára szorította. – Nyugi! – kiáltotta bele Lombardo a nő fülébe. – Csak lassan. Tud járni? A nő bólintott. Remek – gondolta az őrvezető. – Most már legalább hallani fogjuk egymást. – Michael Lombardo vagyok, a Gyarmati Tengerészgyalogság őrvezetője. Magát hogy hívják? A nő megállt, megnyalta az ajkait, körbenézett a teremben, azután ismét a katonára pillantott. – Alice. – Jól van, Alice. Vannak még túlélők? Tud valakiről? – Lombardo bízott benne, hogy a nő nemet mond. Alice megrázta a fejét. – Csak én maradtam. A többiek mind... Belőlük már kikelt a... Lombardo már sokkal jobban hallott, alig zúgott a füle. – Szerencséje van, hogy időben érkeztem – mondta. – Gondolom, maga lett volna a következő. Alice elfordította a fejét, a tekintetével az árnyakat kutatta – mintha keresett volna valakit. – Nem – suttogta. – Csak én vagyok. Nem maradt más. – Azt hiszem, sokkot kapott. Alice elvigyorodott, ismét a sötétség felé fordult. Lombardo követte a tekintetét. Arra számított, megjelenik egy xenomorf, esetleg a királynő lép ki valamelyik gép mögül. Semmi. – Parancsnok! – Halljuk, Lombardo – érkezett Kennedy válasza. – Jó lesz, ha Dylan készenlétben áll. Azt hiszem, a civil sokkos állapotban van. – Vettem. – Alice? Rám tudna nézni? Kérem... A nő lassan a katona felé fordította a fejét. Még mindig mosolygott, és ettől Lombardónak végigfutott a hátán a hideg, bár nem értette, miért. – Alice, odakint egy jármű vár ránk. Csak annyit kell tennünk, hogy kimegyünk. Szeretném, ha közel maradna hozzám. Menni fog? A nő megvonta a vállát. Bólintott. – Nem tudja, hova ment a többi idegen? Látta őket elmenekülni, amikor kilőttem a gránátot? – Most már csak én vagyok... – Oké. – Lombardo megállt, számba vette a lehetőségeit, azután lehajolt, és a nadrágja lábszárzsebeinek egyikéből előhúzott egy tőrt. A nő felé nyújtotta a fegyver nyelét. – Tessék. Fogja! A nő bólintott és egyetlen szó nélkül átvette a tőrt. Lombardo tudta, ha összetalálkoznának egy-két xenomorffal, a pengének semmi hasznát nem vehetnék a harcban, de abban reménykedett, a fegyver majd segít a sokkos nőnek a fókuszálásban, elég bátorságot ad neki ahhoz, hogy követni tudja. A kijárat felé fordult. – Maradjon szorosan mögöttem! – mondta. – És vigyázzon a folyosón! Tele van törmelékkel. Éles fémdarabok. Némelyik forró. Meg van egy kis sav is a falakon meg a padlón. Ne lépjen bele a tócsákba, ha kérhetem! Alice nem adta jelét, hogy érti a katona szavait. Lombardo sóhajtva elindult, kilépett az ajtónyíláson. Alice kisvártatva követte. Amikor a kráterhez értek, Lombardo mutatta a nőnek, hova lépjen, segített neki keresztüljutni a törmeléken. Végigvezette a folyosón, ki a másik, szélesebbre. Megállt, megpróbálta felidézni, melyik irányból érkezett. Idefelé jövet végig rohant, csak arra figyelt, hogy lelője a xenomorfokat, mielőtt azok a közelébe kerülhetnének. – Merre van a kijárat? – kérdezte elbizonytalanodva. Alice jobbra mutatott. – Nincsenek társai, akik megmondhatnák, merre kell mennie? Hallottam, az előbb beszélt velük. – Az atmoszféra összezavarja a műszereinket. Idelent jóformán csak a kommunikációra jó a rendszerünk, másra nem. – Erre! – Alice megkerülte Lombardót, elindult a folyosón. Lombardo elkapta a nő karját. Alice felszisszent. A katona meglepődött – nem hitte volna, hogy egy érintéssel fájdalmat okozhat. – Elnézést. Nem akartam... – Semmi gond. Én... Nem a maga hibája. Beteg vagyok. – Beteg? Mi baja? – Ne féljen! Nem fertőző. Rákos vagyok. – Ó! – Lombardo megállt, fogalma sem volt, erre hogyan kellene reagálnia. – Sajnálom. Alice megvonta a vállát. – Hát, ez a betegség nagyjából azóta irtja az embereket, hogy kimásztunk az óceánból, nem igaz? Utazgatunk a galaxisban, bolygókat kolonizálunk, embereket klónozunk, szerveket ültetünk át, letöltjük a tudatunkat... De a rák ellenszerét még mindig nem találtuk meg. Én már beletörődtem. Megbékéltem a sorsommal. – Ezek szerint... maga... – Igen, őrvezető. Sajnos bele fogok halni. – Sajnálom... – Én is. És azt is sajnálom, hogy egy haldokló nő miatt ment át ezen az egészen. – Hát... – Lombardo ismét elindult. – Még nem halt meg, Alice. És nem is fog, míg én vigyázok magára! Hadd menjek előre, oké? Ha esetleg idegenekkel találkozunk, nem szeretnék véletlenül magába lőni. – Nem fogunk idegenekkel találkozni – jelentette ki a nő határozottan. – Már mind visszahúzódott. Lombardo a homlokát ráncolta. – Honnan tudja ilyen biztosan? Alice szomorúan elmosolyodott. – Onnan, hogy a többiekből már kikelt az, amit beléjük tettek. A királynő elrejtőzött. Akkor ürítették ki a fészket, amikor maga megérkezett. A lények most a királynőt őrzik. – De láttam a vezérlőben egy tojócsövet, és... – A királynő már leválasztotta magáról. Majd növeszt újat, és akkor elölről kezdődik az egész folyamat. De ehhez idő kell. – Hát, ideje az nem lesz. – Lombardo megállt a következő sarkon, óvatosan kilesett. A folyosószakasz üres volt. Továbbment. – Esetleg van családja, vagy valaki, akivel kapcsolatba szeretne lépni? Szólhatok a parancsnokomnak, hogy kössék össze velük magát. – Nincs senkim – felelte Alice. – Egyedül vagyok. – Partner? Gyerekek? – Volt egy lányom. Meghalt. – Sajnálom. – Már régen történt. Halva született. Kilenc hónapon keresztül magamban hordoztam. Minden rendben volt. Élt. Figyeltük a monitorokon. De szülés közben ő... nem maradt életben. Másodjára is meg akartam próbálni az anyaságot, de végül itt kötöttem ki, és... A többit már sejtheti. Lombardo az ajkába harapott. Nem tudta, mit felelhetne. Mit lehet mondani ilyenkor? Milyen szavakkal lehet megvigasztalni egy ilyen nőt? Alice-t elfogták az idegenek. Végignézte a barátai és a munkatársai halálát. Ő is haldoklott, rákos volt. És most még az is kiderült, hogy elvesztette a gyerekét... A következő keresztfolyosóhoz érve Lombardo ismét megállt. A falra festett nyíl a kantin irányába mutatott. – Arról jöttem. Talán van egy rövidebb út a kijárathoz? – Igen. Forduljon balra. Lombardo azt tette, amit a nő javasolt. Továbbmentek a sötét folyosón. A csendet csak a lépteik és légzésük zaja törte meg. A katona a fegyvere oldalán lévő kijelzőre nézett, ellenőrizte, mennyi muníciója maradt. Heimbuchnak az volt a szokása, hogy fekete szigetelőszalagot ragasztott a kijelzőre, hogy a mesterlövészek ne vehessék célba, Lombardo azonban sosem tett ilyet, ő szerette ismerni a fegyvere aktuális státusát. Elégedett volt a számmal, amit látott. Ellenőrizte, csőre van-e töltve a fegyvere. Tisztában volt vele: ennek a mozdulatnak pontosan az a szerepe, mint annak, hogy Alice kezébe nyomta a tőrt. Pszichológia. Segít fókuszálni. A következő kereszteződésnél vörös jelzést fedezett fel a sötétben. A kijárat... Megkönnyebbülten felsóhajtott. – Látja? – kérdezte Alice. – Mondtam, hogy nincs messze. – Nem lehet ilyen könnyű! – mormolta Lombardo. – Ezek tényleg eleresztenek minket? – Nem jöttek utánunk – felelte Alice. Lombardo a kijárat felé indult. – Hogy lehet ennyire biztos ebben? – Úgy, hogy maguk helyett engem küldtek. Lombardo megállt, és már éppen vissza akart fordulni, amikor valami hideget érzett a nyakán. A szeme sarkából fémes villanást látott, de csupán egy pillanatra. Fájdalom hasított belé, a nyaka valahogy forrónak és ragacsosnak érződött. Gurgulázó hangot hallott. Előrebotorkálva beleütközött a falba. Alice-re nézett. A nő fél kézzel szorította a tőrt. A penge vértől vöröslött. Az az én vérem – döbbent rá Lombardo. – Ez a kurva... – Ez volt az utolsó lehetőségem – mondta Alice. – Hát nem érti? A királynő... Ő okosabb, mint a többi. Ő megértette a szándékaimat. Újra anya akartam lenni, mielőtt meghalok. Még egyszer érezni akartam, hogy... hogy egy élet fejlődik, mocorog bennem. Tökéletes volt! Lombardo megpróbálta felemelni a fegyverét, de már nem maradt elég ereje. Hagyta, hogy kicsússzon az ujjai körül. A torkához emelte a kezét. Felnyögött, ahogy az ujjai nedvesek lettek. – Maga... – hörögte. – Maga... Mit...? – Boldog voltam! – Alice arcáról eltűnt a mosoly. – De aztán jött maga, és mindent tönkretett! Lombardo fuldokolva beszélni próbált. Fázni kezdett. Az egyik falhoz dőlt, lassan lecsúszott. Közben hitetlenkedve bámult a nőre. – Nem hagyom, hogy elvegyék tőlem a kicsikémet! – mondta Alice. – Meg kellett akadályoznom, hogy maga elmenjen innen. Meg kellett védenem őket. Érti már? Lombardo a padlóra dőlt. Vértől iszamos ujjaival megpróbálta megmarkolni a fegyverét. Ismét felnézett. Alice ott térdelt mellette. A tőr a kezében. Alice beszélni kezdett, de hirtelen felnyögött – mintha fájdalmai lettek volna. A tekintete egy pillanatra üvegessé változott. Amikor ismét a katonára nézett, földöntúli boldogság ragyogott az arcán. – Mindjárt, mindjárt! – motyogta, és megsimogatta a mellkasát. Lombardo döbbenten nézte, ahogy a nő inge alatt, a melle között megjelenik egy dudor, de mire Alice-nál beindultak a valódi fájások, már halott volt. Heather Graham – Leszáll a sötétség – Maga nem hallotta azokat a sikolyokat. A szavak úgy koppantak azon a ragyogó napon, mint megannyi hatalmas, kemény és hideg jégcsap. Angela Hall nem nézett fel a magas, szenvedélyes és állhatatos férfira, aki kimondta őket. A kertjében dolgozgatott – borzasztóan büszke volt a csodás paradicsomokra, amiket sikerrel nevelgetett. Leszakított egyet, beleharapott, azután egy kis sót szórt rá az övében tartott dobozkából. Finom volt. Pompás! Valóságos csoda. Belevágta a földbe a lapátkáját, felegyenesedett, leporolta a kezét, felnézett az égre. Gyönyörű volt. – Hallotta, amit mondtam? Akár le is játszhatom magának a biztonsági kamerák felvételeit. Angela még mindig nem reagált. Nem tudott. Egyszerűen nem bírt elszakadni a terraformált talajtól és az égbolttól. Az égtől, ami kék volt, apró bárányfelhőkkel... Bámulatos! És hihetetlen. Egy teremtett világ. Az Upsalon Trident rendszerhez tartozó Oleta valódi, barátságos oázisnak bizonyult az Andromeda galaxisnak azon a részén, amelyet az emberek többsége lakhatatlannak tartott. Az ismert civilizációk nagy részétől távol eső bolygó csodálatos élettér volt. Az Oletán főként ezüstbányászattal foglalkoztak. Angela nem tartozott a bányászok közé, ő farmer volt (főiskolán tanulta a mezőgazdaságot és az állattenyésztést), de mindig is kedvelte a munkásokat. Gyakran átjárt hozzájuk, amikor még katona volt. A Gy. T.-nél szolgált, századosi rangban, de keményen dolgozott azért, hogy az életének ezt a szakaszát mindörökre maga mögött tudhassa. Leszerelt, gazdálkodott, és ezen nem akart változtatni. Ezen a helyen senkinek sem beszélt korábbi tapasztalatairól, arról, hogy hol járt élete során, mivel foglalkozott, miket csinált. Ez az ember azonban, Warrick Tarleton rendőrfőnök, a jelek szerint mégis tudta. Tudnia kellett, mert eljött. Hozzá. Ezzel a fantasztikus mesével. – Hallotta, amit mondtam? – kérdezte Tarleton halkan. – Mert ha nem, akkor most figyeljen! – Kinyújtotta a kezét, arra kényszerítve a nőt, hogy ránézzen a kommunikátora kijelzőjére. Angela megpróbált félrefordulni. Itt nem sok látnivaló akad – gondolta. Sötétség. Árnyékok. Azután... valami vörösség csapódott a lencsére. Valami elsuhant... Talán pár végtag? És a sikolyok. Igen, a haldoklók sikoltozása, ami addig tartott, míg a vörösség beborította a lencséket – míg a haldoklók kimúltak. Angela a férfira nézett. A tekintete olyan nyers volt, akár az áldozatok húsa. Azoké, akiket a barlangokban tépett szét valami. – Igen, Hall százados. Megnyitottak egy új ezüstbányát. Nyitóünnepség, piknik, zenekar... És aztán a sikolyok. Az új aknában négy halottat találtunk. Két gyerek még mindig hiányzik. – Már nem vagyok százados! Szóval... A jelek szerint valamelyik céges idióta úgy gondolta, fegyvereket teremthet, és átcsempészett pár tojást erre a bolygóra. Mikor jelenthetjük már ki végre, hogy az emberi fajhoz egyetlen olyan seggfej se tartozik, aki veszélyesebb, mint a vadállatok? – Angela kis szünetet tartott, majd monoton hangon folytatta: – Be kell hívnia a katonákat. A hadseregre kell bíznia a probléma megoldását. Már ha meg lehet oldani. Én nem segíthetek. Senki sem tudja, ki vagyok! Senki sem tudta, ki ő, és nem is akarta elárulni. Ezen a gyönyörű új világon nem katonaként akart élni. – Már értesítettem a sereget. Jönnek – mondta Tarleton, és olyan intenzíven nézett a nőre, hogy ő legszívesebben felsikoltott volna. – De a helyzet az, hogy... az itteni katonák eléggé tapasztalatlanok. Még sohasem találkoztak olyasmivel, ami... Amit a felvételeken láttunk. – Elárulok valamit. Olyan tapasztalt szakemberek, akik pontosan tudják, hogyan kell kezelni az ilyen problémát, egyszerűen nem léteznek. – Meg kell értenie a helyzetemet... Két gyermek van odalent! – Nem segíthetek – suttogta Angela, és így is gondolta. Sosem felejtette el azt, ami a Tejúthoz tartozó Star Magnolia rendszer nyolcas bolygóján történt. Az egysége ott találkozott össze a xenomorfokkal, azokkal a szörnyekkel, amelyek az ott őshonos, kondorsárkánynak nevezett hüllőket használtak inkubátornak. A lényekkel, amelyek egyenként széttépték a szakaszához tartozó katonákat. Angela semmit sem tehetett, dermedten figyelt és végignézte, ahogy azok a dögök elragadják Danielt és őt is... A rendőrfőnök által mutatott felvételek visszahozták a félelmet, azt a bénító rettegést. – Jól van. Akkor letartóztatom – jelentette ki Tarleton. – Tessék? – Nem akarja önként vállalni a feladatot, de mindenképpen velem kell jönnie. Letartóztatom! – Miért is? – Az említett bűnügyben folytatott nyomozás hátráltatásáért. – Ilyen vád nincs is! – Most már van – mondta Tarleton komoran. – Szóval, most már benne van az ügyben... Egyébként nincs másom, csak maga. Igen, maga, mert életben maradt, miután a szakaszát megtámadták azok a bizonyos lények. Maga az egyetlen túlélő. És megölt egy királynőt! Mert féltem. Mert nem gondolkodtam. Mert elfutottam, elrejtőztem és... Igen, a végén valahogy életben maradtam. Ott, ahol senki más. A rendőrfőnök felemelte a kezét, a légikocsijára mutatott. Angela még egyszer felnézett a gyönyörű, szikrázó égboltra. Az ember oly sok csodát képes teremteni! A technológia eszközeivel még egy, az Oletához hasonló, kopár sziklatömböt is édenkertté tud változtatni... És az ember oly sok ostobaságra képes! Valaki, valahogy idegen tojásokat hozott erre a bolygóra. Xenomorftojásokat. Az Oletára! Valaki úgy gondolta, ilyen módon jut majd fegyverhez; valaki úgy gondolta, neki majd sikerül az, amivel mások kudarcot vallottak. Mert ezt a folyamatot még soha, senkinek sem sikerült kézben tartani. Talán az a sorsom, hogy soha ne szabaduljak meg ezektől a bestiáktól... – Azon a felvételen nem láttam mást, csak árnyékokat – mondta, miután elhelyezkedett a buborék alakú jármű utasülésén. – Tisztában vagyok vele, hogy a bolygón főként ezüstöt bányásznak, de azt is tudom, hogy léteznek drágakő- és sóbányák is. Eddig nem foglalkoztam ilyesmivel... Elárulná, hogy ez milyen bányában történt? – Egy ezüstbányában – felelte Tarleton kurtán. A nőre nézett. – Számít ez? – Minden számít – felelte Angela. – Újra meg kell néznem a felvételt. A rendőrfőnök átnyújtotta neki a kommunikátort. Angela elindította a felvételt, egy bizonyos ponton leállította, ismét elindította, de elölről. Kényszerítette magát, hogy a kijelzőt nézze. – A bányában milyen őshonos életformák léteznek? Van ilyen egyáltalán? Tudomásom szerint a bolygó a terraformálást megelőzően kopár szikla volt. Tarleton ismét ránézett. Angela korábban már találkozott vele párszor, kedvelte őt. A rendőrfőnök nem volt a szavak embere. Magas, izmos férfi volt, a haja sötétvörös, a szeme kék, tiszta tekintetű. A bányákra a sereg felügyelt, de Tarleton volt a civil rendőrség parancsnoka. – A bányákban nem élt semmi. Angela homlokráncolva ismét lejátszotta a felvételt. Az árnyékokat figyelte. Bármik is voltak azok a valamik, amiknek az árnyéka a falakra vetődött, az biztos, hogy több karral rendelkeztek. – Márpedig biztosan volt valamilyen élőlény a bányában – mondta. – A tojásokat idecsempészte valaki. Ez eddig rendben van, de ezeknél a dögöknél a tojás csak a létezés első fázisa. Kellett lennie ott valamilyen gazdatestnek... Azt már tudjuk, hogy a gazdatest nemcsak ember lehet, hanem bármilyen élőlény. Bármi, ami előfordul a különböző bolygókon. Gazdatest nélkül nem jöhetnek létre azok a bizonyos xenomorfok. – Komoly tekintettel nézett a rendőrfőnökre. – Miért jött el hozzám? Ez a dolog a bányában történt. – Igen, ott. – A bányákat a sereg felügyeli. – Így van. – Akkor... – A katonák seggfejek – jelentette ki Tarleton. – De ők... – Simon Nicholson alezredes a parancsnok. Valami puccos katonai iskolába járt, még sosem látott akciót, csatát, de terepet se sokat. Azért vezényelték ide, mert a családjának érdekeltségei vannak a bányákban. Azt állítja, hogy azok az emberek odalent egyszerűen megőrültek. Szerinte valamiféle gáz került az oxigénrendszerbe. Azt mondja, azt látjuk, hogy a megveszett bányászok... széttépik egymást. Angela hitetlenkedve nézett rá. – Tehát Simon Nicholson az itteni főnök... Akinek van néhány tucat tengerészgyalogosa, akik azt teszik, amit ő parancsol. Jól van. Akkor bemennek, és majd ők kiderítik, mi történt valójában. – Maga tudja, mi történt valójában. Megérkeztek a bányához. Tarleton leparkolt, kiugrott a járműből. Angela követte. A zenekar számára felállított pódium, a hússütő állványok, a pikniktakarók, és a többi holmi még mindig ott volt, de az ünneplők már elvonultak; a környéket valósággal ellepték a katonai uniformist viselő fegyveres férfiak és nők, és két hatalmas katonai teherautó között felállították az ideiglenes parancsnoki központot. Tarleton egyenesen oda tartott. Angela utánasietett. A parancsnok fiatal, a húszas évei közepén járó férfi volt. A tekintete riadtnak látszott, de minden tőle telhetőt elkövetett, hogy határozottnak és szigorúnak tűnjön. – Alfa-szakasz. A lépcsőn lefelé, két szintet. A Béta lifttel megy le. Véleményem szerint ezek a mi saját embereink, akik valamilyen tudatmódosító anyag hatása alá kerültek. Óvatosan járjanak el velük, óvják az emberi életet! A sajátjukat is, bármi áron! – Értettem, uram! – mondták egyszerre a szakaszparancsnokok. Az egyik fiatal, nagyjából húszéves nő volt, a másik egy szintén nagyon fiatal férfi. Miután nyugtázták a parancsot, gázmaszkot illesztettek az arcukra. – Mit csinál? – kérdezte Tarleton. – A munkámat végzem! – felelte Nicholson. – Az embereink meghaltak, Nicholson... Maga tényleg ennyire hülye? Nincs odalent semmiféle gáz. Idegen lények ölték meg a mieinket! Nicholson arcán látszott, pillanatokon belül szétveti a düh. – Hogy merészel így beszélni velem, Tarleton? Letartóztatni! – nézett rá az embereire. – Lószart! Én vagyok a rendőrfőnök! – A civil rendőrség főnöke. – Ez itt nem katonai művelet! – mondta Tarleton. – De most már az – felelte Nicholson. – És ezennel kihirdetem a szükségállapotot, ami egészen addig fog tartani, amíg szükséges. – Nicholson alezredes! – szólalt meg Angela. Éppen elég ideig szolgált a seregben ahhoz, hogy megtanulja: azok a gazdag fiúk, akik katonai akadémiára jártak, inkább meghalnak (vagy hagyják, hogy mások pusztuljanak el helyettük), de akkor sem fogják hagyni, hogy bárki figyelmen kívül hagyja a képzés során megszerzett rangjukat, bárki megkérdőjelezze a hatalmukat és a tekintélyüket. Angelának sikerült egy mosolyt erőltetnie az arcára. – Angela Hall vagyok, nyugállományú tiszt, és... – Igen, tudom, hogy ki maga, Miss Hall. Mindenki tudja, ki maga! Egy hajdani katona... Igazán remek. Köszönöm, hogy eljött, de ön már nem tartozik a Gy. T. állományába, és itt most nem egy xenomorf szituációval állunk szemben. – Nicholson a bányáról készült térkép fölé hajolt, és nem volt hajlandó a nőre nézni. – Kérem, uram, tekintse meg azt a felvételt, amelyet... – Önt is őrizetbe vetethetem – mondta Nicholson. És akkor... ismét elkezdődött. A sikoltozás. Parancsok csattantak. Sikolyok. Ordítások. Vér fröccsent a lencsékre. A kamerákat megvakította a karmazsinszínű zuhatag... – Következő egységek! – kiáltotta Nicholson. – Készenlétbe! Katonák rohantak a bánya lejáratához. Feltették a gázmaszkjukat. – Seggfejek! – kiáltotta Tarleton, és indult, hogy csatlakozzon a tengerészgyalogosokhoz. – Állítsák meg ezt az idiótát! – mordult rá Nicholson a mellette állókra. A katonák Tarleton után rohantak, de elkéstek: a rendőrfőnök közben átfurakodott a tengerészgyalogosok között és elindult le a bányába. – Jól van, csak rohanjon, csak ölesse meg magát! – mormolta Nicholson. Megrázta a fejét. – Hol vannak a levegősök? A tudósoknak már rég meg kellett volna érkezniük, hogy megszüntessék a légszennyezést! – Uram! – toporgott idegesen az alezredes mellett álló katonák egyike. – Uram! A városban hallani lehetett ezt-azt ezekről a barlangokról... Úgy értem, a bányáról. Az beszélik, időnként zajok szűrődnek ki belőlük. Az emberek úgy hiszik, különös lények élnek odalent, és... – Joe! Elég! Azért, mert az unokatestvérem vagy, még nem áll jogodban megkérdőjelezni a döntéseimet! – De Simon... – Kuss! Hé! Tengerészgyalogosok! Előre! – kiáltott fel Nicholson. A maszkos férfiak és nők engedelmeskedtek, de Angela úgy látta, már közel sem mozognak olyan gyorsan, mint korábban. – Alezredes úr... – kezdte Angela. – Itt nincsenek xenomorfok! – csattant fel Nicholson. – Azoknak gazdatestre van szükségük. Ez a bolygó egy kopár, élettelen szikla volt. Joe megköszörülte a torkát. Angela homlokráncolva nézett rá. Joe riadtnak látszott. – Nézzük végig, hogy halnak meg ezek az emberek is? – kérdezte Angela halkan. – Mert valamilyen xenomorf van a bányában... Nicholson türelmetlenül felnézett a nőre. – A múltbeli szolgálataira való tekintettel próbálom tiszteletben tartani önt, Miss Hall. Ön tengerészgyalogos volt. Sok mindenen átesett, sok mindent túlélt, de vegye végre tudomásul, hol a helye, és hagyja, hogy tegyem a dolgomat! A kormány biztosított minket afelől, hogy az utolsó xenomorfokat már több mint egy évvel ezelőtt megsemmisítették. Vagyis nem juthattak el erre a bolygóra. Itt már a múlt században megkezdődött a terraformálás, ami azt jelenti, hogy semmilyen módon nem lehetnek itt azok a fenevadak! – Gyerekek vannak odalent! – mondta Angela. Mély lélegzetet vett, és Tarletonra gondolt, aki közben már lerohant a bányába. Aki azóta már valószínűleg meghalt. Úgy, ahogy a többiek is... Vagy talán mégsem? Tarleton tudta, hogy valójában mivel állnak szemben. Esetleg... Nicholson ismét felszólította Angelát a távozásra. Elmehetnék – gondolta a nő. – Nem kell itt lennem. Nem kell újra szembenéznem ezzel a rémálommal... Gyerekek voltak odalent. Különben sem futhatott el sehova. A xenomorfok a bolygón élő valamennyi emberrel végezhettek. A civilekkel is... – Simon – szólalt meg a parancsnok unokaöccse elég bizonytalanul. – A helyes megszólítás: alezredes úr! – emlékeztette Simon Nicholson dühösen. – Uram... – Mi van? Mi van már megint? – kérdezte Nicholson. – Hallottam, mit mondott az apád – mondta Joe halkan. Idegesen Angelára nézett. – Szerinte valahogy túl könnyű volt lejutni a felszín alá. Azt mondta, olyan volt, mintha valami már kiásta volna az alagutakat. Valami, ami nem mechanikus és nem... emberi. Ő úgy gondolja, a cég kékhold százlábúakat hozatott ide... Akkoriban, amikor megkezdődött a bolygó terraformálása. Angela nem hitt a fülének. Álmában sem jutott volna eszébe, hogy valaki, bárki, legyen szó akár a legmohóbb cégről vagy emberről, képes lehet arra, hogy szándékosan óriási kékhold százlábúakat és xenomorf tojásokat juttasson ugyanarra a helyre. – Kékhold százlábúak. Mint a xenomorfok gazdatestei. Isten könyörüljön rajtunk, mert más már úgysem segíthet – mondta Angela. – Nem, nem, biztosan nem hoztak ide óriás százlábúakat – mondta Nicholson, de látszott rajta, maga sem hiszi el, amit mond. Ő is tudta, ezek a lények kiváló alagútkészítők, sokkal jobbak, mint bármelyik ismert mechanikus szerkezet. Lehet, hogy a cég mégis hozatott belőlük párat? Nicholson hirtelen körbefordult, a tekintete megakadt valakin. Angela még sosem találkozott ezzel a személlyel, de már tucatszor látta. Az android Tommy 2-es volt, a legújabb modell. Egy ilyen volt a tudományos tisztje, amikor utoljára találkozott a xenomorfokkal. – A cég hozott ide tojásokat vagy százlábúakat? – kérdezte Nicholson. – Nem. Legalábbis én nem tudok róla – felelte az android, majd hozzátette: – A múltbeli események okán úgy programoztak be, hogy képtelen legyek hazudni. – Százlábúak – mormolta Angela. – Elképzelni se nagyon tudom, hogy... És ismét a sikolyok. Nicholson második hullámban leküldött katonái. Angela képtelen volt levenni a szemét a monitorról. Testrészek. Vér. Egy árnyék, ami úgy nézett ki, mintha... Mintha egy óriási idegen lény karja lenne. És még több kar. Még több. Száz kar egy lényen – azon a lényen, amely a százlábú és a xenomorf genetikai kereszteződése során jött létre. Hirtelen fény lobbant: valaki széles ívben körbevilágított. Angela meglátta a kislányt. Ott rejtőzött egy kiálló szikla alatt. Csak állt ott, csak bámult. Sokkos állapotban volt. Eszelősen sikítozott. Hirtelen Tarleton rendőrfőnök jelent meg a képben. Egyenesen a kislány felé tartott, elkapta és belökte az alagút egyik oldalán magasló sziklatömb mögé. A fény kialudt. Angela találgatni sem tudott, hogy a kislány és Tarleton kijutott-e. Megrándult az arca. Ismét Nicholsonra nézett. – Ide hallgasson, Nicholson! Térjen már magához, jó? Nem érdekel, mit mond. Ezek itt xenomorfok. Hibridek, amelyek valószínűleg óriási kékhold százlábúakból keltek ki. Nukleáris fegyverrel megölheti őket. Közben talán az egész bolygót lakhatatlanná teszi, de egy dolog biztos: ha nem öli meg őket most, itt nem marad senki életben. Senki! Szólhat az embereinek, levehetik a gázmaszkot! Nincs szükségük rá. Nagyobb tűzerőre viszont igen! És lángszórókra is. És ne küldözgesse le egymás után a kisebb szakaszokat! Egy nagyobb egységnek kell végrehajtania a támadást. Automata fegyverekkel, lángszórókkal. A gyerekek valahogy életben maradtak. Az előbb láthatta a kislányt, aki az egyik szikla mögött bújt el. Nicholson csak állt, csak bámulta Angelát. Egyetlen szót sem szólt. A nő türelmetlenül fújt egyet. – Most mi van a lelkesedéssel, alezredes? – kérdezte. – Magának fogalma sincs, miről beszél – mondta Nicholson. Ez most vagy sokkot kapott, vagy teljesen hülye – gondolta a nő. – Azon a puccos akadémián biztos nem mutatták meg, milyen a valódi öldöklés... milyen a halál. Ismét fújt egy nagyot. Biztos volt benne, Nicholson nem hallgat rá. Megfordult, elindult az egyik jármű irányába. Szerencsére a fegyverzet nem változott túl sokat a leszerelése óta. Megkereste a „gyapjas mamutnak” becézett eszközt, a nagy hatótávolságú lángszórót. Vajon ebben lesz elég szufla ahhoz, hogy megsemmisítse az óriás százlábúakból kikelt xenomorfokat? Nem tudott válaszolni a kérdésre, de azt pontosan tudta, mit kell tennie. Bemegy azért a kislányért, aztán kijön onnan. Nem maradt magára: az android, a Tommy 2-es követte. Gyanakvón nézett vissza rá. – Nem tudok hazudni és nem tudok ölni – biztosította a szintetikus. – Akkor jó. Sokban különbözöl az elődeidtől. – Igen. Más vagyok – bólintott a szintetikus. Angela nem tudta, hihet-e a Tommy 2-esnek, vagy sem, és azt sem tudta, kijut-e élve a bányából, vagy nem. Látta a kislányt. Nem futhatott el. Le kellett mennie a bányába. A fegyverét magához szorítva futásnak eredt. Az android követte. A barlang szájánál megállt. Az android közvetlenül mellette volt. Angela a lejáróra, a földbe vágott lépcsőkre, a liftaknára nézett. Amikor visszafordult, meglepetten látta, három tengerészgyalogos is csatlakozott hozzá. A csapata majdnem akkora volt, mint az osztag, amit legutoljára elvesztett... Odabiccentett a katonáknak. – Nagyon mások lehetnek – mondta halkan. – Jelenlegi tudásunk szerint ezeknek a xenomorfoknak az alkata attól függ, milyen gazdatestből keltek ki. Ebben az esetben óriási százlábúakból. Azt sem tudhatjuk, milyen genetikai módosulások zajlottak le náluk már az arcmászó fázisban... És van valami, amiről senki ne feledkezzen meg: a vérük általában savas. Ja, igen. Van egy belső szájuk, és ez veszélyesebb lehet, mint a külső. Képzeljenek el egy százlábú szörnyet! Egy óriási gyilkológépet. És... legyenek óvatosak! A szájszervre különösen ügyeljenek. A katonák – a két férfi mellett egy rövid hajú, komoly izomzattal rendelkező fiatal nő állt – tisztelegtek neki. – A liftet kihagyjuk. Együtt maradunk. – Értettük, asszonyom! – mondta az egyik katona. Alakzatba rendeződve indultak le a lépcsőn. Angela meglátott valamit. Egy... „lábat”. Mozdulatlanná dermedt. A helyzet rosszabb volt, mint amilyennek gondolta. A lábak hosszúak voltak. A lények is. Hármat látott közülük. Hatalmas, hosszú fejük volt és gigantikus szájuk. A kitátott pofákban látni lehetett a második, belső állkapcsokat és a borotvaéles agyarakat. A testek az emberek felé mozogtak, a több száz láb vadul kapálózott, az állkapcsok csattogtak, már készen álltak arra, hogy harapjanak, tépjenek, szaggassanak... – Tűz! – adta ki a parancsot Angela. Az osztag tagjai azonnal engedelmeskedtek, az óriási fejekre irányították a lángszórókból előtörő tűzcsóvákat. Igen, igen, a tűz jó! A tűz szétégette a lényekből kicsorranó savas vért; az életveszélyes folyadék tovább táplálta, növesztette és dagasztotta a lángokat. – Fedezzenek! – kiáltotta Angela. Már leért a lépcsősor aljába, már látta a széles alagutakat, a sziklákat, a kőpárkányokat. Beugrott a sziklatömb mögé – ez volt az a képződmény, ahol a kislányt látta. A gyermek már nem sikoltozott, már nem csinált semmit. Elnémította az iszony, ami görcsösen rázta kicsi testét. – Tarleton! – kiáltott fel Angela. Semmi válasz. Körbenézett. Nem találta a rendőrfőnököt, de a testrészeit sem látta sehol. De mit is képzelt? Hogy fedezhetné fel Tarleton maradványait itt, éppen itt? A talajt szétmarta a sav, szétperzselték a lángok. Mindenütt vér, mindenütt emberi maradványok, uniformiscafatok, amelyekben még maradt egy- két húsdarab... Angela átölelte és felkapta a kislányt, hátranézett a katonákra és az androidra. – Visszamegyek! – kiáltotta. – Jöhet! – felelte az android. Felemelte a fegyverét. – Fedezem. Futás! Angela rohanni kezdett. Úgy gondolta, elsőre ennyi éppen elég lesz. Biztos volt benne, hogy a három lény közül legalább egy elpusztult, a másik kettő pedig komoly sérüléseket szenvedett, legalábbis erre utalt, hogy folyamatosan vergődtek és kapálóztak, vicsorogtak és vakon harapdálták a levegőt. A nő felrohant a lépcsőn. A katonák követték. Ahogy felért a kapuhoz, a kislányt még mindig magához szorítva, gondolkodás nélkül kivetődött a halódó napfénybe. A háta mögött a katonák folyamatosan tüzeltek, tüzeltek... Angela fülét megütötte egy zaj – a xenomorfok jellegzetes hangja. A jelek szerint attól függetlenül, hogy milyen gazdatestből keltek ki, mindegyik dög ki tudta adni magából azt a visító cserregést, amit Angela túlságosan jól ismert, amit rémálmaiban újra és újra hallania kellett. Simon Nicholson alezredes a jelek szerint észbe kapott egy kicsit azután, hogy Angela az androiddal és három katonával berohant a bányába. Mintha megjött volna a józan esze: parancsokat üvöltött a következő hullámban leküldeni szándékozott tengerészgyalogosok irányába. – Lángszórókat! Lángszórókat! Miközben a parancsnoki központ felé rohant, Angela még nagyobb erővel szorította magához a kislányt. Amikor megállt egy pillanatra, hogy letegye végre, a gyermek rácsimpaszkodott. – Jake... Jake... Warrick bácsi elment, hogy megkeresse... Jake! A testvérem! Ki kell hoznia a testvéremet és Warrick bácsit! Kérem, kérem szépen... Ó! – A kislány zokogni kezdett. Angela ismét magához ölelte. Lassan pislogott. Warrick bácsi. Szóval a zsarunak, aki felkereste őt, személyes okai voltak arra, hogy erőltesse az akciót. A két gyerek... Igen. Tarleton a saját unokaöccsét és unokahúgát akarta kihozni onnan. Pontosan tudta, mivel állnak szemben, és azzal is tisztában volt, hogy a bolygón élő visszavonult századosnak sokkal nagyobb esélye van a feladat végrehajtására, mint az alezredesnek, ennek a fontoskodó majomnak. – Jól van. Hogy hívnak? – kérdezte Angela a kislánytól. – Dublin. – Dublin? Ez a neved? A kislány komoly arccal bólintott. – Azt mondják, régen egy hely neve volt. – Igen. Egy helyé. Úgy hallottam, nagyon szép hely volt – mormolta Angela. – Jól van. Most el kell eresztened. A kislány azonban még mindig erősen ölelte. – Dublin, kicsim. El kell eresztened, különben nem tudok visszamenni oda. Ha pedig nem megyek vissza, hogyan keressem meg Warrick bácsit meg a testvéredet? – Mi a szar ez? – csattant fel Simon Nicholson alezredes hangja. Angela éppen letette Dublint, miközben hátranézett, de amint meglátta a bánya lejáratából előtörő százlábú-xenomorf hibrideket, ismét ölbe kapta a kislányt. Egyet megöltek, ebben biztos volt, kettőt pedig megsebesítettek, de... De most nem két lény bukkant elő a föld alól, hanem... több. Sokkal több! Hatalmas fejek, hosszú testek és lábak, több száz hosszú láb; a testek végén skorpiófarkak. És az a hang, az a borzalmas, cserregő, kattogó, visító hang, amit a fejek két-két állkapcsa adott ki magából, meg a tőrhosszú fogak, amelyekről a szűnni nem akaró éhség sűrű váladéka csorgott... Angela ölbe kapta Dublint, a katonai járművek irányába futott, és közben az agyába villantak a képek, a borzalmas élmények arról, hogy annak idején hogyan ölték meg a xenomorfokat. Annak idején... De akkor ki lehetett robbantani a savvérű dögöket az űrbe! Akkor kisebbek voltak és... Gondolkodj! – parancsolt magára. A tűz. A tűz kárt tesz bennük. De ennyi szörnyhöz rengeteg tűz kell! A katonák szétszaladtak, harcolni próbáltak, de hiába: sorra elpusztultak. Angela behajította a kislányt az egyik jármű vezetőfülkéjébe. – Maradj itt! Ne mozdulj. Ki ne gyere! Dublin bólintott, azután felsikoltott. Angela hátrafordult – éppen időben ahhoz, hogy meglássa a rátámadó xenomorfot. Maga elé kapta a lángszóróját, tűzcsóvát eresztett a dögre. A fej lángra lobbant, a test meggyulladt, égni kezdett. A lény borzalmas visítással vonaglott. Angela oldalra nézett és látta, hogy az egyik katona azok közül, akik bátran követték őt a bányába, legalább négy lábat lerobbantott egy másik xenomorf testéről. – Most mit csináljunk, mit csináljunk, mit csináljunk...? – mantrázta Nicholson alezredes. Angela mellett állt, megpróbálta betaszigálni a nőt a járműbe, Dublin mellé. Angela lerázta magáról az alezredes kezét, és az agyarait csattogtatva feléjük tartó következő xenomorfra nézett. A fogak halálosan csillogtak a jármű reflektorainak fényében – az éjszaka, mint mindig ezen a bolygón, pillanatok alatt leereszkedett. Angela megfordult, elkapta Nicholson karját. – Abban a másik bányában mi van? Ott is ezüst? Az alezredes úgy nézett rá, mintha őrültnek tartaná. Nem értette a dolgot. – Nem. Só. Só... Angélának eszébe jutott valami. A gyermekkorát a Tejút egyik, Földhöz hasonló bolygóján töltötte. A szomszédjukban lakott egy fiú, aki állandóan kövekkel dobálta a macskákat és a kutyákat, aki élvezettel gyújtott fel gyíkokat. Az egyik kedvenc szórakozása az volt, hogy sót szórt a különböző férgekre és százlábúkra, és végignézte, ahogy azok átvonaglanak a halálba. Százlábúak... Igen, valójában mindegy, mekkorák, mert mindegyik sebezhető. Angela is tanulmányozta már őket, a kis férgeket, a gilisztákat – szerette a földet, a kertészkedést, a gazdálkodást, volt alkalma arra, hogy megfigyelje a talajban lakó lényeket. – Só! – kiáltotta. – Só! Több tonna só. És tűz. Só és tűz! – Igen, asszonyom! – felelte a Tommy 2-es. Az egyik százlábú-xenomorf lény farka Angela irányába lendült. A nő lehúzta a fejét, oldalra vetődött, majd rohanni kezdett a sóbánya bejárata felé. Ez volt az a pillanat, amikor meglátta őt. A kisfiút. Egy-két évvel lehetett csak idősebb a húgánál. A nevét is tudta: Jake-nek hívták. Jake valahogy eljutott a kijárathoz. Egyedül volt. Az egyik xenomorf egyenesen feléje tartott. Jake egyedül van... Ez vajon azt jelenti, hogy Warrick Tarleton rendőrfőnök meghalt? Valószínűleg – gondolta Angela. Sajnálta, hogy nem sikerült jobban megismernie ezt az embert. Tarleton tudta az igazat. Készen állt a harcra, a küzdelemre, legyen az bármilyen. Ő viszont félt... Félt, de a rendőrfőnök belé erőltette a bátorságot. – Jake! Hasra! – kiáltotta Angela. A kisfiú felé tartó lény sebesült volt, több lába is hiányzott, de persze maradt még neki éppen elég. Angela a xenomorf irányába rohanva beindította a lángszóróját. A lény iszonyú hangot hallatott. Angela tudta, a fejére, a szemére kell céloznia. Határozottan, erős kézzel tartotta a lángszórót, és már majdnem... már majdnem sikerült leterítenie a dögöt, amikor... Kifogyott a tartály. A lángcsóva fröcskölve-köpködve kialudt. A lények nem voltak ostobák – attól függetlenül, hogy milyen gazdatestből keltek ki, a jelek szerint mindig aggasztó szintű intelligenciával rendelkeztek. A xenomorf Angela és a kisfiú felé indult. Lehet, hogy ennyi volt? – futott át a nő agyán. Egyszer már megmenekült, de most... A karjait lóbálva eltávolodott a kisfiútól. – Fuss, Jake, fuss! Látod ott azt a katonai járművet? Fuss! Az olyan anyagból van, ami ellenáll a savnak, a tűznek, a golyóknak. Fuss, fuss! Te meg...! Ó istenem, hogy te milyen ronda vagy! Gyere, gyere, gyere... – Várt. A lény bármelyik lábával keresztüldöfhette a testét. Megtehette, hogy felemeli és a pofájába tömi, széttépi, megrágja... Talán itt a vége... – Rajta, te rohadék! – kiáltotta. Hirtelen lángcsóva jelent meg előtte. Lángcsóva, ami belevágott a lény testébe. A dög ismét felsikoltott. Angela megfordult és Tarleton rendőrfőnökre nézett, aki egy lángszórót tartott a kezében – talán valamelyik halott katonáét kapta fel. – Érkezik a só! – kiáltotta Tarleton. A nő rábámult. Só! Vajon hatásos lesz? Közeledtek a katonák. A parancsnokuk meg Joe, a kuzin nem volt közöttük, az android viszont csatlakozott hozzájuk. A Tommy 2-es egy gigantikus járművet vezetett. Angela döbbenten bámult a gépre, miközben a mellette álló férfi halálra perzselte a xenomorfot. Ez a dög kimúlt, de a többi... – Feküdj! – kiáltott fel Warrick. – Feküdj és oldalra! Angela hasra vetette magát. A férfi rázuhant, mindketten gurulni kezdtek, egyre távolabb kerültek a bánya lejáratától. Amikor végül kitámasztotta magát, Angela látta, a katonák több tonna sót hoztak a hatalmas, furcsa csőrrel rendelkező járművel. Az android felugrott a szerkezet tetejére, kezét a vezérlőpanelre helyezte és kieresztette a rakományt. A gép csőréből sószemcsék záporoztak. Mintha szivárványszínű hóvihar támadt volna, mintha a szerkezet finoman szemcsés jégpermetet fröcskölt volna a bánya lejárata irányába. A só a lényekre hullott, belövődött a sötét járatba. A xenomorfok testébe mintha ezernyi apró lövedék csapódott volna. Felüvöltöttek, és csak visítottak, csak vergődtek, miközben úgy olvadtak szét, akár a Nyugati Boszorkány, amikor vízbe mártották. A katonák mozdulatlanul figyelték a szörnyek pusztulását. A sózápor színesre festette az égboltot. A szörnyek egymás után rogytak össze. A katonák odarohantak hozzájuk, hogy feldarabolják, elégessék a testeket. A Tommy 2-es beült a járműbe, odahajtott vele a bánya lejáratához. A maradék sót bezúdította a nyíláson. A sószemcsék úgy villództak, mint a tűzijáték-rakéták. Angela a katonai járműnél, Warrick Tarleton mellől nézte végig a jelenetet. Az éjszakának lassanként vége lett. A Tommy 2-es lemászott a gépről. – Köszönöm – mondta neki Angela. – Ez briliáns volt. Az android elmosolyodott. – Nem tudok hazudni. Nem tudok embert ölni. Nem hagyhatom, hogy az emberek meghaljanak, és ha módomban áll, segítek rajtuk. Ezúttal önnek köszönhetem, hogy módomban állt. A nő a fejét rázta. – Nem, nem... Maga pontosan tudta, mit kell tenni. És a katonák is jók voltak. Most már hazamehetek – gondolta. Haza a kis házába, a kis farmjára, a béke, a nyugalom, a biztonság szigetére, ahol elbújhat minden elől, ami veszélyes lehet, és... Nem! A veszély elől nem bújhat el. Eddig sem tehette meg, ezután sem fog sikerülni. Körbenézett. Csak ekkor fedezte fel, hogy a katonák mind őt bámulják. – Szép volt, százados! – szólt oda neki az egyik fiatal férfi. – Hurrá!! – zendült fel kórusban a kiáltás. Angela pironkodva emelte fel a kezét. Megértette, hogy reggel óta elvesztett valamit: a békés élet illúzióját. Már nem hitt abban, hogy létezik olyan hely, ahol elrejtőzhet, olyan világ, ahol semmiféle veszély nem fenyegeti. Warrick Tarleton elismerően bólogatott a katonák és Angela felé. Angela megfordult, és a földön heverő emberi testrészekre nézett. A lények kiirtása komoly áldozattal járt. Sok katona meghalt, de Simon Nicholson alezredes nem volt köztük... Angela azt hitte, az alezredes azonnal át akarja venni az irányítást, vissza akarja szerezni a tekintélyét. Nem így történt, sőt: az alezredes rémültnek látszott, amikor végre előkerült. – Nem én tettem! Esküszöm, hogy nem én voltam! – Valóban nem maga – mondta Tarleton rendőrfőnök, miközben egyik kezét az unokaöccse, a másikat az unokahúga fejére tette. – Nem maga, hanem a kuzinja, Joe Nicholson. A maga apja hozatta ide a kékhold százlábúakat, hogy kiássák az alagutakat. Joe-nak azonban volt egy saját terve. Maga volt a parancsnok... Joe hiába volt jobb katona, maga az apja örököse. – Az apám... Az nem lehet, hogy ő... – dadogta Simon Nicholson, de érződött rajta, már ő sem hisz ebben. – Lehet, hogy Joe-t... elfogyasztották a lények? – kérdezte Tommy 2-es. – Sehol sem látom. – Itt van! – Egy csinos katonanő lépett előre, maga után húzva Joe-t. – Él. Abban a pillanatban menekülni próbált, ahogy elkezdődött a harc. – Ne... Ne öljenek meg! Kérem, könyörgök, ne öljenek meg! – rimánkodott Joe. Tarleton rendőrfőnök megmarkolta a gallérját, – Letartóztatom! – A katonanőre nézett. – Őrmester! Megtenné hogy visszakíséri ezt az embert a helyőrségbe? Amit tett, azért hosszú, hosszú börtönt érdemel, de a pokolba! Nem vagyok se ügyész, se bíró. – Értettem, rendőrfőnök úr! – mondta a katonanő. Warrick Tarleton oldalra fordult, a tekintetével Angelát kereste. A nő a katonákat figyelte, akik közben megkezdték a sebesültek ellátását, a halottak és a maradványok összeszedését. – Köszönöm – mondta Tarleton. A gyerekek odaszaladtak Angelához, átölelték. – Köszönjük, köszönjük! Angela zavartan bólintott. – Ezek szerint – nézett a rendőrfőnökre – már nem vagyok letartóztatva? – Tudtam, hogy maga fel fog nőni a feladathoz. Azt hiszem, a történtek után megpróbálják majd rábeszélni, hogy térjen vissza a seregbe. Esetleg arra is, hogy vegye át a helyőrség irányítását. – Nem is tudom... Tartalékos esetleg tényleg lehetnék. – Angela megcsóválta a fejét. – Érdekes. Joe Nicholson. A parancsnok úr unokatestvére... Jó sok ember meghalt miatta. A gyerekek is majdnem odalettek, és maga... Maga mégsem intézte el. Még csak szájba se verte. Én nem bírtam volna ellenállni a kísértésnek. – Hagyjuk! – legyintett Tarleton. – A legszívesebben megöltem volna, de azt hiszem, ragaszkodnunk kell ahhoz, ami emberré tesz minket, ami ezek fölé a lények fölé emel bennünket. Úgy értem... Mi a sajátjainkban is képesek vagyunk felfedezni a gonoszságot. Mert a gonosz az valamennyiünkben itt ólálkodik. De... közben valami más is bennünk van, azt hiszem. – Elhallgatott, majd sokkal halkabb hangon folytatta. – Hazaviszem magát. Itt már semmi dolgom, a katonák mindent elintéznek. Visszaviszem a farmjára. Angela hosszan a rendőrfőnök szemébe nézett, azután bólintott. Kedvelte ezt az embert. Nagyon is megkedvelte. Őt is, azt az átkozott androidot is, meg pár katonát. Senki iránt nem érzett ilyesmit azóta, hogy... Azóta, hogy Daniel meghalt. És azóta nem is találkozott olyan emberrel, aki hajlandó lett volna olyan óriási kockázatot vállalni mások érdekében, mint amilyet ő. – Nem látom, hogy elindult volna – jegyezte meg a rendőrfőnök. – Abból, hogy ott áll, le lehet vonni valamilyen következtetést az itt látható tengerészgyalogosok jövőjére vonatkozóan? – Lehetséges – mondta Angela. – De igaza van. Egyelőre nincs szükségük segítségre. – Megsimogatta a gyerekek fejét. – Éhesek vagytok? Nagyon finom dolgok teremnek ám a farmomon! – Éhesek? – nézett rá Jake. – Hiszen majd éhen halunk! – Ha a bácsikátok megengedi... – Persze! Vagyis... Mehetek én is? – kérdezte a rendőrfőnök. – Természetesen. A katonai járművek és a xenomorfok parázsló tetemei között visszamentek Tarleton terepjárójához. – Azért ez fura – jegyezte meg Angela. – Amikor eljött hozzám, egy szóval sem említette, hogy az unokaöccséről és az unokahúgáról van szó. A rendőrfőnök elmosolyodott. – Próbálok nemesnek tűnni. – Lehajtotta a fejét. – És próbálom kerülni az ostobaságot. Angela felnevetett. Gyönyörű világa, ami több szempontból is mesterséges és álságos volt, kis híján megsemmisült, de ez az éjszaka... Arra a szépségre gondolt, amit most fedezett fel a közelében. A szépségre, ami még egy ilyen művi módon kialakított világon is gyönyörű maradt. Mike Resnick és Marina J. Lostetter – Látogatás – A xenomorfok vére a legmaróbb hatású anyagok közé tartozik, így ideálisan felhasználható a különböző munkálatok során. Most, hogy láthatták, a cég milyen módon tökéletesítette beszerzési és felhasználási módszereit, úgy véljük, egyet fognak érteni velünk abban, hogy az anyag használata itt, az önök bázisán is biztonságosnak tekinthető – mondta Mr. Jones, a tágra nyílt szemű túravezető, és kezében a mappájával a kis csoport élére állt; már alig várta, hogy elérjék a séta utolsó állomását. – Most pedig elérkeztünk létesítményünk büszkeségéhez... arra a helyre, ahol a mágia valóra válik. – Teátrális mozdulattal a „Tojáslaboratórium” üvegfalára mutatott, ami felé a csoport tartott. A laboratórium bejáratánál két fegyveres őr ácsorgott sztoikus nyugalommal. Amotz tábornok és kétfős biztonsági személyzetének tagjai udvariasan odabólintottak az őröknek, amikor elhaladtak előttük. A főtisztnő csak fél füllel figyelt oda Jones előadására. Biztos volt benne, a túravezetőt alaposan felkészítették, de egy olyan kaliberű tengerészgyalogosnak, mint ő, nem sok újat mondhatott, és azt is tudta, a felettesei nem azért parancsoltak rá, hogy jöjjön el erre a helyre, mielőtt átutazik a félig kész katonai űrállomásra, mert azt akarták, hogy lásson egy ilyen, turistáknak való bemutatót. Neki azért kellett itt lennie, mert a feladat végrehajtása fontos és sürgős volt, és az űrállomás közelében tartózkodó főtisztek között ő volt a rangidős. Annak köszönhetően, hogy az utóbbi időben több helyen is felbukkantak xenomorf populációk, ismét előtérbe kerültek a cég által „tökéletesített módszerek”, és a Gy. T. úgy döntött, közelebbről is meg kell vizsgálnia a bázis építése során használt rendszereket. Ez volt az oka annak, hogy a parancsokság kikényszerített Amotz számára egy meghívást. A tábornok, miután megtudta, milyen feladatot bíztak rá, kiválasztotta két emberét, az éppen eltávozáson lévő Ribart és Cortezt, hogy kísérjék el, legyenek a testőrei. Azért éppen őket rendelte maga mellé, mert csak a vakációzó tengerészgyalogosok voltak elég közel a meglátogatandó helyhez. Ez a tény is azt igazolta, hogy az érintett zónában a sereg jelenléte se jelentősnek, se állandónak nem minősíthető, vagyis valóban szükség van az új bázis megépítésére. A laboratóriumban szorgalmasan dolgoztak a mennyezeti síneken mozgó robotkarok. A műveleteket a labor, és a vele szomszédos „Tojástár” közelében kialakított vezérlőfülkében tartózkodó technikusok felügyelték. A túravezető ezt a fülkét már megmutatta a látogatóknak, de azt követően, hogy a monitorokon keresztül szemügyre vehette a labort, Amotz tábornok alig várta, hogy a saját szemével, az üvegfalon keresztül is megfigyelhesse a részleteket. Ahogy odaléptek a falhoz, Amotz önkéntelenül hunyorogni kezdett. A folyosón vakítóan erős volt a világítás, odabent viszont szándékosan szűrt fényt használtak. A kísérteties precizitással mozgó fémkarok a félhomálynál alig valamivel erősebb fényben, bizonyos szögekből nézve organikus nyúlványoknak tűntek. Némelyik hosszú ujjú emberi kezekhez hasonlító szerkezetben végződött, másokra egyszerűbb fogókat és csipeszeket szereltek fel. Az egyik – ez oda-vissza mozgott az üvegfal előtt, így a folyosóról bejutó fényben alaposan meg lehetett figyelni – olyan volt, mint valami szöges, pengés nyúlvány, vagy mint egy farok, ami készen áll arra, hogy bármelyik pillanatban lecsapjon, döfjön vagy hasítson. A tábornoknak, amikor ránézett, olyan érzése támadt, ha nem vigyáznak, ha esetleg átlépnek egy láthatatlan határvonalat, ez a faroknyúlvány támadást indít ellenük. – Ha megtennék, hogy valamivel közelebb lépnek... – mondta Mr. Jones, és ő maga máris odahúzódott az üvegfal túlsó oldalán lévő, veszedelmesnek látszó robotkar közelébe. Amotz mély lélegzetet vett, és megpróbálta visszalassítani hirtelen felgyorsuló szívverését. Már annyira szerette volna látni a lényeket, de legalább egyet közülük, hogy az elméje oda is szörnyeket varázsolt, ahol pedig egy sem volt. A robotkar szemkápráztató sebességgel oldalra száguldott, a laboratórium egyharmadát elfoglaló jókora tartály irányába lendült, és olyan szelíd mozdulattal, ahogy egy anya simogatja a gyermekét, végighúzta hegyes végét az üveg fölött. A tartályt sárgás folyadék töltötte meg. Az anyag nem kavargott, a felülete nem hullámzott, pedig a tartály nem volt üres: Mr. Jones korábban már elmondta a látogatóknak, hogy ebben az üvegkonténerben „semlegesített” arcmászókat tartanak. Több százat. A tábornok ismét összehúzta a szemét, megpróbálta felfedezni a jellegzetes formákat a folyadék belsejében. Mintha meg is pillantott volna valamit, ami leginkább egy levágott emberi kéz csontos, fakó ujjaira emlékeztetett. Az egyik ujj megrándult, de azt sem lehetett kizárni, hogy csak a lámpák hunytak ki egyetlen másodpercre, ahogy a nő szeme ráfókuszálódott. A fantomforma a következő pillanatban már el is tűnt. – Most pedig – mondta Jones –, ha megtennék, hogy a laboratórium jobb oldalára néznek, akkor láthatnák... – Asszonyom? Tábornok? Mr. Ribar? Elnézést a zavarásért... – A fiatal asszisztens, akire Ribar a fiát bízta, megszeppenve feljebb tolta orrán a szemüveget. – Daniel önt hívja, uram. Azt mondja, itt az idő, hogy bevegye a gyógyszerét, de ön nem hagyott nálam semmit... Ribar bosszúsan nézett a fiatal nőre. Ez a megbízás valamennyiük számára az utolsó pillanatban érkezett. Megpróbálta visszautasítani, mivel hirtelen nem tudta hova tenni a fiát, de Amotz azt javasolta, vigye magával a gyereket, végül is a feladat egyszerű volt: egy szimpla látogatás a cég komplexumában. Ahogy az asszisztensre nézett, Ribar mélyet sóhajtott. – A fiamnak nem kell gyógyszert szednie – mondta. A fiatal nő értetlenül bámult rá. – Csak szórakozott magával – folytatta Ribar. – A tízévesek gyakran csinálnak ilyesmit. Az asszisztens arcán megjelent egy széles mosoly, ami szinte azonnal le is hervadt. – Ó! Hát persze. Elnézést... – Most ki van vele? A nő elsápadt. – Senki. Otthagytam a szálláshelyükön. Amotz úgy érezte, közbe kell szólnia. – Menjen, nézze meg, mi van vele! A biztonság kedvéért. A fiatal nő elsietett. Cortez halkan felnevetett. – Istenem, milyen butuska ez a lány! A túravezető zavartan nézett a vendégekre; a közjátékból akkor sem érthetett volna kevesebbet, ha a többiek valami, számára idegen nyelven beszélnek. – Elnézést, Mr. Jones – mondta Amotz. – Kérem, folytassa. – Ahogy mondtam: ha megtennék, hogy jobbra néznek, tanúi lehetnek az éppen elkezdődő neutralizáló műveletnek. Jobbra egy nagy, sötét ketrec állt, aminek az oldalába egy vastag, szürke csapóajtót építettek be. A csapóajtón több karmolásnyomot lehetett látni. A csapóajtó alatt egy futószalag húzódott. A futószalag hangos csikorgással elindult. Ahogy felemelkedett a csapóajtó, a ketrec padlójából kiemelkedett egy fehér műanyagból és rozsdamentes acélból készült, görnyedt hátú alak, ami kísértetiesnek, ugyanakkor nevetségesnek hatott. A báb formája nagyjából olyan volt, mint egy emberé. A feje ernyedten biccent előre. A technikusi fülkében elkattinthattak egy kapcsolót, mert a báb hirtelen életre kelt: felemelte a fejét és olyan nagyra tátotta a száját, hogy látni lehetett a belsejében elhelyezkedő fémrudakat és kerekeket. A fémfogak mögött halvány, kékes fény gyúlt. Az oldalsó csapóajtón keresztül eközben a futószalag a ketrecbe juttatott egy barnás-zöldes, törékenynek látszó tojást, aminek anyaga leginkább a szikkadt hullákéra emlékeztetett. Érdekes módon, a látszat ellenére az ovomorf nem volt száraz: hosszú, nedvedző nyálkaszálakat húzott maga után, és a felületét is váladék borította. Amotz önkéntelenül a torkához emelte a kezét, és nyelt egyet. – Három olyan ismert stimuláns létezik, amely jelzi a tojás és az arcmászó számára, hogy egy receptív gazdatest van a közelben – mondta Jones olyan hangon, mintha valami végtelenül ártalmatlan dologról beszélne. – Az arcmászók különböző stimulánsokra reagálnak, ezért mi valamennyit be szoktuk vetni az eredményesség érdekében. Az első ezek közül: egy meleg test mozgása. A ketrecben álló báb előadott valami iszonyatos táncparódiát. – A második: az emlősökre jellemző feromonok. A „farok” robotkar keresztülszáguldott a helyiségen, és úgy lökődött be a ketrecbe, úgy közelített rá a tojásra, mintha keresztül akarná döfni. Végül nem ez történt: a kar végéből sűrű permet szóródott a tojás tetején lévő, kereszt alakú vágásra. Amotz azt képzelte, pézsmaillatot érez. – És a harmadik: szén-dioxid kibocsátás. Megjegyzem, az ágyi poloskák is ilyen módon találnak rá áldozataikra. Egy másik robotkar végéből sűrű gázfelhő fúvódott a ketrec belsejébe. A tojás tetején szétnyílt a húshéj. Amotz testében minden izom megfeszült, ahogy meglátta a tojás belsejéből kinyúló csontos lábat. A nyúlvány úgy mozgott, mintha a levegőt ízlelgetné, majd váratlanul előlökődött a lény, és szétterpesztett lábakkal, akár egy jókora, markolni készülő kéz, a báb feje irányába ugrott. A báb elmebeteg vigyorral fogadta a támadást. A nyálkás, korbácsszerű farok rátekeredett a nyakra. Egy pillanattal később az arcmászó lábai megmarkolták a fejet, a reproduktív szerv pedig rátapadt a tátott szájra. – Figyeljenek! – kérte Jones. A lény görcsös vonaglásba kezdett. Néhány lába levált a báb fejéről. A test olyan mozdulatot tett, mintha el akarna távolodni. Valahonnan felülről egy vékony, vörös sugár csapott le, keresztülmetszette a lény farkát, és égetéssel rögtön lezárta a testen keletkező sebet. Az arcmászók nem tudtak sikoltani, de valamilyen hangot ezek is kiadtak magukból. A lény, ami ellökte magát a bábu fejétől, hogy aztán hanyatt zuhanva, a lábait döglődő pókhoz hasonlóan a levegőbe görbítve végigterüljön a ketrec aljában, nyilvánvalóan óriási fájdalmat állt ki. – Kauterizáljuk a proboszcisz... Azt a csövet, amelynek segítségével az arcmászó implantálja azokat a parazitikus sejteket, amelyek előidézik, hogy a gazdatest szövetei beleolvadjanak a testből kiszülető lénybe... Eközben a farkat is eltávolítjuk. Ahogy láthatják, az arcmászó azt követően, hogy megfosztódott a feladata végrehajtásához szükséges szervektől és képességektől, békéssé és ártalmatlanná válik. Teljes biztonságban lehet dolgozni rajta. Miközben Jones halk, monoton hangon beszélt, egy fekete, csipeszvégű kar nyúlt be a ketrecbe, hogy kiemelje onnan a lényt. Az arcmászó megrándult párszor, amikor a csipesz ágai közé került – olyan volt, mint a bogár, amit bottal piszkálnak. Nem nyújtotta ki a lábait, merev maradt, de csak addig, amíg a kar a tartály közelébe nem jutott vele. Akkor valamilyen módon megérezhette, hogy a tartályban tartózkodó többi arcmászó közé fog kerülni; megérezhette, hogy fogoly marad, mert erőteljes, védekező vonaglásba kezdett. Karmos lábaival a csipesz szárait mardosta, hosszú, ezüstszínű csíkokat metszett bele a fémkarba. Vergődött, mozgolódott, de nem szabadulhatott, mert a kart irányító technikus fokozta a csipesz szorítóerejét. Ez komoly hiba volt. Az egyik láb megfeszült és letört a helyéről. A sebből előbuggyanó sárgászöld vér habosan sisteregve olvadt bele a megpuhuló fémbe. A robotkar megrándult. Még mindig a tartály felé tartott, de kissé oldalra billent. A technikus elvesztette fölötte az uralmát. A kar lejjebb ereszkedett, beleütközött az üvegtartály oldalába, megrepesztette. A csipesz két szára szétnyílt, a lény a padlóra esett. Cortez és Ribar azonnal a fegyvere után kapott. Az ajtónál álló két őr előrelépett. Felvijjogott egy sziréna, sárga jelzőfény kezdett villogni. – Semmi baj, minden rendben – mondta Jones, és a kezét felemelve a katonák és az üvegfal közé állt. – Az ilyen esetekre is megvannak a protokolljaink. Minden rendben van. Mivel ilyen élőlényekkel dolgozunk, fel kellett készülnünk a balesetekre is. A labort lezártuk. Nem először fordul elő ilyesmi. Minden rendben. – Nézze, tábornok! – Cortez izgatottan a tartályra mutatott. Tisztán látni lehetett, hogy néhány arcmászó a keletkezett repedéshez úszik. Egyik a másik után nekivetette magát a gyenge pontnak, de hiába tették, semmit sem értek el a támadásokkal. – Minden rendben van – ismételgette Jones. – Nincs semmi baj. Nem úgy látszott. Amotz szívverése felgyorsult, a vér a fülében zúgott. A tartályban újabb arcmászók csatlakoztak a rohamhoz. Az elvileg békés és képességeiktől megfosztott idegen lények folyamatos támadásának köszönhetően a repedés szélesebbé vált, sőt újabb pókhálószerű vonalak jelentek meg az üvegen. A tartály oldala beszakadt, a benne lévő folyadék a laboratórium padlójára loccsant. Az árral rengeteg arcmászó jutott ki a fogságból. Megrázták magukat, mint az ázott kutyák, felnyújtották légzőnyúlványaikat, kiprüszkölték magukból a folyadék utolsó cseppjeit. Több száz volt belőlük. Több száz! És ezek a nyálkás bőrű, csontlábú lények nem akartak mást, csak szaporodni, szaporodni... – Minden rendben van – mondta Jones. Elkapta Cortez csuklóját, elhúzta a kezét a fegyvere közeléből. – Onnan nem szabadulhatnak ki. És kérem, ne felejtsék el: már ártalmatlanítottuk őket. Nem tehetnek kárt, és... Csapatnyi lény az üvegfal felé rohant – megérezhették a túlsó oldalon tartózkodó meleg testeket. Kiégetett reproduktív szerveik az üveglaphoz pumpálódtak, testnedveket mázoltak az átlátszó felületre. Körmeik apró patkánylábakként kaparták az üveget és a körülöttük nyüzsgők testét. A halom, amit alkottak, egyre magasabb lett – egymásra ugrottak, eszelős igyekezettel próbálták megelőzni a többieket, hogy elsőként jussanak ki az emberekhez. A katonák felemelték és célra tartották fegyvereiket. A tábornok jelzett a két őrnek, csatlakozzanak hozzájuk. – Maguk ketten! Gyerünk! És hívjanak ide még több embert! Minden tűzerőre szükségünk lesz. – Tábornok! – mondta Jones. – Teljesen szükségtelen embereket hívni, mivel mi... A nő elkapta a gallérját, maga felé rántotta. – Ha még egyszer azt meri mondani, hogy minden rendben van, akkor esküszöm, eltöröm azt a nyomorult kis orrát! A halom a túlsó oldalon egyre magasabb lett. A testek mintha eltűntek volna belőle, nem lehetett látni mást, csak lábakat, lábakat és még több lábat. Három arcmászó az üveghez tapasztotta magát, szétterpesztett végtagokkal hasaltak a függőleges felületen. Mintha egy szabályos háromszög csúcsain helyezkedtek volna el, és mintha szándékosan tették volna ezt. – Itt hamarosan kitör a szarvihar – mondta a tábornok Jonesnak. – Felismerem a stratégiát, ha látom, és ezek a dögök egyáltalán nem olyan ostoba férgek, mint sokan gondolják. Jobban tenné, ha sürgősen keresne magának valami lyukat, amibe belebújhat. – Undorodva taszította el magától a férfit. Jones megigazította a gallérját. – Nem megyek sehova. Teljes mértékben megbízom a cégben, és a vészhelyzeti protokoll sikerességében! – Nézzen már körül! – kiáltott rá a tábornok. – Maga itt az egyetlen, aki hisz ebben. – Ha rálőnek a lényekre, akkor tönkreteszik ezt az egész létesítményt. A vérük mindent keresztülmar! – Nem én vagyok az, aki jó ötletnek tartotta összegyűjteni és feldühíteni pár száz, gondolkodni képes savbombát! Ahogy a három, üvegre tapadó arcmászó testét átszúrták a társaik, mind a háromét egyszerre, Cortez éles hangon felkiáltott. A lények leszaggatták a három társuk lábait, felvágták a hátukat, leszaggatták légzőlebenyeiket. A feláldozott arcmászók pillanatokon belül eltűntek az üvegre fröccsenő savvérfoltok mögött. Az üveg úgy olvadt szét, akár a cukor a forró vízben – az embereket és a feldühödött parazitoid hordát már csak egy hirtelen bűzössé változó levegőfal választotta el egymástól. – Tűz! – adta ki a parancsot a tábornok, és kézmozdulattal jelezte, hogy tüzelés közben mindenki kezdjen hátrálni a folyosón. A kézifegyverek éles hangját még félelmetesebbé változtatta a két őr karabélyának tompa, mély dörrenéssorozata. A lények a levegőbe ugrottak, szétterpesztették a lábaikat, és bárhova, bármire hullottak alá, abba belemarkoltak. Voltak olyanok is, amelyek felmásztak a falakra, és olyanok is, amik inkább a padlón rohantak előre. A káosz teljessé vált, minden zavaros lett. Testek. Lábak. Rengeteg láb! Az arcmászók lepelként borították be a felületeket, egymást taposva haladtak – dühös póktengerként áramlottak. Mr. Jones bevizelt félelmében. Az ammóniabűz összekeveredett a szétolvadó fémek savanykás szagával. Savcseppek szálltak a levegőben. Torkolattüzek villantak. Égett ózonszag terjengett. Ribar fájdalmasan felüvöltött, amikor egy cseppnyi sárgás vér a lábszárára csöppent. A sav egyetlen pillanat alatt csontig marta a húst. Ahogy Ribar megingott, Amotz átvette tőle a fegyverét. – Hívja a hajót! – adta ki a parancsot. – El kell tűnnünk innen. Szóljon nekik, vészhelyzet alakult ki, evakuálás szükséges! Ribar megnyitotta a kommunikációs csatornát. A hajójuk bolygó körüli pályán keringett; a látogatást követően ezzel kellett volna visszatérniük a Földre. Valamennyiüknek, még... Ríbar fiának is! A picsába! – Egyet se eresszenek ki innen! – kiáltott a tábornok. – Meg kell védenünk a bázis többi részét. Az egyik arcmászó éppen akkor vetette rá magát Cortezre, amikor kiürült a fegyvere. A férfi az arca elé kapta a karjait. A lény belekapaszkodott a pisztolyába. Cortez a fegyverrel együtt hajította félre. Az egyik őr megbotlott. Egy arcmászó ráhúzta magát a térdére, átfogta a lábszárát, és a probiszkusza kauterizált csonkjával próbált behatolni a testébe. Még szorosabban a katona lábszárához húzta magát, megfeszítette a testét, és addig fokozta a szorítást, míg az őr térdkalácsa hangos reccsenés kíséretében eltört. A férfi sikolya végigvisszhangzott a keskeny folyosón. Amotz a szeme sarkából látta, új alak bukkant fel a káoszban. Nem volt csontos és idegenszerű, de nem volt nehéz és húsos sem. Hosszú volt. Mint egy korbács. Mint egy... Farok. – Nem mindegyiket csonkították meg! – zihálta a tábornok, bár tudta, a lövöldözésben, a savsistergésben senki sem hallja a hangját. Közben néhány arcmászó beégethette magát abba a helyiségbe, ahol a tojásokat tárolták, és eljutottak az ép ovoidokhoz. Amotz előtt egy farokkal rendelkező lény ugrott fel a padlóról. – Vigyázzanak! – kiáltott fel a tábornok. A lény nem őt vette célba, hanem valamit, ami a háta mögött volt. Amotz megpördült, éppen időben ahhoz, hogy lássa, ahogy az arcmászó rácsimpaszkodik Mr. Jonesra. A férfi utolsó szavai hörgéssé változtak, ahogy a farok körbehurkolta a nyakát, ahogy a szaporítószerv belökődött a szájába, a torkába. Mr. Jones erőtlenné vált, a teste úgy dőlt el, mint egy csontokkal megtömött zsák. Már azelőtt a padlón volt, hogy Amotz ismét felkiáltott. – Védjék a szájukat! Aktívak is vannak közöttük! Ám hiába tudta, mit kell tenniük, hiába tudták az emberei is: a tojásokból frissen kikelt arcmászókat hevesen védelmezték megcsonkított társaik: bevállalták helyettük a golyókat. Az eleven hullámot valami bolytudat vezérelte, mintha az ösztönök parancsának engedelmeskedtek volna. Először Jones dőlt el, azután Cortez, aki a tábornok bal oldalán harcolt. A harmadik az Amotztól jobbra hátráló őr volt. A másik őr a tábornok felé fordult, odakiáltott valamit, de a következő pillanatban egy aktív arcmászó vetődött rá, elkapta három lábával, és rátapadt a szájára, mielőtt a szerencsétlen ember befejezhette volna a mondatot. Amotz átvette az utolsó tárat Ribartól. Meg akarta védeni a férfit. – Daniel... – fuldokolta Ribar, miközben a kezét vérző, savmarta lábára szorította. – Találkoznak még. Találkoznak! Az arcmászók tömege megritkult, de nem azért, mert a katonáknak olyan sokat sikerült elintézniük. A padlón lyukak sorakoztak – lyukak, amelyek olyanok voltak, mint egy-egy lény méretű menekülőkapu. Amotz elborzadva nézte, hány dögnek sikerült megszöknie, hány tűnt el az űrállomás belsejében. – El kell tűnnünk innen! – hörögte a tábornok Ribar fülébe. – Tud egyedül járni? A dokk nincs messze. A hajó már elindult. – De Daniel... – Elhozom. Én! Egyedül. Maga csak hátráltatna minket. Amikor az utolsó lény is eltűnt a folyosóról, a tábornok visszaadta Ribarnak a szolgálati fegyverét. – Nem, nekem most... – Hőst akar játszani, vagy inkább esélyt ad a gyerekének a túlélésre? Megparancsolom, hogy azonnal jusson el a dokkba! Ribar komoran bólintott. – Sajnálom – motyogta, mielőtt elindult. – Az én feladatom lenne megvédeni önt. Megóvni az életét. – Eddig még nem vallott kudarcot. Na, húzzon innen, de nagyon gyorsan! Ribar tisztelgett és elvánszorgott. A tábornok óvatosan az egyik őr irányába indult. A férfi tüdeje még kitartóan működött, de ahogy Amotz közelebb ért hozzá, az arcmászó még nagyobb erővel szorította a fejét. – Nyugi, nyugi – suttogta a nő. Lehajolt, hogy kihúzza a karabélyt a férfi kezéből. Ellenőrizte a tárat. Félig üres volt. – Sajnálom – mondta. Tudta, az őr nem hallja őt; tudta, ez az ember már nem él. Már csak egyetlen dolog történhetett vele: a xenomorf lárva átszakítja a mellkasát. – Sajnálom – ismételte a tábornok. Hátrébb lépett, célzott. Szétlőtte az őr fejét. Ahogy a másik kettőét, Jonesét és Cortezét is. Valahányszor meghúzta a ravaszt, úgy érezte, megfullad. A falhoz támasztotta a hátát. Körbenézett, azután óvatosan elhagyta a folyosót, kilépett egy tágas terembe. Csupán hat folyosó választotta el a gyerektől. Hat folyosó, de ezen a nagyjából ezer köbméteren akár ezerszer érvényesülhetett Murphy átkozott törvénye... *** A külső folyosókon és termekben kísérteties volt a nyugalom. A csendet ugyan szétszaggatta a vészjelző sziréna vijjogása, de ez a hang olyan állandó, olyan kitartó volt, hogy már-már fehér zajjá változott. Amotz előregörnyedve mozgott, készen arra, hogy tüzet nyisson az esetlegesen rátámadó arcmászókra, vagy félrevetődjön előlük. A homlokáról veríték csorgott a szemébe. Melege volt, ugyanakkor hideg borzongás futkosott a hátán. A szeme ide-oda cikázott. Egyre feszültebbé vált, egyre fogyott az önbizalma. Mi van, ha ezúttal nem sikerül megúsznia? Mi van, ha eljut oda, ahová tart, és Daniel már ott fekszik a padlón, kihűlve, az arcára pedig obszcén maszkként ráfeszül egy idegen lény teste? Ha így történik, Ribarnak minden oka és joga meglesz ahhoz, hogy őt tegye felelőssé... Elhaladt néhány szerencsétlenül járt ember mellett, akiket akaratuk ellenére inkubátorrá változtattak a xenomorfok. Nem volt elég lőszere ahhoz, hogy valamennyiükkel végezzen, de összeszorult a mellkasa, szabályosan fuldoklott, valahányszor úgy kellett továbbmennie, hogy nem vetett véget az áldozatok fájdalmainak. A folyosók közül néhányat sárga szalaggal zártak le, és voltak olyan szakaszok is, amelyek elé opálos plasztikfalat emeltek. A különös paravánok mögött amorf árnyak mozogtak. A forró fém szagához valami savanykás bűz keveredett a levegőben. Ezekhez Amotz hamar hozzászokott, de valahányszor az orrába csapott a jellegzetes, savas szag, felkapta a fejét és visszahőkölt – biztosra vette, egy arcmászó került a közelébe. Már csak tíz méter választotta el a céljától, amikor egy ép dög hullott alá a mennyezetről. A tábornok a padlóra vetette magát. A térdéről csúnyán lehorzsolódott a bőr, de nem érdekelte – sikerült kitérnie a hosszú lábak markolása elől. A karmok forró fájdalomcsíkot húztak a hátára, de – miközben a vér a fülében lüktetett – gyorsan, gondolkodás nélkül oldalra vetődött és tüzet nyitott. A lövedék pontosan az arca irányába vetődő lény testének közepébe fúródott. A csontos test szétszakadt, néhány csepp savas vér fröccsent Amotz arcának jobb oldalára. A sav pici lyukakat mart a bőrébe, mély, nyílt sebeket hozott létre, de a nő meg se próbálta letörölni magáról, mert tisztában volt vele, csak annyit érne el, hogy a keze is megsérül. Nem számított, milyen sebeket szerez. Nem számított az sem, hogy érezte, a sav már az ínyét, a szája belsejét marja. Semmi sem számított, elvesztette jelentőségét a kín, az idő, a lélegzetvétel – már csak az érdekelte, hogy eljusson Danielhez. Az ő hibája volt, hogy a kisfiút idehozták. Az ő felelőssége volt, hogy kijuttassa innen. Az ajtóhoz ért. Zárva találta. Megpróbálta felidézni magában az asszisztens nevét. – Miss... Miss Campbell? Nyissa ki az ajtót! Amotz tábornok vagyok. Odabentről éles sikoly hallatszott, de az ajtó végül kinyílt. Daniel felnézett Amotzra. A tábornok belépett, félrehúzta a fiút, bezárta maga mögött az ajtót. Miss Campbell az egyik sarokban, az íróasztal és a priccs között kuporgott. – Gyerünk, mennünk kell! Azonnal! – mondta Amotz. – Mi történt? – kérdezte Daniel. A hangja nyugodt volt, a tekintete tiszta. – Elviszlek apádhoz, rendben? Ő akart jönni, de adtam neki egy feladatot, azzal kell foglalkoznia. Érted? – Amotz megfogta a kisfiú kezét, kinyitotta az ajtót, kilesett a folyosóra. – Fogd meg Miss Campbell kezét is! – Nem – jelentette ki az asszisztens tompa hangon. Amotz rá se nézett, már a futáshoz készülődött, a rohanáshoz, amin túl kellett esniük. – Rendben. Akkor ne fogja meg Daniel kezét! – Én nem megyek ki oda. – Pedig nincs más választása. Campbell felhúzta a térdét, mindkét kezével átfogta, rászorította az arcát. – Nem megyek! – nyüszített. – Nézze, nem szokásom győzködni az embereket. Parancsokat adok, a katonák pedig azt teszik, amit mondok. Ilyen egyszerű. – Én nem vagyok... – Tudom. Ezért választhat: velem jön, vagy itt hal meg. Hosszú csend következett. Gyerünk már! – gondolta Amotz. – Kelj fel! Nem menthetlek meg, ha te nem akarod! – Én... Inkább itt várok. Valaki biztos jönni fog. – Én jöttem. Más nincs. Campbell felnézett. A tekintete zavaros volt, a hangja viszont erőteljes. – Azt mondtam, nem megyek! Amotz nem akart úgy bánni a fiatal nővel, mint egy gyerekkel. Valaki más talán talpra állította és magával rángatta volna, de a tábornokban nem volt meg ez az erőszakosság, viszont rendelkezett bizonyos tapasztalatokkal. Tisztában volt vele, egy vízben kapálózó, fuldokló embert nem lehet megtanítani úszni, és ugyanígy egy felnőtt nőt sem lehet arra kényszeríteni, hogy a rejtőzködés helyett a küzdelmet válassza. Tiszteletben tartotta mások döntését, Daniellel szemben viszont voltak bizonyos kötelezettségei. Nem vesztegethette tovább az időt. Még azt sem tartotta kizártnak, hogy Campbellnek igaza van, és tényleg jön majd valaki, hogy megmentse őt. Remélem, így lesz. Megszorította Daniel kezét. – Felkészültél, kölyök? A fiú a tábornokra nézett hatalmas, elkerekedett szemével és bólintott. Valahogy nagyon kicsinek és törékenynek, de mégis határozottnak tűnt. – Ne ereszd el a kezem! Bármi történjék, ne ereszd el, rendben? – Rendben. – Felkészültél? Most futni fogunk, méghozzá nagyon gyorsan. Szólj, ha valahol látsz egy olyan lényt! Rendben? – Amotz mély lélegzetet vett. – Három... kettő... egy! Daniel szinte rögtön megbotlott, ahogy kiléptek az ajtón. A nő felrántotta, maga után húzta, de érezte, ez így nem fog menni. – Sajnálom, sajnálom! – zihálta a fiú könnyes szemmel. Amotz biztos volt benne, Campbell nem mondta el Danielnek, miért szólaltak meg a szirénák, a fiú azonban nem volt buta, tudnia kellett, hogy valami nagy baj történt. Reszketett, sietni próbált, de ez most nem volt elég. – Hé, van egy ötletem! – mondta Amotz. – Tudnál kapaszkodni, ha a hátamra kapnálak? – Daniel túl nagy volt ahhoz, hogy ölbe vegye, egyébként is, mindkét kezére szüksége volt ahhoz, hogy lőni tudjon. Daniel megtörölte a szemét. – Igen. – Helyes. Akkor... gyerünk! – Amotz berogyasztotta a térdét, és hátat fordított Danielnek. Alig két méterre voltak az ajtótól. Túl lassan haladtak, túl nagy zajt csaptak. A sarkon három arcmászó fordult be, valahonnan a fal plasztikborítása alól mászhattak ki. Kettőnek hiányzott a farka, a harmadik azonban ép volt. – Gyorsabban, Daniel! Gyorsan! Kapaszkodj! Takard el az arcod! Bármit csinálsz, ne nézz fel! Hajtsd le a fejed! – Amotz már azelőtt felegyenesedett, hogy a fiú elhelyezkedett volna a hátán. A kis lábak az oldalához ütődtek. – Kapaszkodj! Kapaszkodj, ahogy csak bírsz! A mászók lába végigkopogott a falakon; a kis dögök felkapaszkodtak a mennyezet alatt végigfutó csövekre, azon haladtak tovább. Közeledtek. Amotz ösztönösen megmarkolta a fegyverét. Daniel közben abbahagyta a fészkelődést. A tábornok leadott három lövést – mindhárom mászót sikerült leszednie. Sav fröccsent a padlóra, de a tetemek ott maradtak a magasban, a csőbe kapaszkodva. Amotz kikerülte a csöpögő savat. Ahogy futásnak eredt, a fiú zötykölődött a hátán, az alkarjával a torkát szorította, alig kapott levegőt. De legalább gyorsan haladtak. Sikerülhetett a dolog... Sikerülhetett. Egy folyosó. A következő. Még néhány sarok, és máris félúton voltak. – Kapaszkodj, kölyök! – fuldokolta Amotz. Megpróbált biztató hangon beszélni. Felgyorsult a légzése. A pulzusa a fülében zúgott. Nem tudta eldönteni, hogy az erei terhelődtek túl, vagy hiperventillálni kezdett. Fájdalom hasított a gerincébe. A térde megroggyant, de tudta, biztos volt benne, hogy sikerülni fog, eljutnak a célba. Eljutnak, csak annyit kell tennie, hogy egyik lábát a másik elé teszi. Biztonságos helyre fogja vinni Danielt! Megérkeztek az utolsó sarokhoz, amin túl a laborba vezető folyosó nyújtózott, meg az a másik, amin keresztül a dokkhoz lehetett eljutni. – Mindjárt ott vagyunk, és... A feltámadó remény egyetlen pillanat alatt széfoszlott. Amotz megtorpant. A folyosó távolabbi végében úgy lógtak alá a mennyezetről a vezetékek, kábelek és flexibilis csövek, mint indák egy titánium- dzsungelben. Lógtak és himbálóztak, ahogy több tucat lény mászkált rajtuk fel s alá. Néhány csőből folyadék szivárgott, a cseppek tócsákká gyűltek a padlón, a tócsákból ritkás párafelhő emelkedett. A mászók többsége semlegesített egyed volt, de akadt köztük néhány egészséges, ép is – ezek gyorsabban és magabiztosabban mozogtak, átmásztak társaikon, mintha prédát kerestek volna maguknak. Az „indák” és a rajtuk kapaszkodó lények olyan függönyt alkottak, amely a folyosó egyik oldalától a másikig tartott. Ezek tudják! – villant át a gondolat Amotz agyán. – Ezek a parazita szaporodógépek valahonnan tudják, hogy ez a menekülési útvonal! – Emlékszel, mit mondtam, Daniel? Ne nézz fel! Amotz felidézte a pillanatot, amikor kísérőivel együtt megérkezett; még akkor vetett pár pillantást az állomás sematikus rajzára. Megpróbálta felidézni magában a képet, megpróbált rájönni, létezik-e másik, alternatív útvonal, amely elvezet a dokkba. Talán. Igen. Mintha lett volna egy. Hosszabb. Kerülőút, de... De nem volt más választása. Sarkon fordult – a bakancsa talpa megcsikordult a fémpadlón –, visszalépett a kanyaron túlra és... Elakadt a lélegzete. – Mi történt? – kérdezte Daniel. A folyosót ellepték a mászók. A falakon, a mennyezeten, a padlón, minden létező felületen vonagló, fakó testek igyekeztek előre, egyenesen a menekülők irányába. Amotznak, ahogy rájuk nézett, olyan érzése támadt, mintha egy óriási, tátongó torokba bámulna, aminek az a szándéka, hogy elnyelje őket. Sokan voltak. Túl sokan... – Bíznod kell bennem, kölyök. Kérlek szépen, bízz bennem! – Az alezredes a tarkóján érezte a fiú bólintását. Ismét megfordult, az indák irányába rohant. Az arcmászókból összeállt függöny megremegett, alkotóelemein izgatott reszketés futott végig. Az egyik ép lény megmarkolt egy flexibilis csődarabot, himbálózni kezdett, lendületet vett, azután elrugaszkodott, és úgy repült Amotz irányába, mint egy parittyából kilőtt kődarab. A nő összeszorította a fogát és lőtt. Leszedte a támadó mászót, és folytatta a tüzelést. Lyukakat robbantott az állomás kiontott zsigerein mászkáló lények testébe. Mire a tár kiürült, saveső zuhogott alá a padlóra, szétmarta a fémlemezeket, ijesztő krátereket teremtett. A lények testének cafatai még mindig ott lógtak a mennyezet alatt, és csak csorgott belőlük a maró hatású vér. A kráterek szélesedtek és mélyültek, összeértek. A legnagyobb átmérője nyolc láb lehetett, de pillanatok alatt tízlábnyivá tágult. Ez fájni fog... Amotz ledobta a fegyverét, és a hátáról a mellére húzta Danielt. Nekifutott. Még pár lépés, és vagy átjut vagy alázuhan... Három... kettő... egy. A bakancsa talpa megcsúszott a szétmálló padlón – az elrugaszkodás nem sikerült tökéletesen, de azért végrehajtotta. A teste átlendült a nyílás fölött. Sav permeteződött a hátára, a gerincét perzselte, az izmait égette, miközben a félelem valósággal felgyújtotta az izmait. Az utolsó pillanatban lökött egyet Danielen, erőteljesen a kráter túlsó pereme felé lendítette. A szétolvadó fémpadló széle a gyomorszájának ütközött. A peremen maradt még néhány csepp sav, ez perzselni kezdte a hasát, de sikerült beledugnia az ujjait egy rács lyukaiba, sikerült felhúznia magát a szilárdabb panelekre. Az agya ködös volt, a teste fájt, a bőre sistergett – a legszívesebben ott maradt volna, ahol volt. Hogy pihenjen. Hogy vége legyen az egésznek. A sokk megpróbálta uralma alá hajtani. Túl nagy fájdalmai voltak, túl sok helyen. Lehunyta a szemét, de a következő pillanatban kezeket érzett a vállán, a nyakán. Kicsi és nagyobb kezeket. Kiáltásokat hallott. Parancsszavakat. Valami olyasmit, hogy „Gyorsan, gyorsan, jönnek!” Ribar talált rá. Meg a hajó pilótája. – Gyerünk, keljen fel! – utasította Ribar, aki már az ölében tartotta a kisfiát. – Még mindig jönnek! Amotz úgy érezte, semmiképpen sem tud felállni, legfeljebb kúszás telik tőle. Most, hogy a gyerek biztonságba került, már biztos volt benne, megérte, nem hiába ment vissza. Őt most már akár ott is hagyhatják, hogy... Ribar tenyere az arcához csattant. – A pokolba, tábornok! Az a dolgom, hogy életben tartsam magát. Nem fogok kudarcot vallani! Amotz megpróbálta összeszedni az erejét. Meg tudod csinálni! Meg, mert az istenverte Gy. T. tábornoka vagy! Fel tudsz állni, életben fogsz maradni! Megfogta a pilóta kezét, kínlódva feltápászkodott. A lába megroggyant. A térhajlatába is jutott a savból, ami szétmarta az inait. Ribar is a kezét nyújtotta, segített neki. Az arcmászók karomkopogása egyre közelebbről érkezett, egyre hangosabb lett. A zaj már-már elnyomta a szirénák vijjogását. A zsilipajtó éppen abban a pillanatban nyílt ki, amikor az első lény megpróbált átugrani a kráter fölött. A dög átjutott. Megkapaszkodott. Öt, tíz, húsz másik követte. Amotz mozgatni próbálta a lábát, de semmi hasznát nem vette. Sietni akart, rohanni, de moccanni se bírt. Daniel már bejutott az ajtón. Ribar és a pilóta is. Amotz elkeseredetten vonszolta magát utánuk. Ribar már azelőtt rácsapott a zárószerkezetre, hogy a tábornok lába átjutott. Ha az ajtó rácsukódik a lábára... akkor beragad, kinyílik, az arcmászók pedig... Amotz már-már kiadta a parancsot, hogy menjenek, hagyják, neki már úgyis mindegy, de nekik nem kell elpusztulniuk miatta. Ribar megpróbálta, ennél többet nem lehetett elvárni tőle. Elvégezte a munkáját. Egy mászó kapaszkodott a bakancsába. A falka utolérte. Fegyverdörrenés. Újra és újra. Amikor felfogta, hogy Ribar sorra leszedi a lényeket, Amotz megpillantotta a lábfején tátongó lyukat. A pokolba, hová lett a húsom? Hová...? A teste elfáradt. Elege lett a küzdelemből. Elege lett abból, hogy tudatánál van. Elvesztette az eszméletét. *** Amikor magához tért és kinézett az ablakon, a félkész űrállomást látta. A füle csengett a mély csendtől, a testét könnyűnek érezte. Egy műtőasztalon feküdt, tetőtől talpig fehér kötés borította. Mindene zsibbadt. Nem tudta, milyen szert adtak be neki, de az biztos, hogy erős volt. Hatékony. Nagyon is az... Ribar ott ült a közelben, az ölében Daniel. A kisfiú mindkét karján kötés – a sav őt sem kímélte. – Nem hittük, csak reméltük, hogy megússza – vallotta be Ribar. – Én sem hittem... – Ennyit a „gyors menetről”, mi? Gondolom, a sereg ezek után már nem fogja anyagilag támogatni a cég új konstrukciós technikáját. Amotz kipréselt magából valami nevetésfélét. – Hát nem. És az is biztos, hogy soha többé nem megyek ilyen... intézménylátogatásra! Ribar elmosolyodott. – Sejtettem. Hogy érzi magát, tábornok? Amotz összepréselte az ajkait. Szédült, dühös volt, és már nagyjából tudta, mit érezhet a hús, amikor ledarálják. Örült, hogy életben maradt, ugyanakkor egy kicsit belefáradt már a létezésbe. Olyan sok érzés kavargott benne, hogy hirtelen azt sem tudta, melyiket nevezze meg. Végül megrándította a vállát, felsóhajtott. – Jól – mondta. Kíváncsi lett volna, egy hazugságvizsgáló mit mutatna. Jonathan Maberry – Mélyfekete
Gyorsan és észrevétlenül érkeztünk, a vihar leple alatt.
Villámok lobbantak körülöttünk, erős szél próbált lenyomni minket, de Lulu ült a botkormánynál, és ő akár egy hullócsillagot is képes lenne keresztülvezetni a poklon. Hogy jó volt-e a landolás? Nem, de nem haltunk meg, szóval sikeresnek tekinthető. A teljes szakaszt magammal akartani vinni, de az eligazítás során olyan döntés született, hogy egy háromfős osztagnak nagyobb esélye lehet, mint egy szakasznak, esetleg egy századnak. Észrevétlen behatolás, megfigyelés, információszerzés, szükség esetén minimális ellenreakció. Ez normal nyelven annyit jelentett, hogy bemegyünk, szétnézünk, adatot gyűjtünk, és ha nagyon muszáj, akkor lövünk párat. A kockázati szint felmérése lehetetlen volt, mert nem tudtuk, mivel állunk szemben. A Fiorina „Fury” 161-es nem a mi világunk volt, a Weyland- Yutani felségterülete. Már nem. Valamikor régen működött itt egy bányatelep, ami a Weyland-Yutani egyik magánbörtönét üzemeltető cég alá tartozott. Az elítéltek nyersanyagot, főként ólmot és vasat bányásztak, amit aztán finomítottak és szállításra alkalmas állapotba hoztak. Később, amikor hétszáz olyan aszteroidán és törpebolygón is találtak ólmot, amiken minimális volt a gravitáció, vagyis olcsóbban meg lehetett szerezni az anyagot, sorra bezárták a régi, nagyobb bolygókon létesített bányákat. A Furyn dolgozó emberek többségét elszállították, de egy kisebb csoport maradni kívánt. Valami vallásos bolondok voltak, akik rátaláltak Jézus Krisztusra, és ott, azon a sziklagolyón akarták kivárni a Megváltó eljövetelét. Éppen azon a helyen, ami a legközelebb volt a Sátán tökéhez... Valami miatt logikusnak találták, hogy Jézus elmegy értük, de hibbantak voltak, már mielőtt odakerültek, szóval hiábavaló lett volna értelmet keresni abban, amit csinálnak. Miután a Weyland-Yutani kivonult onnan, a Fury gyakorlatilag lekerült a térképről. Senki sem foglalkozott vele tíz évvel ezelőttig, amikor ott, éppen ott zuhant le valami mentőkapszula. Ez persze sosem került bele a híradókba, nem bizony! Ez olyasmi volt, amit a cég nem kívánt világgá kürtölni. Ami azt illeti, a cégen belül is csak kevesen tudták, mi történt. Én sem hallottam a dologról, egészen múlt keddig. Egyetlen szót se, én mondom! Csak akkor szereztem róla tudomást, amikor muszáj lett. Éppen akkor jöttünk vissza a szakaszommal egy mocskos kis melóból, amit egy mocskos kis űrlaborban hajtottunk végre. A labor egy olyan bolygó körül keringett, amin valami neoviking vallásos agyalágyultak megépítettek egy új, hipergyors torpedót, amivel a kereskedelmi hajók ellen akartak elkövetni támadásokat. Hogy miből gondolták, hogy Odint érdekli az interstelláris kereskedés, arról halvány fogalmam sincs. Én csak annyit tudok, hogy parancsot kaptam, állítsam le őket. Hát leállítottuk őket meg a laborjukat. Teljesen. Nem vesztettem egyetlen embert sem, viszont az ellenség megkapta, amit kellett. Jó gyakorlat volt a kopasz lövészek számára, mert azért el kell ismerni, ezek a vikingek kemény fickók voltak. Kemények, de nem elég kemények... Amikor visszatértünk az állomáshelyünkre, arra számítottunk, hogy kapunk legalább három szabadnapot, és komoly támadásokat követhetünk el a kocsmák ellen, de tévedtünk. Már várt ránk az új parancs. El kellett mennünk a Fury 161-esre, és ki kellett derítenünk, ki szállt le oda, ki jutott be a bányába, ki volt az, aki felkapcsolta a lámpát. Senki sem tudta, ki járt ott. Csak annyit tudtunk, hogy nem mi. Szóval, bassza meg! Egy Starslip F-430-ason mentünk oda. Nem tartozik az új gépek közé, pont úgy néz ki, mint egy lövedék. Nagy, ronda, de gyors. Belétöltöttek minket, aztán meghúzták a ravaszt. Amikor felébredtünk, már a célbolygó orbitálisán voltunk. *** Négyen voltunk a hajón. Mi hárman, meg a pilóta. A pilóta szintetikus volt, Sidnek hívták, és pont úgy nézett ki, ahogy az anyám kinézne, ha pasiruhába bújna. Nem szándékosan volt ilyen. Így alakult és kész. Nem volt az a beszédes fajta. Elvezette a hajót, felébresztett minket, amikor kellett, aztán végrehajtotta az utazás utáni műveletet. Én voltam a rangidős, ezért ébredés után elsőként nekem kellett válaszolnom a szokásos kérdésekre, hogy kiderüljön, az agyam nem változott jégkásává. – Neve? – kérdezte Sid. – Alyn Harper. – Rendfokozata? – A Gyarmati Tengerészgyalogság törzsőrmestere vagyok. És a többi. Számok, anyám leánykori neve, az első kutyám neve, satöbbi. Utánam Lulu Hoops és Bax Patel következett. Mindketten őrmesterek voltak. Régi haverok. Össze se tudnám számolni, hányszor mentünk végig együtt a halál árnyékának völgyén... Megbízható, szívós, kibaszott halálos katonák. Bax volt a kedvesebb, már amennyi kedvesség tőle tellett, Lulu meg a vadállat. Jó zsaru, rossz zsaru, a tipikus páros. Elszórakoztak, de amikor meleg lett a helyzet, átváltottak katona üzemmódba, ami azt jelentette, hogy zéró szart se viseltek el attól, aki a vonal rossz oldalán állt. Azért választottam éppen őket, mert korábban már annyi háromemberes menetet csináltunk végig, hogy ismertük egymásnak még a sóhajtásait, még a rezdüléseit is. Már úgy értem, ahogy a katonák ismerni szokták egymást. Vannak bizonyos dolgok, amik megtörténnek olyankor, amikor megfelelően kiképzett, megfelelő szakmai tapasztalattal rendelkező emberek kerülnek össze. Az ilyenek képesek arra, hogy olvassanak egymás gondolataiban. Egy pillantás felér egy egész beszélgetéssel. Ismerik egymást és feltétel nélkül bíznak egymásban, mert tudják, megtehetik. Ennek, mondjuk, tűzharcban van sok haszna, amikor mind pontosan tudjuk, hogy a többiek éppen hol vannak, mit csinálnak. Adjuk egymásnak a teli tárat, mielőtt a haver kilőné az utolsó golyóját, meg hasonlók. Miután leráztuk magunkról a négyhetes alvás utóhatásait, összegyűltünk Sid körül, ő pedig megtartotta az utolsó eligazítást, közölte a legfrissebb információkat. A hajónk széles, irreguláris orbitálison keringett, kihasználta a kínálkozó fedezékeket: azt a sok vackot, amit még akkoriban szórtak ki a bolygóról, amikor működött a bánya. A Starslip a legmodernebb lopakodó technikával felszerelt gépek közé tartozik, alapból képes eltűnni, de az űrszemét azért kapóra jött – senki sem vehetett észre minket. Főleg úgy, hogy nem tudja, keresnie kell bennünket. – A küldetés bizonyos részleteit önök előtt is titokban tartották – mondta Sid. – Vannak információk, amiket csak most kaphatnak meg. A helyzet a következő... És elmesélte nekünk a lezuhant mentőkapszula sztoriját. Nem a Furyn kezdődött a mese és nem is előző nap, hanem jóval azelőtt, hogy én megszülettem. Azzal indult, hogy volt egy Nostromo nevű teherhajó, ami összeakadt valamelyik horrorfilmbe illő idegen fajjal, egy valódi xenomorffal. Sid elmondása szerint a találkozást a legénység egyetlen tagja, bizonyos Ellen Ripley hadnagy élte túl. Egy hétköznapi senki, aki megúszta, hogy találkozott egy végtelenül agresszív élőlénnyel. (Ezt Sid fogalmazta meg így: „végtelenül agresszív”.) Láttam, hogy amikor ezt kimondta, Lulu meg Bax összenézett. Korábban egyikünk sem hallott a dögről, és ami azt illeti a nőről sem. Sid elmesélte: azután, hogy a legénység gyakorlatilag kipusztult, Ripley felrobbantotta a hajót és egy mentőkapszulával lógott meg. Ötvenhét éven keresztül volt hiperalvásban. Véletlenül talált rá egy mentőcsapat. Hazavitték, aztán a cégnél parkolópályára állították, mert senki sem hitte el az őrült sztorit, amit előadott. Különösen azután nem, hogy felrobbantotta a saját hajóját. Valamivel később megszakadt a kapcsolat az Acheron LV-426-oson létesített kolóniával. Ez egyébként a Calpamos egyik holdja, pontosan az a hely, ahol Ripley és társai először találkoztak a xenomorffal. A mi kedves, szintetikus pilótánk ezután előadta azt a részt, amitől a tökeim felkúsztak, nagyjából a mellkasomba. A Weyland-Yutani kiküldött egy szakasznyi tengerészgyalogost az Acheronra, hogy nézzék meg, mi a helyzet, és... Nos, azért is, hogy befogják a xenomorfokat. A cég biofegyver részlegén a srácok becsokiztak a gyönyörtől, amikor belegondoltak, mit tudnának kezdeni pár ilyen lénnyel. Az Acheronon azonban minden szarul sült el. Mire a katonák odaértek, a telepesek már nem éltek, a szörnyek pedig elszabadultak a láncról. Mindenki meghalt, kivéve egyetlen katonát, egy Hicks nevű tizedest, meg egy kislányt, az egyetlen életben maradt telepest, és persze Ellen Ripleyt. A spiné atomot robbantott a terraformáló telepre, és a hold jókora részét lángoló, sugárzó pokollá változtatta. – Ez a Ripley, ez nagyon szeret robbantgatni – jegyezte meg Lulu. – Bírom a csajt. Bax a fejét ingatta. – Miért van olyan érzésem, hogy mostantól fogva, amikor felrobbantasz valamit, azt fogod üvölteni, hogy „Ripley”? Lulu elgondolkodott, megvonta a vállát, aztán bólintott. – Még ez is előfordulhat... Sid nem foglalkozott velük, inkább elmondta, hogy a xenomorfok valamilyen módon megfertőzték Ripleyt a hiperalvás során, és mivel ezeknek a rohadékoknak molekuláris sav a vérük, a műanyag megolvadása során keletkező füst aktiválta a tűzriasztót és a mentési folyamatot. A három túlélő testét tartalmazó alvókapszula automatikusan átkerült a mentőegységbe, ami kilökődött a hajóból, és elindult a legközelebbi bolygó irányába. Na, vajon hova? Hát a Furyra. – Bassza meg – mondta Lulu. – Szóval ez most mentőakció? Őket kell összeszednünk? – Ennyi év után? – kérdezte Bax. – Egy kicsit mintha elkéstünk volna. – Nem – mondta Sid. – Hicks és a kislány a jelentések szerint életét vesztette, miután a mentőegység lezuhant. Ripleyt megmentették a bolygón dolgozó elítéltek, a bányászok. A jelentések szerint legalább egy xenomorf ott volt a mentőegységben. Ez megszökött, és megölte a bolygón tartózkodók nagy részét. – Bassza meg! – suttogta Bax. – Egyetlen dög? – Egyetlenegy volt – mondta Sid. – És Ripley? Vele mi lett? – kérdeztem. – Ő is meghalt. Egy xenomorf megtermékenyítette őt, ezért öngyilkos lett, hogy megakadályozza a faj királynőjének világrajöttét. – Megtermékenyítette? Mégis hogyan? – kérdezte Lulu. – A spiné fel akarta robbantani a dögöket, de közben úgy döntött, lezavar egy menetet az egyikkel? – Na, én ezt elképzelni se nagyon akarom, kösz! – mondta Bax. Sid ekkor elmagyarázta a xenomorfok szaporodásának fázisait. – Hogy bassza meg! – mormolta Bax, és amikor rám nézett, kissé zöld volt az arca. – Ripley a bányát is felrobbantotta? – kérdezte Lulu. – Nem. Ezúttal nem robbantott fel semmit – felelte Sid, és elmagyarázta, Ripley hogyan intézte a dolgot, hogyan próbálta olvadt ólomba zárni az idegen lényt. Nem jött be a húzás, de azért sikerült neki megölnie. Azután, hogy senki se szedhesse ki belőle a testében fejlődő királynőt, belevetette magát az olvadt ólomba. Semmi sem maradt belőle. A bolygón életben maradt egy fickó, egy senki, aki egyszerűen eltűnt a hivatalos feljegyzésekből. A Weyland-Yutani három különböző tudóscsoportot küldött ki oda, hogy átvizsgálják a terepet, de a nagyokosok semmit sem találtak. A Fiorina 161-es aktáját lezárták, elkönyvelték a veszteségeket, és kész. – Akkor most ki van a bolygón? – kérdezte Bax. – Nem tudjuk – felelte Sid. – A cég orbitálison hagyott pár műholdat, ezekről jött jelzés. – Engedély nélküli telepesek? – kérdezte Lulu. – Bolygófoglalók? – Nem valószínű. – És nekünk mi lesz a feladatunk? – kérdezte Lulu. – Minket azért szoktak kiküldeni, hogy megvédjük a civileket vagy a Weyland-Yutani tulajdonát, de azoknak, akiktől a zsoldot kapjuk, már semmi közük sincs a Furyhoz. Szóval? Mi a faszt keresünk itt egyáltalán? – Hőjeleket fogtunk – mondta Sid. – A bányából érkezett, és egy nagyobb, nagy sebességű járműből, ami nagyon ügyesen el tudott rejtőzni előlünk. Elméletileg lopakodó burkolattal rendelkezik, így szinte láthatatlan. Elvigyorodtam. Az, hogy „szinte”, eléggé vicces szó. Főleg akkor, amikor lopakodó gépekkel kapcsolatban mondják ki. Ez a technika elég jó, legalábbis akkor, amikor a rivális bolygók vagy a rivális cégek hajói el akarnak bújni egymás elől. Mi viszont szinte bárkit meg tudunk találni, miközben a mi madarainkat gyakorlatilag senki. A Weyland-Yutanitól olyan technikát és eszközöket kaptunk, amikkel mi lettünk a menők. Ezeket persze a cég érdekében végrehajtott, privát műveletekben is bevetettük. Mint például ebben. – Az a tény, hogy valaki a jelek szerint beindított egy költséges műveletet, arra utal, hogy az illető valami fontosat talált a Furyn. Ha neki fontos, akkor fontos a Weyland-Yutaninak is. Ráadásul jogilag a Weyland-Yutanit illeti meg a dolog, bármi legyen is az. – Jogilag? – kérdezte Bax az egyik szemöldökét felvonva. – Etikailag – helyesbített Sid. Elgondolkodott, mintha mérlegelte volna a szó súlyát. – A cég formálisan sosem mondott le erről a bolygóról, és folyamatosan fizeti utána a retroaktív adókat, vagyis még mindig a sajátjának vallhatja. – Persze. A bolygó a cégé – mondtam. – De vajon az a bizonyos hajó kié? – Jelen pillanatban nem tudjuk, melyik cég küldte ide a hajóját – mondta Sid. – Az biztos, hogy komoly anyagi háttérrel rendelkezik. A bolygófoglalóknak nem telik ilyesmire. – Aki megengedhet magának egy ilyen technikát – jegyezte meg Bax –, az megengedhet magának pár fegyverest is, hogy megvédje a technikáját. – Így van – mondta Sid. Lulu gyilkos mosollyal nézett rá; az ajka vékony volt és kemény, a tekintete jéghideg. – Baszódjanak meg! – mondta. *** A leszállóegységet Lulu vezette. Jól meghajtotta, de mindig ezt csinálja: úgy repül, mintha bankrablás után menekülne. Bax egyfolytában Ganésához imádkozott, én meg egyfolytában a biztonsági hevedereimet ellenőrizgettem. Tudom, hülyeség, mert ha lezuhanunk, annál a sebességnél, amit Lulu tolt, pár nyamvadt öv semmit sem számít. A bánya körül dúló jégvihar téli csodaországgá változtatta a zónát. Mínusz huszonkét Celsius, erős szél, ami nem is havat, hanem jégkristályokat kavart. Lulu valami régi dalt dudorászott, ami a fűről, a porról meg a borról szólt. Ráfektette a siklónkat a szélre, így aki esetleg figyelte a környéket, azt hihette, mi is csak egy halom jég, vagy valami törmelék vagyunk. Beleolvadtunk a környezetünkbe, legfeljebb attól kellett tartanunk – mint mindig, viharban –, hogy a szél leszakít rólunk pár pajzspanelt, és kis időre láthatóvá válunk. – Kapaszkodjatok, fiúk! – kiáltott fel Lulu. – Ez most elég rázós landolás lesz. És nem viccelt. Sőt. Szolidan fogalmazott. Olyan keményen értünk talajt, hogy az ütközés-szupressziós rendszer hangosan tiltakozni kezdett. Minden rázkódott és recsegett, még a fogamban is megmozdultak a tömések. Amikor végre kiszálltunk, azt hittem, Bax térdre fog borulni és megcsókolja a földet. Lulu vigyorogva jött utánunk. – Puha pöcsök – mondta. – Kapd be a barna... – kezdte Bax reszkető hangon, de nem fejezte be a mondatot. – Oké! – mondtam. – Elég a csevegésből! Az alkaromra csatolt taktikai komputer kijelzőjére hívtam a zóna térképét. Lulu és Bax az enyémhez érintette a saját gépét, hogy létrejöjjön a Wi-Fi kapcsolatunk és megtörténjen a telemetrikus szinkronizálás. Műholdas kapcsolatot nem használhattunk, úgy könnyen lebukhattunk volna. Pontosan tudtuk, hogyan jutunk el a bányához, de azt is láttuk, hogy normális ember biztosan nem használná ezt az utat, főleg nem ilyen időben. Éppen ezért látszott tökéletesnek; így meglepetést okozhattunk azoknak, akik már ott voltak. Négy óra alatt tettünk meg hat kilométert. Menet közben láttunk pár sziklát, aztán sziklákat is láttunk, meg sziklákat. Ja, és havat. Meg sziklákat. Bax egyszer észrevett valami élőlényt, ott rohant a viharban. Lulu belelőtt a hangtompítóssal, el is találta. Valami hosszú szőrű, hatlábú izé volt. Még egyikünk sem látott hasonlót. Nem lehetett xenomorf, ezért otthagytuk a vérfoltos hóban és továbbmentünk. A szél irányt váltott, hátulról tolt minket, ami jó volt: segített a járásban. Úgy fél kilométerre lehettünk a céltól, amikor megálltunk. Ittunk egy kis meleg vizet a kulacsunkból, bekaptunk egy protein- meg egy elektrolitszeletet. Jó sok kalória, jó sok tápanyag, vitaminok, meg minden, de az íze szar. Zsíros, nyúlós vacak. Vajon miért nem jutott ki soha a civil piacra? Mindesetre kicsit feltöltődtünk, és negyedórányi pihenést követően készen álltunk a rock and rollra. Felkúsztunk egy befagyott óceán partján álló szikladomb gerincére, és lenéztünk az előttünk elterülő tájra. – Hát igen – mondta Bax. – Ezek biztosan nem bolygófoglalók. A bányaépület hatalmas volt, leginkább egy olyan középkori kastélyra hasonlított, amilyet a Földön lehet látni. Hatalmas kő- és vastornyok emelkedtek a viharos ég felé. Az oldalain felkúszó jégsávok mintha gigantikus ujjak lettek volna. Körülötte hósipkás hulladékhalmokat, hóval belepett fémdarabokat lehetett látni. A közelben egy hajó állt nyolc vastag lábon. Már olvastam erről a konstrukcióról, de még sosem találkoztam vele. Bai-long osztályú felderítő cirkáló volt. Kilencszáz láb hosszú, kétszáz láb orrsugárral, ami visszahajlott egészen a karcsú farokig. A festése is csodálatos volt, a nevéhez passzították, ami azt jelenti, „fehér sárkány”. Fogak meg minden... Masszív fúziós hajtóművek, lenyűgöző és fenyegető lövegek és rakétasilók minden fontos ponton. Nem tetszett, hogy ott találtuk. Akkor nem is értettem, mit keres ott. Most már igen. Legalábbis részben. Azokban a zónákban, ahová nem ért el a planetáris kormányok vagy csillagrendszer-szövetségek keze, gyakorlatilag nem létezett a törvény. A magrendszereken túl minden azok kezében volt, akiknek tellett infrastruktúrára és védelemre. A Weyland-Yutani az ingatlanok hatalmas részét birtokolta, de az űr – ezzel a ténnyel szembe kell néznünk – tényleg kibaszott nagy. Rengeteg hely van benne és rengeteg forrás, ami arra bátorítja a riválisokat és a vállalkozó szellemű szabadúszókat, hogy ők is megtegyék a maguk lépéseit. Az óriás cégek mellett talán háromszáz olyan kisebb társaság létezett, amely komoly befolyással rendelkezett. A Weyland-Yutani számára az egyetlen vetélytárs az új-kínai Jingti Lóng Korporáció volt. Ez a cég tizenkét csillagrendszert mondhatott a sajátjának, és számos területen érdekelt volt: foglalkozott genetikailag módosított házi kedvencek előállításával, gyógyszerekkel, és persze bányászattal is. Az alkalmazottai száma úgy tizenhatmillió lehetett. Nagyjából. Szóval, igen. Nagy cég volt. És rendelkezett egy saját fegyveres szervezettel is, aminek Wúgong volt a neve. Ez a szó azt jelenti: „százlábú”. A katonák arról a csatavázról kapták a nevüket, amit használni szoktak, aminek van egy csomó pótkarja. Ezeknek a karoknak mindegyike alkalmas a lőfegyverek használatára. Korábban már találkoztam pár wúgongossal, össze is csaptunk velük egyszer-kétszer az aszteroidák és a bolygók birtokolása miatti konfliktusokban. Hát, jó pár emberemet kinyírták már, de én is hidegre tettem közülük néhányat. Nem bírtunk egymással, és gyűlöltük is egymást, de rendesen. – Baszd meg! – mormolta Bax. Belőle három évvel korábban ki kellett operálni egy tíz hüvelyk hosszú béldarabot, miután összeakadt egy Wúgong halálbrigáddal. – Remek – mondta Lulu, mert ő senkit sem szeretett, és mindig felpörgött, ha olyanokkal harcolhatott, akik méltó ellenfélnek ígérkeztek. Én hallgattam. A munkámat végeztem, és nem azért fizettek, hogy véleményem legyen. A hajón túl volt egy rész, amit buldózerekkel lepucoltak. Ennek a résznek a közepén egy zömök, sérült, 337 EEV típusú katonai mentőegység állt. Régimódi szerkezet volt, még azok közé tartozott, amiket nagyjából arra terveztek, hogy lezuhanjanak valahova. Mást nem is nagyon tudtak. Eléggé összetört. Körülötte kisebb munkakonténereket állítottak fel. A konténerekben fények égtek, viszont senki sem mozdult a közelben. – Talán mind odabent vannak. A vihar miatt – mondta Bax. – Lulu! Hőképet! – kértem. Lulu lehúzta a vizorát, átváltott hőszkennerre. – Megvannak. – Hányan? Hol? – A mentőegységben senki. A konténerekben senki. Viszont a hajón rengetegen vannak. – Számold össze őket. Lulu az ajkába harapott. – Nem tudom pontosan... A hajó elülső részében is vannak, mondjuk tizennyolcan. De a jelek többsége eléggé lágy. Mintha kezdenének kihűlni. És van pár mozgó alak is. Tucatnyi. Nagyjából. De ezekből nem kapok aktív értékeket. – Talán valami szenzorzavaróval dolgoznak – jegyezte meg Bax. – Talán. Mi van még? – kérdeztem. – A hajtóműteremben is vannak páran, jó páran. De ezek a jelek még homályosabbak. Azt hiszem, a reaktor körül gyűltek össze. – Mi? Összegyűltek? – Ja. Úgy néz ki. Összetömörültek, de olyan szorosan, hogy nem is tudom összeszámolni az egyedi jeleket. Úgy tízen lehetnek. Kábé. Hunyorogva a hajóra néztem. – Ez egy hetvenfős hajó. – Kurva nagy, az ilyet ritkán teszik le – mondta Lulu. – Kíváncsi vagyok, mi van a raktérben. – Hol vannak a többiek? – kérdezte Bax. – Talán a bányában? – kérdezett vissza Lulu, de megrázta a fejét. – Nem. Az épület interferál, de még így is belátok. Nem, odabent minden hideg, mint a hulla segge. – Eléggé rosszul választotta meg a szavakat, és erre ő is rájött, mert gyorsan megkérdezte: – Mi lesz a menet, főnök? – Nem azért jöttünk, hogy csak bámészkodjunk – mondtam. – Lemegyünk. Felderítjük a terepet, aztán megnézzük, hogy fel tudunk-e jutni arra a hajóra. – Kicsit beléjük rúgunk? – kérdezte Bax. A mentőegység felé bólintottam. – Az ott a Gy. T. egyik hajójáról származik, vagyis a mienk. A bánya és itt minden más azoké, akiknek dolgozunk. Vagyis mindenki, aki azon a hajón tartózkodik, fosztogatónak minősül. Ami azt illeti, én már gyerekkoromban sem rajongtam azokért a kölykökért, akik el akarták lopni a játékaimat. Lulu és Bax elvigyorodott. Hát, meg kell mondani, nem volt valami kedves a mosolyuk. Azt hiszem, az enyém sem. *** Csendesen ereszkedtünk le, kihasználtuk a tereptárgyakat, minden létező fedezéket. Valamelyikünk mindig fedezte a másik kettőt. Először a Sulaco mentőegységéhez mentünk oda, belestünk a belsejébe. Arra számítottam, kiégett szeméthalmot látok majd, de tévedtem. Azt hiszem, mind a hárman meglepődtünk azon, amit láttunk. A mentőegység üres burkolat volt csupán. A műszereket, a kijelzőket, a huzalokat, mindent eltávolítottak belőle. A Jingti Lóng tudós kockái olyan alapos munkát végeztek, amilyet még a legkapzsibb fosztogatók sem szoktak. – Nem értem, főnök – mondta Bax halkan. – Miért rámolták ki? Ez itt lezuhant, a belseje nagyjából szétégett. Nem maradhatott benne olyasmi, amit érdemes lenne kiszerelni. – Ez az! – mondta Lulu. – Rohadt nagy utat tettek meg pár használt, ócska alkatrészért... – Vagyis nem ezért jöttek – mondtam. – Ripleyt a hajón fertőzte meg egy idegen lény. Ez azt jelenti, hogy a fedélzeten lennie kellett legalább egy ilyen rohadt arcmászónak. – Igen – mondta Bax. – De mintha azt hallottuk volna, hogy a Weyland-Yutani tudósai már átnézték ezt a cuccot. – Talán elkerülte valami a figyelmüket – vonogatta a vállát Lulu. – Vagy esetleg ők jobban tudnak keresni – mondtam. – Ti is tudjátok, hogy működik a Jingti Lóng. Mindig, mindent valami fura, suta szögből közelítenek meg. A technikai fejlesztéseikkel már jó párszor beelőzték a többieket. Ki tudja? Talán rájöttek, hogyan tudnának megcsinálni valami olyasmit, amivel a Weyland-Yutani tudósai nem boldogultak. Ez, mondjuk, igaz is volt. A technológiai piacon a Weyland- Yutani volt a nagykutya, de a Jingti Lóng nem ok nélkül loholt közvetlenül a nyomában. Abból, amit korábban olvastam, arra jutottam, hogy a cégeknek két lényeges részlegük van: a kutatási- fejlesztési osztály, meg az ipari kémkedéssel foglalkozó. Bax és Lulu a hajóra nézett, azután a bányára, azután meg rám. – Szóval, te azt mondod – kezdte Lulu –, ez az egész arról szól, hogy ezek a seggfejek le akarják szüretelni az idegen lényeket? – Xenomorfokat – javította ki Bax, de Lulu nem foglalkozott vele. – Lehetséges – mondtam. – Nem tudhatjuk, de jobb lesz kiderítenünk, mielőtt elmennek és valami baromságot csinálnak. Ahogy elindultunk, olyan érzésem támadt, mintha egy jégtömb keletkezne a gyomromban. Sidtől sok mindent hallottunk a xenomorfokról és tudtuk, hogy átkozott rafinált rohadékok, pokoli nehéz kinyírni őket, sav a vérük, van ilyen... belső, kinyújtható állkapcsuk, erősek és döbbenetesen vadak. Eszelősek. Ha kiderült volna, mondjuk, hogy végeztek egy teherhajó legénységével, pár fegyvertelen bányász rabbal, vagy hasonló, akkor nem különösebben aggódom, biztos nem, de én már azt is tudtam, hogy az Acheronon egy teljes szakasz tengerészgyalogost kiirtottak. Küldetésünk során az egyik feladatunk az volt, hogy fogjunk be példányokat ezekből a lényekből, vagy legalább darabokat vigyünk vissza belőlük, hogy a Weyland-Yutani laborjaiban majd tanulmányozhassák a mintákat. Ja, és mellesleg gondoskodnunk kellett arról is, hogy senki más ne szerezhessen meg belőlük egy cafatot, egy körmöt se. Ez utóbbi is érthető volt, mert el lehetett képzelni, mekkorát zuhannának a Weyland-Yutani részvényei, ha a Jingti Lóng esetleg kifejleszt a lényekből egy biofegyvert. Egy ilyen húzás felboríthatná, teljes egészében megváltoztathatná a gazdasági erőegyensúlyt. A Jingti Lóng, ha ő tartja kezében a xenomorfok pórázát, akár egy valódi háborút is elindíthat, sőt megnyerhet. A törmelékhalmok mögé húzódva haladtunk előre. Bax megérintette a karomat, és odabólintott a Jingti Lóng hajójának oldalára felszerelt biztonsági kamerákra. Egyiken sem világítottak a kis szenzorfények. Körbenéztem. A táborban még égtek a lámpák, de a hajó ablaka mögül nem szűrődött ki világosság. – Ez most jó vagy rossz? – kérdezte Bax. – Ezen a szargolyón semmi sem lehet jó – feleltem. Tettünk egy teljes kört a hajó körül, de aktivitásnak semmi jelét nem láttuk. A hajtómű burkolata még meleg volt, de ez sem jelentett semmit: az ilyen rendszereket nem szokták leállítani, mert túl sokáig tart az újraindításuk, könnyebb és olcsóbb megoldás készenléti állapotban hagyni őket. A felderítő túrát a hátsó zsilipajtónál fejeztük be. És ott találtuk meg a vért is. Azt a rengeteg vért... Túl sok volt belőle. Megálltunk a hatalmas tócsa szélénél. Arra gondoltam, ennyi vér nem jöhetett ki egyetlen emberből. Hatból talán. Esetleg hétből. Lulu letérdelt és intett, rámutatott a hatalmas vértóból kiálló pici szigetkékre. Azok a szigetkék mind-mind töltényhüvelyek voltak. Ja. Töltényhüvelyek. Meg nyers húsdarabok. Hallottam, ahogy Bax halkan imádkozni kezd. – Om hum, Ganapataé namaha hum. – Ezzel a fohásszal Ganésa védelmét kérte, a hindu istenét, aki elhárítja az akadályokat, és megóvja a híveit. Lulu nem mondott semmit. Ő úgy nagyjából semmiben sem hitt, de azt ő is érezte, ez a pillanat nem alkalmas arra, hogy gúnyolódjon valakin, aki imával kér támogatást. Ilyen távol hazulról nem lett volna értelme eljátszani a nagy ateistát. A zsilipajtóra néztünk. Résnyire nyitva volt; a nagyjából öthüvelykes résen keresztül azonban nem láttunk mást, csak a nagy, fekete semmit. Ja, meg az ajtó mellett egy véres kéznyomot Ami nem egy emberi kéztől származott. *** Csak álltunk ott, a fegyvereinket az ajtóra szegezve. Egyikünk sem szólalt meg. Bevallom, féltem. Mind féltünk. A kínai csapat azért ment arra bolygóra, hogy megtaláljon valamit, ami a Weyland-Yutani által küldött fiúknak elkerülte a figyelmüket. Egy tojást. Esetleg. Egy arcmászót. Némi DNS-t. Valamit. És... megtalálták. Vagy az a valami találta meg őket. A rendelkezésemre álló információk alapján fejben megpróbáltam elvégezni a matekot. Az addig összegyűjtött, nem túl sok adatból annyi volt biztos, hogy a xenomorfok gyorsan fejlődnek. Piszok gyorsan! Az, amelyik felkerült a Nostromóra, egyetlen nap alatt kifejlődött. Egy nap. Ennyi idő kellett neki ahhoz, hogy tojásból tökéletes gyilkossá váljon. Ez azért aggasztó volt. Nagyon aggasztó, különösen akkor, ha figyelembe vettem, hogy a Jingti Lóng hajóján legalább hetven ember utazott. De vajon hogyan sikerült kifejleszteniük egy lényt? Talán rábukkantak egy tojásra? Amit mondjuk a mentőegységben rejtett el valaki? Nem valószínű. Azt már a mi embereink is megtalálták volna. Hacsak... Amikor Ripleyt kimentették a lezuhant mentőegységből, napok teltek el, mire elkezdődött a gyilkolászás a bányában. Még több idő múlt el, mire megérkezett a Weyland-Yutani első csapata. Azt tudtuk, hogy egy arcmászó valahogy eljutott Ripleyhez, hiszen megfertőződött, vagy mi a fene történt vele. Lennie kellett egy másik arcmászónak is, mivel a bányában megjelent egy xenomorf, ami mindenkit legyilkolt. És mi van, ha volt egy harmadik is? Vagy egy negyedik? Vajon mennyi érkezett meg a Furyra a nő, Hicks tizedes meg a kislány társaságában? Mennyi élte túl a zuhanást? Mennyi szökött ki? Mennyi rejtőzött el ezen a bolygón, ezen a fagyos pusztaságon? Talán a kínaiak is így okoskodtak? Erre jöttek rá ők is? Azért jöttek ide, mert úgy gondolták, meg tudják találni azt, azokat, amik kiszöktek a mentőegységből? Az a véres kéznyom... Hát, az olyan volt, akár egy gúnyos, ironikus kijelentés. Azt közölte velünk, hogy mindenki ostoba, aki részt vett ebben a műveletben. Mindenki. Öngyilkos ostobaság... Tudtunk valamennyit ezekről a lényekről, elég sokat, mégis alábecsültük őket. Újra és újra. A Nostromón. Az Acheronon. A Sulacón. A Fury 161-esen. Hibáztunk. Újra és újra. És miért? Mert azok a civilizációk, amelyek technológiailag olyan fejlettek, mint a mienk, mindig elkövetik ezeket a hibákat. Hogy is nevezik ezt? Önelégültség? Talán... Azt hisszük, okosabbak vagyunk, mint a természet, pedig tudhatnánk, hogy nem. Ezt már megtanulhattuk volna, mondjuk a huszonegyedik században, amikor hirtelen visszatértek a már legyőzötteknek hitt betegségek. Visszatértek, mert az emberek rosszul használták az antibiotikumokat. Hányan is haltak meg emiatt a 2020-as és 2030-as években? Hatvanötmillióan? Valami ilyesmi számot láttam valahol. És ugyanez történt az első marsi kolóniák esetében is. Ott azt hitték, képesek megoldani a sugárzással és a jégből kiolvadó baktériumokkal kapcsolatos problémákat. Egyszer megnéztem azt a temetőt. Az első ötven telepes közül negyvennyolc halt meg rákban vagy olyan fertőzésben, amit valami ismeretlen baktérium okozott. Kibaszott marhák vagyunk! Nem mindig, de általában. Többnyire. – Mi legyen, főnök? – kérdezte Bax. Nem feleltem azonnal. A nyitott ajtóról felnéztem a felhőkre. A feladatunk az volt, hogy biztosítsuk a zónát, valamint a benne fellelhető biológiai mintákat. De... Ezeket a mintákat? Biztosítsuk? – Jézus Krisztus! – sóhajtottam fel, mire azok ketten meglepetten fordultak felém. A fegyveremet az ajtó és a perem közötti sötét, függőleges sávra szegeztem. – Most nagyon figyeljetek! – kezdtem halkan, azután elmondtam nekik, mi járt a fejemben, mire jutottam. Csak álltak ott, csak hallgattak. – Mi ilyesmiben nem hozhatunk döntést, főnök – mondta Bax. – Ez nem a mi szintünk. – Tudom. – Azért vagyunk itt, hogy elvégezzünk egy melót – mondta Lulu. – Tudom. Valahonnan a hajó mélyéről egy hang jutott ki hozzánk. Egy emberi sikoly. Egy fájdalmas kiáltás, amiben volt valami totális reményvesztettség. Mintha történt volna valami egy testtel, egy lélekkel. Valami olyasmi, amit a tudat képtelen volt felfogni, ami elől nem bírt elmenekülni. Azután egy újabb kiáltás. Kínai szavak. Egyikünk sem tudott kínaiul, mégis értettük. Nem a szavakat, de a jelentésüket. Azt, ami mögöttük volt. Egy ima. Egy ima, amit olyan hangon üvöltöttek el, amiről nem lehetett megállapítani, férfitól vagy nőtől származik-e. Egy metsző üvöltés, amin érződött: az a valaki, akiből kiszakadt, már túljutott azon, hogy kegyelemért könyörögjön. Szabadulást akart. A sikoly megismétlődött és erősödött, egyre erősödött, míg végül szétmállott valami nedves loccsanásban. Azután... csend. Teljes és borzalmas csend. Bax megnyalta a száját. – Szóval azt akarják, hogy vigyük vissza a Földre? Ezt? – Igen – mondtam. – Istenem! – Hát igen. Bax hátralépett. Nem akart visszavonulni, ezzel a mozdulattal mást fejezett ki. Lulu élesen feléje fordult. – Most mit csinálsz? – kérdezte. Bax nem felelt. Még egy lépést tett hátrafelé. – El kell végeznünk a melót! – mondta Lulu. – Igen – mondtam. Lulu felém fordult. A homlokát ráncolta, mert felfedezett valamit a hangomban. Mondani akart valamit, de odabentről újabb hang érkezett. Egy sikoly. Egy másfajta sikoly. Éles, nem emberi hang. Nem, egyáltalán nem volt emberi... Hallgatóztunk. A hang megismétlődött. Ezúttal már jóval közelebbről érkezett. – Főnök...? – kérdezte Lulu, és már kétely volt a hangjában. Újabb sikoly. Még egy. Nem. Még kettő, egymásba olvadva. Nem egy lény volt odabent. Feszülten hallgattuk őket. Őket... Sikolyok. Kaparászó, súrlódó hangok. Éles kopogások. Valami felénk tartott a sötét nyíláson túlról. – Szóval, azt akarják, hogy vigyük vissza ezeket. A Földre – mondta Lulu halkan. A hangja szinte lágy volt, minden vagányság hiányzott belőle. Amikor ránéztem, már ő is hátrébb lépett. Ott állt Bax mellett. – Igen – feleltem. – Nem – mondta Lulu. – Nem – mondta Bax. A vállamhoz emeltem a fegyveremet. – Nem – mondtam. James A. Moore – Biomechanoid Három órával korábban indultak el a Liddiwell űrállomásról az R&R irányába. Tíz perccel az indulást követően vészjelzést fogtak, ami a Shiname Maruról érkezett. Gyarmati tengerészgyalogosok voltak, tehát azonnal válaszoltak, bár a többségük már alig várta, hogy véget érjen a szolgálat és megszabaduljon a bűzös szkafanderről. Azután megérkezett az üzenet a bajbajutott ellátóhajó tulajdonosától, a Weyland- Yutanitól. A cég bónuszt ígért, ha az egység gyorsan elvégzi a munkát, és olyan még nem sűrűn fordult elő, hogy néhány kredit nem képes beolajozni a csikorgó fogaskerekeket. Kívülről nézve a hajó rendben volt, eltekintve, mondjuk, attól a szemfájdító fénytől, amit az adott ki magából, ami eltalálta. Nem hajó volt, legalábbis nem ismert típusú, de a kapitány szerint nagyobb lehetett, mint amit láttak belőle, és legalább a fele fényt ontott magából – olyan spektrumú fényt, amit az emberi szem nem lát. Ezek a fények okozták a fájdalmat. Nem lehetett látni őket, viszont egy-két perc alatt beleégtek az ember retinájába, ha ostoba módon éppen nem használt védővizort. A Weyland-Yutani mintákat is akart. Ezekért még nagyobb bónuszt ígért. Callaghan szerette az ilyen jellegű motoviálást. Könnyű menetnek tűnt, de aztán... Aztán jött az az izé, és rájuk támadt. Miután megérkeztek, nagyjából tíz perc alatt felvázolták a helyzetet. Bármi is volt az, ami eltalálta a hajót, szándékosan vagy véletlenül (ezt senki sem tudta megmondani), kiütötte a parancsnoki hidat. A repülőszemélyzet minden tagja meghalt, a híd megsemmisült, a legénység életben maradt tagjai a Shiname Maru hátulsó részébe húzódtak, oda, ahol egy másik bolygóra szánt, a terraformálás megkezdéséhez szükséges rakományt tároltak. Legalább tizenöten meghaltak vagy eltűntek; a hajónak azokból a részeiből, amiket az életben maradottak nem zártak le, kiszökött a levegő. A tengerészgyalogosok végrehajtották a behatolást. A védőszkafanderben kínlódtak a forróságtól, és a kameráik sem működtek: a fény, amitől megfájdult a fejük, használhatatlanná változtatta ezeket az eszközöket. Du Mariste, a műveleti központ ügyeletese minden tőle telhetőt elkövetett, de maximum a Shiname Maru előtti zónából tudott behozni képeket. Ez csak ahhoz volt elég, hogy megállapítsák: bármi is az, ami odakint van, sokkal nagyobb, mint amilyennek látszott. A katonák két percet töltöttek bent, a fő fedélzeten. Csak vért láttak, fagyott testcafatokat, széttört gépeket, meg lebegő törmeléket. A mesterséges gravitáció lenullázódott, amit nem rögzítettek le, az a falak között mozgott. A katonáknak olyan érzésük támadt, mintha egy őrült óriás hógömbjének belsejébe kerültek volna. A mágnestalpaknak köszönhetően képesek voltak megállni az általuk kiválasztott felületeken. A legtöbben a padlót tartották szimpatikusnak, már csak a megszokás végett is. A gravitáció a normál érték fele volt – ez nem túl rossz, amikor az embernek páncélszkafanderbe zárva kell mászkálnia. Perkins rákötötte hordozható konzolját a hajó rendszerére, és megpróbált információkat szerezni, amikor a lékhez vezető folyosón megjelent az a fémes nyúlvány, és előrenyúlva lyukat ütött a sisakjára és a koponyájára. Pho – ő volt a legtermetesebb ember, akivel Callaghan valaha találkozott – felüvöltött („Baszd meg!”), és azonnal tüzet nyitott. Callaghan úgy látta, elérkezett az ideje, hogy ő is beszálljon a csatába. Plazma villódzott a folyosón, megperzselve mindent, amihez hozzáért. A lövedékek aprók voltak, zárt térben nem is lehettek nagyobbak, de így is kiválóan elvégezték a feladatukat. Egy eltévedt plazmaadag hozzáolvasztotta Perkins lábához a páncélt. Perkins ekkor már nem élt, így nem panaszkodhatott, azt a valamit pedig, ami megölte őt, a jelek szerint nem zavarta a találat. A fémes végtag húzta, folyamatosan húzta Perkinst, végig a folyosón, a lék irányába. A Shiname Maru hétköznapi hajó volt, tipikus teherszállító. Azokon a részein, amelyeket a legénység tagjai használtak, ahol éltek és dolgoztak, vékony plasztikfalak osztották fel a teret, de a többi része fémből készült, vastag páncéllemezek alkották a burkolatát. A katonák, ahogy Perkins hullája után vetették magukat, fehér műanyag felületek mellett suhantak el. Ogambe kapitány szinte azonnal rájuk ordított: – Nehogy megölessék magukat a nagy vadászatban, seggfejek! Egy kicsit óvatosabban! Ogambe katona volt, ahogy ők is. Tudták, nem akar rosszat nekik, tapasztalt harcos, de mindenképpen el akarták intézni azt a valamit, ami végzett Perkinsszel. Az az izé megölte az egyik társukat! Callaghan agyát elöntötte a düh. Pho ötvennél is több küldetést csinált végig Perkinsszel, a kishúgának nevezte – amikor éppen nem azon ügyködött, hogy meztelenre vetkőztesse –, így érthető volt, hogy őt is érzékenyen érintette a veszteség. Pho végigrohant a jobb oldali folyosón. A bal oldali járat a légzsilip és a lakókabinok, a közös helyiségek mellett húzódott; a jobb oldali volt az, aminél a vakító fényű valami keresztülütötte a hajótestet. A mágneses talpak minden lépésnél megtapadtak, de ezúttal nem lehetett hallani a megszokott, koppanó-csattanó hangokat. A talpak csak fél gravitációval rögzültek, így könnyebben lehetett futni velük, mint mezítláb, normál g-nél. Pho egy olyan gyarmatbolygóról származott, ahol a gravitáció majdnem ötven százalékkal magasabb volt a földi normálnál, így felért egy kisebbfajta csodával, hogy amikor megmozdult, nem verte be a fejét a mennyezetbe. Pho és Callaghan mögött elindultak a többiek is, a szakasz valamennyi tagja. Dühösek voltak, futás közben mindegyikük szitkozódott, és azt ecsetelgette keresetlen szavakkal, hogyan fogja szétkúrni a xenomorfot, amelyik megölte Perkinst. Callaghan megpróbált lecsillapodni. Uralkodni akart magán, mert tudta: a düh elvakítja az embert. Egy kis harag, az rendben van, az segít ébernek maradni, de ha sok van belőle, akkor már nem lehet összpontosítani, akkor lankad a figyelem, egymást követik a hibák. Lankad a figyelem... Például, mint Pho figyelme: olyan vadul üldözte azt a nyúlványt és Perkins hulláját, hogy nem vette észre a második végtagot, ami feléje lökődött a folyosón, és megpróbálta felnyársalni. Sikerült oldalra húzódnia, de így is szerzett egy vágást a mellkasára. A sérülés szerencsére nem volt komoly: a szkafandere nanorostjai már neki is láttak, hogy zárják a léket. Szerencséje volt: ha nagyobb a lyuk, két percen belül meghalt volna – vagy szétfagy, vagy megfullad. – A kurva életbe! – hörögte. – Csak nyugi! – Callaghan lelassított, végigmérte a társát, bólintott. A szkafander tette, amit tennie kellett. Pho kínai írásjeleket festett a páncéljára, most megérintett közülük néhányat. Ahogy ránézett, Callaghan hirtelen nem tudta eldönteni: az arca rémisztőbb, vagy a sisakjára, a vizor fölé pingált koponya. – Menj utána! – Ő már halott, haver. – Callaghan megrázta a fejét. – Utána megyünk, persze, de ésszel csináljuk. A századosnak igaza van. Azzal semmire se mész, ha megöleted magad. – Ellenőrizte a fegyverét, előkészített egy másik tárat. Még tíz lövedék volt az elsőben, azután cserélnie kell. Ez nem volt könnyű feladat az ormótlan páncélszkafanderben, éppen ezért alaposan begyakorolta a mozdulatsort. Pho megrázta a fejét. – Jól van. Jól vagyok. – Helyes. Akkor menjünk! A többiek gyorsan közeledtek. Tudták, ha megállnak, visszarendelik őket az alakzatba. Így olyanok voltak, mint a pórázukról lecsatolt vérebek. Tisztában voltak vele, Ogambe nem fogja hagyni az ilyen tombolást, ha utoléri őket. A menet végén így is megkapják majd a nekik járó fejmosást, de addig, addig még nagyon sok minden történhet. Komoly büntetésre egyikük sem számított, nagyon jól tudták, a százados sok mindent elnéz nekik, ha olyasmit csinálnak, amivel az egységük, a társaik javát szolgálják. Callaghant pillanatnyilag nem az aggasztotta, hogy Ogambe mit csinál majd velük a végén, inkább az a tény, hogy amikor elindultak, Phóval gyakorlatilag önként vállalták a felderítő szerepét. A társára nézett. Pho kihúzta magát és elindult. A szkafanderén, a befoltozódott rés körül volt egy kis vörösség, de a folt nem látszott nagynak, vagyis az alatta húzódó seb sem lehetett komoly. Callaghan tudta, Pho őrült, de nem hülye: nem rohanna tovább, ha úgy gondolná, túl mély a sérülése. Futás közben mindketten aktiválták a sisakreflektorukat – így már valamivel jobban látták, mi felé tartanak. Látták, és ez a látvány elég volt nekik ahhoz, hogy lelassítsanak. A folyosóval nem stimmelt valami. Ezt nem lehetett jobban leírni. A plasztik válaszfalak eltorzultak, valaminek a hatására beszakadtak, buborékossá változtak. Egy szakaszon ismét normálisnak látszottak, de vagy tíz-tizenkét lábbal arrébb az anyag megnyúlt, és olyan puffadások látszottak rajta, mint a vízihullákon. – A kurva fal herpeszes! – mordult fel Pho. A falak között törmelék lebegett. Közelebbről az is látszott, hogy a többségük szerves anyag: emberi testrészek. Elég hideg volt ahhoz, hogy a hús, a csont és a vér megfagyjon, így a sodródó szervek és végtagdarabok véres hóviharrá változtatták a folyosót. A látvány nem volt túl biztató. – Bármi is volt az, ami elvitte Perkinst, visszajön. Akár fogadhatunk is. – Ezt most miért mondod? – Pho mogorván nézett Callaghanre. – Okkal vitte el. Bármit is akar, mindenkit széttépett. Perkinsszel is ezt teszi. És utána visszajön. – Van gránátom. – Nálam is van, de nem fogom szétrobbantani a hajót. A cég az ilyesmit személyes sértésnek szokta venni. – Callaghan ismét elindult előre, megpróbált keresztüllesni a lebegő húsdarabok között. – Egyébként meg akarom azt a bónuszt. – Szart se ér a bónusz, ha megdöglesz. – Nem tervezem, hogy itt halok meg. Távolabb fény villant – ugyanolyan fény, amilyen a hajón kívül vakította el az embereket. Az erős fénysugarak hatására úgy tűnt, mintha a lebegő testrészek fekete-fehérré változnának. Az egész csupán pár másodpercig tartott, azt követően minden visszanyerte az eredeti színét. – Szarakodnak a szemünkkel! – Pho hunyorogva ment tovább. Callaghan követte. Megpróbált úgy helyezkedni, hogy a barátja teste megvédje őt a fénytől. Még így is káprázott a szeme. Hallott róla, már vannak olyan vizorok, amelyek automatikusan kompenzálják a fényhatásokat, de ezek még nem kerültek rendszeresítésre a seregben. Aki akart egyet, szerezhetett, de fizetnie kellett érte. Ha a bónusz elég nagy lesz, akkor esetleg...
A fém iszonyatos sebességgel száguldott végig a folyosón. Pho
és Callaghan ösztönösen lehúzta a fejét. A tárgyon voltak ízületekre emlékeztető részek, de úgy látszott, valójában egy hosszú fémdarab, amihez kábeleket csatoltak. Voltak rajta olyan pontok, ahol mintha eltűnt volna az anyaga, más részeit meg nem lehetett látni az erős fény miatt. Pho természetesen rálőtt. Háromszor is eltalálta; a három lyuk elég közel volt egymáshoz, a tárgy kettévált. Az a része, ami már elhaladt mellettük, oldalra lendült, nekicsapódott a falnak, lepattant róla. A másik fél, aminek a túlsó része elveszett a folyosó végében, tovább haladt előre. Pho és Callaghan rohanni kezdett a tárgy mentén – ki akarták deríteni, mihez csatlakozik. A tárgy csak nyúlt, nyúlt, csúszott mellettük. Callaghan úgy becsülte, már legalább száz láb hosszúságba lökte előre magát. Ismét fények villantak, ezúttal a hátuk mögött. Ezt a jelenséget ismerték: plazmalövedékek ragyogták be a folyosót egy-egy pillanatra. – Remélem, nem találnak el minket! Mielőtt Callaghan válaszolhatott volna, az a valami eljött értük. Callaghan tudta, hogy bizonyos részeit nem érzékelheti a szeme, de ez tulajdonképpen nem zavarta, mivel a lény így is elég nagy volt ahhoz, hogy betöltse a folyosót. Azt nem lehetett megállapítani, miből van, de égett vér és borzalmak borították. Annyi végtag nyúlt ki belőle, hogy össze se lehetett számolni. Ezek többsége rövidebb volt, mint az a teleszkópos nyúlvány, amit Pho kettélőtt. Különböző formájú és nagyságú képződmények voltak. Egy részük a falakat verte, széthasogatva a plasztikot, megkapaszkodva a résekben, ezzel segítve a test előrenyomulását. Ahelyett, hogy a lény egészére fókuszált volna, Callaghan inkább azokra a részekre célzott, amelyeket megvilágított a fény. Tüzet nyitott. Pho a behemót felületét szórta meg. A jelek szerint egyikük sem okozott komoly sérüléseket, sőt a lény mintha felgyorsított volna. Ahogy mozgott, egyre erősödött a fény. Szimmetriának a nyomát sem lehetett felfedezni rajta. Voltak mozgó részei, de ezek rendeltetését éppúgy nem lehetett megérteni, mint ahogy azt sem, miért van szüksége ilyen sok karra és nyúlványra a mozgáshoz. Az egyik végtag hirtelen előrelökődött, és belevágott Pho karjába, közvetlenül a válla alatt. A fémes villanást követően Pho felüvöltött. Friss, meleg vér fröccsent a térbe, miközben egy másik végtag előrenyúlt és három csontujjával megmarkolta a katona testét. A második kar a lény felé húzta Phót. A páncélszkafander nanorostjai ismét működésbe léptek: villámgyorsan beforrasztották a karon keletkezett rést, és ezzel megakadályozták a további vércseppek kijutását. *** Pho ezúttal nem nyitott tüzet, ami az jelentette, túl komoly a sérülése. Vagy sokkot kapott, vagy elvesztette az eszméletét. Callaghan hátrafordult, de a többiek még távol voltak tőlük. – Ez a szar kiütötte Phót! Hol vagytok? Bendez és Ogambe közeledett felé. – A többiek más utat keresnek – mondta Ogambe a kommunikátoron keresztül. – Be fogjuk keríteni... Már ha lehetséges. – Átvette az irányítást. Hatalmas léptekkel elhaladt Callaghan mellett, megállt, felvette az előírásos pózt, és tüzet nyitott Hemming 450-es gépágyújával. A fémlény megremegett és visszalökődött, ahogy a lövedékek belécsapódtak és lerobbantottak a testéről egy-egy darabot. Némelyik jó nagy darabot... Mire Ogambe végzett, az amorf testen számos új lyuk tátongott – lyukak, amelyeknek semmi közük sem volt a vakító fénycsóvákhoz. Ogambe dühös arccal nézett vissza Callaghanre. – Hol van Pho? – Ez a rohadék elkapta. Csak ennyit tudok. A lény ismét előrenyomult, és ahogy megmozdult, újabb fények izzottak fel. Bendez és Callaghan fájdalmasan összehúzta a szemét, Ogambe azonban továbbment. A vizora elsötétült – neki elég esze volt ahhoz, hogy beszerezze a legmodernebb eszközt, mielőtt harcba indult. A kapitány ismét tüzet nyitott, legalább tíz lövedéket eresztett a testbe. – Valamelyikük jöjjön ide, váltson fel! Töltenem kell! Callaghan előrelépett, kirántotta fegyveréből az üres tárat, betolta a telit. Ogambe a folyosó nagy részét elfoglalta, de nem az egészet. Callaghan elhajolt mellette és tüzet nyitott, a sötét foltra, a lény sérült részére lőtt. Minden egyes lövedéke megvilágította a lény belsejét. Callaghan látta, hogy Pho páncélja valamilyen módon odarögzült a lény közepéhez, de már túl késő volt ahhoz, hogy leállítsa a sorozatot. Tudta, ha Pho addig élt is, ő biztosan végzett vele. Látta, ahogy a plazma úgy hatol keresztül a páncélon, mintha az vajból lenne. Ez talán már elég volt a lénynek. Visszahúzódott, a folyosó vége, az idegen fények irányába haladt. Ogambe káromkodni kezdett. Callaghan csak bámult. Pho. A francba mindennel! A teste szétégett azzal a rohadt páncéllal együtt! Callaghant megbénította a tudat, hogy ő gyilkolta meg a barátját. Miközben mereven nézett maga elé, a lény, amit meg akart semmisíteni, hirtelen megváltozott. Szétnyílt, három részre vált. Mindegyik részhez több mechanikus végtag tartozott; mindegyik rész megváltoztatta az alakját. Olyan könnyedén, ahogy egy mesterszobrász átformálja az agyagot, a részek átalakították magukat. A végtagok mindegyiknél elöl voltak; a nyúlványok többsége úgy lebegett, mint a rovarok csápja, de közben más részek csapkodva elindultak a három ember irányába. A fényragyogás mellett Callaghan vaskos nyúlványkötegeket látott a fő testek mögött, mechanikus dugattyúkat és szerkezeteket, amelyek olyan gyorsan mozogtak, hogy alig lehetett felfogni, micsodák. Nem maradt idő arra, hogy Phóval foglalkozzon. Harcolnia kellett, különben elpusztul, és egyelőre nem tervezte, hogy találkozik a halállal. A plazmalövedékek mindent átégettek, amit eltaláltak, de az átkozott lény mintha tanult volna a korábbiakból. A mozgó részekhez tartozó fő testet félrehúzta Callaghan elől, akinek emiatt célt kellett módosítania. Fém égett, és néhány végtag alaktalanná olvadt, de Callaghan végül hátrálni kényszerült, miközben a lény elindult feléje – fél tonna fém lódult meg, hogy szétszaggassa a páncélját, a testét. Ogambe ismét tüzet nyitott, szilánkosra robbantotta a közeledő lény fő testét. A struktúra maradéka tovább haladt előre – ez a rész már jobbára csorbult pengékből és repedt acélból állt. Az ütés a mellkasa közepén érte a századost. A háta a legközelebbi falhoz csapódott. A fal nem bírta a terhelést, és a páncél sem. Callaghan a kommunikátoron keresztül tisztán hallotta Ogambe nyögését és a bordái reccsenését. Bendez előrelépett és aktiválta a plazmaszóróját. Ezt az eszközt eredetileg hajótestek átvágására tervezték, de a katona most arra használta, hogy félbevágja az előtte tornyosuló lényt. Az összecsapás ereje félrelökte ugyan, de a támadó modul megállt, a jelek szerint mozgásképtelenné vált. Így már csak két lény maradt, ami Callaghanre támadhatott. – Vissza! Gránát! – Callaghan kirántotta a gránátjából a biztosító szöget, belehajította az eszközt a folyosón izzó fényekbe. – Callaghan! Várj! – hallatszott Bendez elkésett figyelmeztetése. Zéró gravitációnál a gránát jóval messzebbre jutott, mint normál g-nél; egészen a ragyogó fényforrásig gurult, csúszott és lebegett, majd aktiválódott. Az addig vakító, szemfájdító fény természete hirtelen megváltozott: továbbra is éles volt, de már abban a spektrumban létezett, amit Callaghan szeme is érzékelt. Minden fehérre festődött előtte, és mielőtt megolvadtak a gránát által létrehozott hőburokban, materializálódtak azok a részek is, amelyeket addig nem láthatott. – Mi a faszt csinálsz? – hallatszott a kiáltás a kommunikátorból. – Mindenkit meg akarsz sütni? – A másik folyosó, Callaghan! – mondta Bendez. – A többiek a másik folyosón jöttek. Státust! Fiúk, éltek még? – Itt vagyunk, de az biztos, hogy valakinek szétrúgom a seggét, ha ennek vége! – felelte Rollins. Callaghan tudta, Rollins kemény nő, az a fajta, aki valóra is váltja a fenyegetést. – Lőjétek a rohadékot! – Ezt a hangot Callaghan nem ismerte fel. A következő pillanatban plazmatűz zúdult az általa félig megolvasztott, láthatóvá vált lényre. A lövedékek könyörtelenül martak bele az idegen gépezetbe. Egy tökéletes univerzumban az a borzadály, amit már majdnem megsemmisítettek, vette volna a lapot és menekülni próbál. Ezt a valamit – bármi is volt – arra tervezték, hogy túlélje a mélyűr extrém körülményeit. Egy része megolvadt, igaz, más részei pedig használhatatlanná váltak, de ami még mindig ép volt belőle, az úgy viselkedett, mintha semmi különös nem történt volna. Fényt árasztott magából, és miközben részlegesen ismét láthatatlanná vált, világra hozott valamit, ami egészen más volt, mint ő. A lény belsejéből kiáramló sűrű folyadék beterítette a falakat, azután elindult Callaghanék irányába. Callaghan megmarkolta Ogambe karját, maga után húzta. A légzsilip irányába indult, amin túl ott várakozott a saját hajójuk. A sisak alatt minden hajszála felmeredt, a teste libabőrössé változott. Nem tudta, mi az ördög az, ami feléjük folyik, de abban biztos volt, hogy nem lehet jó. Ogambe élt, de félrebeszélt a fájdalomtól. A bordái eltörtek, és valószínűleg belső vérzése volt. Bendez követte Callaghant és a századost. Megvan az ideje a harcnak, és megvan az ideje a menekülésnek is. Okos ember, ha azt látja, hogy egy hatalmas folyékony mocsokhullám tart felé, azonnal megkezdi a visszavonulást. Eljutottak egy olyan pontra, ahová a furcsa anyag már nem érhetett el. Bendez lenézett a lábára. – A picsába! Rajtam van. Callaghan is odanézett. – Vigyázz, a páncéloddal csinál valamit. Menj át a hajónkra, szabadulj meg a szkafandertől, Bendez! Vidd magaddal Ogambét! Az a valami, ami beterítette Bendez lábát, átlátszó volt és folyékony, de mintha finom rostszálak lettek volna benne. Azokon a helyeken, ahol az anyag megérintette Bendez páncélját, az anyag törékennyé változott, porladni kezdett. Ez nem olvadás volt, de tisztán látszott: a szkafanderen hamarosan lékek támadnak, ereszteni kezd. Bendez levette válláról a plazmavetőt, Callaghan felé nyújtotta. – Fogd! Segíthet. Callaghan bólintott, átvette a fegyvert. Bendez elindult. *** – Nem tudom, mit csinált vele – szólalt meg Du Mariste –, de baromira sikerült felhúznia. – Callaghan olyan régen hallotta a műveleti tiszt hangját, már el is felejtette, hogy létezik. – Valamilyen folyadékot ereszt a folyosóra. Valami olyasmit, ami komoly kárt fog okozni a hajótestben. – Felzabálja a hajót – mondta Callaghan elborzadva. – Micsoda? – Az az anyag. Láttam, mit csinált Bennie páncéljával. Megváltoztatja az anyagot. Szerintem ez a szar felzabálja a hajót. Felzabál mindent, amihez hozzáér. Figyelmesen megvizsgálta az érintett felületeket. – Mi a jó francért csinálna ilyet? Miért zabálna fel mindent? – Kell neki az anyag. A javításhoz. Azt hiszem, újra akarja építeni magát. Valaki belesikoltott a kommunikátorba. – Ez tényleg csinál valamit – hallatszott Rollins hangja. – Megpróbáltuk leszedni a cuccot Morettiról, de kurvára elkéstünk. – A hangja szokatlanul lágy volt. A fények ismét felerősödtek. A lény, amely korábban már rátámadt Callaghanre, ismét megjelent a folyosón. Egy kicsit más volt, mint korábban. Adaptálódott a környezetéhez: végtagok helyett a saját anyagából – Callaghan látta a korábbi összecsapások nyomait, az égésnyomokat – vastag páncélt növesztett. A lemezek elöl és középen voltak a legerősebbek. A lény ezenkívül felfegyverkezett. Pho páncélos, megolvasztott, csonkolt testének részeit is magába építette, és a nyúlványaival a halott katona fegyverét tartotta. Callaghan öklendezni kezdett, azután arra gondolt, az átkozott izé célba veszi és tüzet nyit rá. Egy pillanattal később, amikor a gyomra lecsillapodott, eszelős nevetés szakadt ki belőle. A helyzet, a látvány, végtelenül abszurd volt. A feléje tartó testtömeg mögött Callaghan meglátta a plazmafegyverek ismerős villanásait. A szakasz fele folyamatosan lőtt, de csak a lövedékeket látta, az embereket nem. A lövedékeket és azt, hogy mit okoztak. Az égett, sérült, de kijavított lény, ami gyilkos szándékkal tartott felé, hirtelen megremegett és megállt. Callaghan kinyitotta a száját, hogy mondjon valamit, Rollins azonban megelőzte. – Megállt, de nem hosszú időre. Mi a francot kezdjünk vele? – Ezt most hogy érted? – kérdezte Du Mariste. – Úgy, hogy Callaghannek igaza volt. Ez felzabálja a hajót és megjavítja magát. A csöveivel magába szív mindent, amit megolvasztott az a folyékony szar, amit kiömlesztett magából. Beszívja az anyagot, beépíti magába, alkatrészeket... testrészeket csinál. Én nem tudom, mi az istenverése ez, de az biztos, hogy el kell húznunk a közeléből. – Callaghan? – Szerintem távolodjunk el a teherszállítótól, és hagyjuk, hogy ez az izé azt tegyen vele, amit akar. Vagy robbantsuk szét! Ezt azokkal a fegyverekkel, amik nálunk vannak, biztosan nem fogjuk megállítani. – Azt már láttuk, mit csinál vele a gránát – jegyezte meg Rollins. – Felbosszantja. – Rajta! – szólalt meg Ogambe elkínzott hangja. – Rollins, az osztaga találkozzon Callaghannel, és zárják le a zsilipajtókat! Gyorsan és tisztán hajtsák végre a szétválást! – Rajta vagyunk. Balról jövünk, Callaghan. Ne lőj ránk! Callaghan nyelt egyet. Esze ágában sem volt tüzet nyitni a társaira. Rollins már így is szét fogja rúgni a seggét, ha itt végeznek. – Jó, de gyertek már! Addig próbálom távol tartani a dögöt! Új tárat nyomott a fegyverébe, de készenlétben tartotta a plazmavetőt is, ha a lény esetleg túl közel kerülne hozzá. Balra meglátta a többiek sisakreflektorának villanásait. Jobbra a lény állt reszketve, lassan ébredezve. A jelek szerint ezúttal is gyorsan kijavította a sérüléseit. Callaghan fontolóra vette, hogy esetleg odavág neki a plazmavetővel, mielőtt még aktiválja magát, de végül úgy döntött, nem próbálkozik – nem igazán látta jónak a saját esélyeit. Az osztagot Rollins vezette. Ránézett Callaghanre, látszott rajta a düh. – Mi a francért álldogálsz ott? Nálad a plazmavető. Égesd szét ezeket! Nincs időnk a robbanótöltetekre. – Rollins a Shiname Maru testét és a rakományblokkot (a legénység életben maradt tagjai ebbe húzódtak be) összekötő, köldökzsinórhoz hasonló átjárókra és rögzítőrudakra mutatott. Ha ezt a blokkot leválasztották a hajótestről, és beindították a manőverező rakétákat, a két hatalmas testet tetszés szerinti távolságra lehetett távolítani egymástól. Miközben Rollins kiadta az utasítást Callaghannek, Patel átment ahhoz a konzolhoz, aminél korábban Perkins dolgozott. A kijelző fénymaszkot festett a vizorjára, ahogy előrehajolt. Callaghan bólintott és elindult a jobb oldali köldökzsinórok irányába. Legfeljebb egy percre volt szüksége ahhoz, hogy a plazmával az egészet átvágja. A plazmavetőből kicsapó láng fénye olyan erős volt, hogy önkéntelenül hunyorogni kezdett. A köldökzsinór burkolata megolvadt, a csóva szépen keresztülmetszette a fémet, a gumit; a rudak és folyosók lassanként elváltak a hajótesten maradó csonkoktól. – Feküdj! Tűz! – hallatszott Rollins kiáltása. Callaghan egy pillanatra hátrakapta a fejét. A lény ismét feléjük tartott. A szakasz tagjai villámgyorsan alakzatba rendeződtek és tüzet nyitottak. Callaghan visszafordult a köldökzsinór felé, folytatta a munkáját. – A cég nem örülne, ha megsérülne a hajó – szólalt meg Du Mariste. – A cég megkaphatja a hajóját – válaszolta Ogambe elkínzott hangon. – Megkaphatja, amint mi elhúztunk innen. – Felmordult. – De ha ez az izé utánunk jön, szétlőjük a francba! Callaghan lenézett a szétvágott köldökzsinórra. Elégedetten bólintott. – Az egyik megvan. A fegyverek torkolattüze olyan erős volt, hogy kék fantomok jelentek meg a szeme előtt. Pislogva, hunyorogva, a szakasztól eltávolodva átment a másik oldalra, és nekikészült, hogy átvágja a bal oldali köldökzsinórt is. Ahogy átért, rögtön meglátta a másik folyosón közeledő géplényt. – Balról is jön egy! Ez a lény más volt, mint az első, valahogy simábbnak tűnt, könnyedebben mozgott, és volt valami a felső részén, ami leginkább antennafürtökre emlékeztetett, de valószínűleg fegyverekből állt össze. Rollins parancsokat vakkantott az embereinek. – Bent vagyok! – jelentette Patel. Egy pillanattal később leereszkedett a bal oldali folyosót hermetikusan lezáró fal. Callaghan valamivel könnyebben lélegzett. Nekilátott, hogy átvágja a második köldökzsinórt; ösztönösen megrándult az arca, valahányszor egy-egy olvadt csepp a szkafandere tűzálló anyagára hullott. A bal oldali folyosót lezáró fal megremegett. A jobb oldalon plazmalövedékek villantak bele a lényből áradó borzalmas ragyogásba. Callaghan a köldökzsinórra nézett. Fogalma sem volt, hogy miket vág át, ennyire nem értett a technikához – ő csak azt tudta, hogy mindent keresztül kell égetnie, méghozzá a lehető leggyorsabban. – Gyerünk már, Callaghan! Vissza kell mennünk a hajóra, de... most! – Csinálom, Rollins. Csinálom... – Gyorsabban csináld! Walleston fájdalmasan felkiáltott, azután káromkodni kezdett. Ez azt jelentette, hogy találatot kapott, de nem halt meg. – Megvan! – Ahogy átvágta az utolsó kábelköteget is, Callaghan hátralépett. – Menjünk! – mondta Patel. A bal oldali folyosót lezáró fal felső része izzani és olvadozni kezdett, az anyag sisteregve a katonák irányába fúvódott. Callaghannek nem kellett kétszer mondani, hogy meneküljön. A lezárt légzsilip felé mozdult. Csak ekkor látta, mi történt a jobb oldalon: két társa megsebesült, egy ember hiányzott, kettő nem mozdult. A többi öt folyamatosan tüzelve hajtotta végre a visszavonulást. Patel elfurakodott Callaghan mellett és megérintette a légzsilip kapcsolótábláját. – Gyerünk, emberek! Tűnjünk el innen! Gyerünk, gyerünk! Callaghan lövésre emelte a fegyverét és visszanézett a bal oldali falra. Megérkezett Rollins és a szakasz; a katonák maguk után húzták sebesült társaikat. Valaki – Callaghan úgy látta, Mumeau az – elvesztette az egyik lábát. A szkafander anyaga szerencsére szépen összezárult és ráfeszült a sebre, de Mumeau- nak sürgős orvosi ellátásra volt szüksége. A lába ott lebegett a sérült, éppen mozdulatlanul álló géplény közelében. Miközben a lábat nézte, Callaghannek feltűnt, hogy a mozdulatlan lény körül valami sűrű folyadék szivárog elő a falakból. A burkolatpanelek felhólyagosodtak, azután beleolvadtak a masszapatakokba, amelyek anyagából a lény ismét felépíthette magát. Patel rácsapott Callaghan vállára. – Gyerünk! Callaghan nem ellenkezett. Átmásztak a zsilipkapun, és visszajutottak a saját hajójukra. Amikor valamennyien megérkeztek, Patel rácsapott a kapcsolókra, majd a hátát a falhoz támasztva felkiáltott: – Megvagyunk, Du Mariste! A hajó azonnal elindult, valósággal elrúgta magát a Shiname Marutól. Ahogy eléggé eltávolodtak, Patel aktiválta a rakományblokk tolórakétáit. A hatalmas fémtest, amely egy újabb kolónia megépítéséhez szükséges anyagokat és gépeket tartalmazta, lassan eltávolodott a hajótesttől. Callaghan végignézett a Shiname Marun. A hajótest fele olvadozva lebegett az űrben – az a valami, ami megtámadta, a jelek szerint folytatta a zabálást. – Fel kell robbantanunk ezt a szart. Patel ránézett. – Miért? – Ha eléggé megerősödik, ha újraépíti magát, esetleg követhet minket. – A cég épségben akarja. – Mert a cég nem normális! – felelte Callaghan, és elgondolkodott, vajon mi maradt Bendez szkafanderéből, mi lett azzal a folyadékkal, ami szétmarta. – Amúgy, azt hiszem, a cég így is megkapja a kért mintákat. – Tényleg? – nézett rá Rollins. – Akkor jó. Mi meg a bónuszunkat – tette hozzá. A hangja legalább olyan fáradt volt, mint amilyennek Callaghan érezte magát. Scott Sigler – A veszedelmes préda A védelmező az árnyékok között rejtőzik. Sérült. Figyel. A falkája megsemmisült. A veszedelmes préda gyilkolta le. A védelmező nem érzékel ismerős érintéseket, nem hall azonosító hangokat. A védelmező érzi a kísérete szagát, de az egyedi jelekre lepelként borul rá a halál egyenbűze. A védelmező egyetlen lény jelenlétét érzi és hallja. Ez az egyetlen lény a veszedelmes prédák közül való. Egy gazdatest... A vágy, hogy támadjon... a szinte leküzdhetetlen vágy... átitatja a védelmezőt. A vágy, hogy megkaparintsa a gazdatestet és visszavigye a kolóniába. A késztetés olyan erős, hogy már-már minden mást háttérbe szorít. A védelmező éppen erre teremtődött. Két vágy küzd benne, két egyformán erős késztetés; két vihar, amely megpróbálja kioltani egymást. Harcolni szeretne, ugyanakkor figyelmeztetnie kell a kolóniát. Ez a kötelessége. Mind a kettő a kötelessége. A védelmező vár. A talaj rengéséből megállapítja, hogy a veszedelmes préda is sérült. Hangokat ad ki magából. Mászik. A védelmező más hangnyomokat keres. Egyet sem talál. Várja a veszedelmes préda nehéz, dobbanó lépteit. Egyet sem hall. És vár. Vár, miközben egyszerű, de mégis hatékony elméjében a késztetések csatáznak egymással. A falkájából egyedül ő maradt életben. Az ösztönei azt súgják neki, viselkedjen úgy, mintha még mindig lennének társai, ugyanakkor azt tanácsolják, azt tegye, amit egy magára maradtnak tennie kell. Ha egy védelmező egyedül marad, óvatosabbnak kell lennie. Ha ilyenkor túlságosan agresszív, ha lecsap és elpusztul közben, a kolónia talán sosem fog értesülni a veszélyről. A védelmező összekuporodva az árnyékok között marad. Rejtőzve. Mozdulatlanul. A védelmező vár. A veszedelmes préda egyszerre két dolog: gazdatest és veszélyforrás. Veszélyt jelent más védelmezőkre, a kolóniára, a Királynőre. Olyan nagy veszélyt, hogy a fajtájából egyet sem szabad életben hagyni. Ez volt az oka annak, hogy a falka végrehajtotta a támadást. Ez volt a második olyan alkalom, hogy a védelmező reagált a fajtája elleni támadásra. Először a préda/gazdatest lények bőre puha volt, más színű. A méretük is eltérő volt: akadt köztük nagyobb és kisebb is. Némelyik képes volt hangosdöfni. Némelyik nem. Amikor a harc véget ért, mindegyik életben maradt gazdatest fájdalmas, gyenge, rettegő hangokat adott ki magából. Az életben maradtakat a falka tagjai összegyűjtötték és elvitték a kolóniába. Ezúttal azonban a gazdatestek – a veszedelmes prédák – egyformák voltak. Egyforma méretűek. A bőrük zöld volt, itt-ott kemény. Olyan kemény, mint a védelmezők erős páncélja. Azok a lények, amelyekkel a védelmező először találkozott, könnyű prédáknak bizonyultak. Egyesével, kettesével sikerült elvinni őket a kolóniába. A védelmező egyet sem gyűjtött be – ez a primitív vágya akkor kielégítetlen maradt. Azok a lények, amelyekkel a védelmező másodjára találkozott, úgy küzdöttek, mint a falka. A csata során sem széledtek szét, együtt küzdöttek. Már ettől veszedelmes prédává váltak. Veszedelmesek voltak már azelőtt is, hogy használni kezdték a hangosdöfőiket. A falka, hogy megvédje a kolóniát, a Királynőt, lecsapott. A csata elején a védelmező karja sérülést szenvedett. Két hangosdöfés használhatatlanná tette. Mire a védelmező eléggé összeszedte magát ahhoz, hogy folytassa a küzdelmet, a falka többi tagja már halott volt, és elpusztult a veszedelmes prédák többsége is. Mind elpusztult, kivéve ezt az egyet. Egy sérültet, ami már csak mászni bírt. A kolóniának erről tudnia kell. A kolóniának tennie kell valamit. A védelmező tisztában volt azzal, hogy neki kell megvinnie a hírt. Ez volt a legfontosabb, ez minden mást megelőzött, de... De közben ott pezsgett benne az a másik vágy is, a kolónia növelésére irányuló, mindent felemésztő késztetés. A védelmező vár. A védelmező figyel. A védelmező érzékel. Végül, amikor meggyőződik arról, hogy a mászó, sérült gazdatest valóban egyedül van, a védelmező kiemelkedik az árnyékok közül és nesztelenül ráközelít. A veszedelmes préda túl gyenge a harchoz. Hangokat ad ki magából. Erősebbeket, mint korábban. Vajon ezekkel a hangokkal az övéit hívja magához? A két árhullám összecsap. Életben maradni és megvinni a hírt – növelni a kolóniát. A védelmező mindkét vágyat ki fogja elégíteni. Ép karjával esetlenül felemeli a hangokat kiadó veszedelmes prédát. A gazdatest jó sűrű. Kisebb, mint a védelmező, de nagyobb a súlya. A védelmező elindul vissza, a kolónia irányába. Ahogy lép és lép és lép, maga után húzza a farkát a talajon, a köveken, szagnyomokat hagy a többieknek, hogy követhessék. A védelmező képtelen arra, hogy örömöt érezzen. Vagy szomorúságot. Vagy dühöt. Azért tér vissza a kolóniához, mert arra teremtődött, hogy ezt tegye. Nem sokkal később meghallja a kolónia dörgő zsongását. Megérzi a „mi” szagot, ami alapján meg tudja határozni, hogy ez az a kolónia, amibe tartozik, és nem valami ellenséges királynőé. A védelmező lassít. A sérülése jelentős. Az állapota romlik. A védelmező tudja, már nem sokáig marad életben. Nem sokáig, de elég ideig ahhoz, hogy átadja a figyelmeztetést, átadja a gazdatestet. *** A védelmező a kolónia főbejáratához viszi a veszedelmes prédát. Útközben a préda alig moccant, most azonban vergődni kezd. Harcolna, de túl gyenge. A védelmező nem érti, hogy egy lénynek, ami ilyen nehéz, hogy lehet ilyen csekély az ereje. A kolónia meleg. Nyugodt. Jó vastagok benne a szagok: sav, mocsok, kitin, az egyedeket, a kasztokat, a falkákat azonosító feromonok. Jó erősek benne a zajok: a védelmezők hosszú fejének belsejében lévő, többrétegű légkamrák mély mormogása; a kommunikációszerű, éles sziszegések; a karmok és a farkak szüntelen csapkodása, a koppanások, amelyeknek rezgését a kolónia nagy részét alkotó, testből kiválasztott anyagok továbbítják az egyedekhez. Néhányan észlelik a védelmezőt. Észlelik, mit cipel. Odagyűlnek köré, megérintik a gazdatestet, megszagolják, megízlelik, hallgatják különös hangjait. A védelmező érzékeli a többiek fokozódó izgalmát; érzékeli, feltámad bennük a vágy, hogy elinduljanak, kimenjenek, gazdatesteket szerezzenek, olyat, mint ez; megszerezzék és velük térjenek vissza. A védelmező rászorítja fejét a fajtája által kiválasztott nedvekből keménnyé változott anyagra, ami vastagon rákérgesedett a falakra. Az alacsony frekvenciájú vibrálás továbbhalad az anyagban, szétterjed a kolóniában. Az üzenet nem szó, de mégis mindenki érti: új gazdatestek. Az üzenet még többeket vonz a védelmezőhöz. Sokakat. Kiözönlenek a nyílásokból. Jönnek. A préda vergődik a feléje nyúló kezek alatt. Megpróbálja elfordítani az arcát ezektől a kezektől, de olyan sok van belőlük, hogy a feje eltűnik a feketén rángó vastag kézréteg alatt. A préda hangokat ad ki magából. Erősebbeket, mint korábban. A többiek olyan sokan vannak, úgy összetömörülnek, hogy a védelmező moccanni sem bír. A testtömeg feltartóztatja. A többiek többet akarnak tudni erről a gazdatestről. Feromonok örvénylenek, dobbanások hallatszanak, a feketén hullámzó tömegből árad a megfékezhetetlen vágyroham. Ha lennének szavak, amiket elkiálthatnának, ha lennének csatakiáltások, amiket elüvölthetnének, az alagutakat megráznák a hangok, amelyek kifejezik a vágyat, a legfontosabbat: „Növelni a kolóniát!” A védelmező által hátrahagyott szagnyomon a többiek majd eljutnak oda, ahol a csata lezajlott. Az a hely közel van a gazdatest bolyához. De ez a szagnyom csak az irányt jelöli meg, a veszély mértékéről nem közöl információkat. A védelmező halk hangokat ad ki magából, hosszúkás feje belsejéből: öt mély krákogás azt jelzi, hogy a falka öt ellenséggel találkozott. A védelmező kinyújtja belső állkapcsát, megcsattogtatja az agyarait, amivel arra utal, hogy a veszedelmes préda távolról is képes ölni. A védelmező oldalra billegeti hosszúkás fejét, éles szögben megdönti: a hangosdöfők a rezgésükkel megzavarják az érzékszerveket. A következő falkának erre mind fel kell készülnie. A védelmező végül kiereszti magából a falkája kilenc halott tagjának leutánzott szagnyomát, majd a halálszagot – ezzel hozza a többiek tudomására, hogy valamennyi társa halott. A halott védelmezőkre senki sem emlékszik majd. Rájuk csupán azért kell utalni, hogy a többiek tudják: a veszedelmes préda sokakat megölhet. A veszedelmes préda veszélyt jelent a kolóniára. Mindet be kell gyűjteni, vagy mindet el kell pusztítani. A kolónia izgatottsági szintje fokozódik. Izgalom. Az új veszélyforrással szembeni agresszivitás. Ezek elegyednek az újabb gazdatestek begyűjtését sürgető vággyal. A közelben tartózkodók sziszegnek és rikácsolnak, felmásznak a falakra, eszelősségbe csapó vágytól hajtva rohannak végig a mennyezeten, hogy azután ismét összetömörüljenek, őrjöngve a késztetésektől, tombolva. Ők erre teremtődtek. A többiek kiözönlenek a kolóniából, követik a védelmező szagnyomait – követik, és haladnak a préda bolya felé. A védelmező tudja, ezután mit kell tennie. Beljebb viszi a sérült prédát a kolóniába. *** A védelmező beviszi a gazdatestet a tojáskamrába. Ketten vannak ott, ők őrzik a tojásokat. Nem, a védelmezőnek nincsenek érzelmei, de semmi máshoz nem foghatónak érzékeli ezt a helyet. Ha ezt egyetlen szóval kellene összefoglalnia, akkor ez a szó a „remény” lenne. Ez a helyiség a kolónia jövője. Ott vannak a tojások, amelyek belepik az egész padlót. Szagok. Sok szag. A védelmező a helyiségnek abba a részébe megy, amely kész szagú – oda, ahol a tojások már érettek. A tojások belsejében lapuló fejlett megtermékenyítők érzékelik a gazdatest jelenlétét. A védelmező hallja a kicsi lábak kaparászását, a farkak összetekerődésére és kinyújtózására utaló hangokat; hallja, hogy a megtermékenyítők készen állnak arra, hogy rávessék magukat a gazdatestre, amint a tojásuk szája kinyílik. A megtermékenyítők halk hangokat adnak ki magukból, ösztönösen összeérintik lábaikat, ütemesen, azt jelezve, készen vannak. Mindegyik ezt jelzi, mindegyik azt akarja, hogy őt válasszák. Az egyik tojásból erősebb hangok érkeznek, mint a többiből. Ez a tojás remeg, vonaglik. Ez a tojás énekel. Jellegzetes hang. Jelzés. Mint a többi is, amit a védelmező csak a padló, a falak vibrálásán keresztül érez. Ez a hang odahívja őt. Vonzza. Igen, ez az a tojás. A bizonyos. A védelmező gyengül. Túl komoly a sérülése, de még elég ereje maradt ahhoz, hogy a gazdatestet a falhoz szorítsa. Ott, az éneklő tojás közelében. A préda már nem ad ki magából hangokat, már nem vergődik. A védelmező és két társa kemény anyagdarabokat nyom a végtagjaira. Mindhárman megköpködik az anyagdarabokat. A köpet feloldja az anyagot, ami aztán, szinte azonnal visszakeményedik. De ekkor már rögzíti a gazdatest végtagjait. Rögzíti a falhoz. A préda veszedelmes volt. Most moccanni sem bír. Begubózódott. A tojás szája hamarosan kinyílik. A megtermékenyítő rávetődik a gazdatestre. A védelmező lába megroggyan. Megbotlik, majdnem rázuhan egy másik tojásra. Túl komoly a sérülése. A tojáskamrában tartózkodó többiek közelebb húzódnak. Tapogatnak. Szaglásznak. Ízlelnek. Feromonokat választanak ki. Nem a sajnálkozás feromonjai ezek, hanem a befejezettségé. A védelmező érzi a feromonokat, megízleli őket, és megérti, elérkezett az utolsó tett ideje. Már csak egy valamit tehet a kolóniáért. *** Gyenge. Már nem bír mozogni. Odahelyezik a Királynő elé. A védelmező még sosem tartózkodott a Királynő közelében. Most ez is bekövetkezett. A teljesség érzése áradt szét benne. A befejezettségé. A Királynő diadalmas. A Királynő minden. És a Királynő... a Királynő haldoklik. A védelmező megérti: ezzel az utolsó tettel segíteni fog a Királynőnek, hogy életben maradjon még egy darabig. Ami a Királynőnek segít, az a kolóniának segít. A Királynő leereszti hatalmas, gyönyörű fejét, megérinti a védelmezőét. A Királynő duruzsolni kezd. A védelmező teste együtt vibrál ezzel a hanggal, ezzel a dallal. A dal által a védelmező megérti, hogy a Királynő tudja. Tudja, hogy hozott egy gazdatestet. Tudja, hogy kijelölte az utat, ami a többi gazdatesthez vezet. A dalban büszkeség van. Elfogadás, és még valami, aminek felfogásához a védelmező agya nem elég fejlett. Ha elég fejlett lenne, akkor felfogná: ez a valami nem más, mint a hála. A védelmező jól teljesített. És most a védelmező még valamit, egy utolsó dolgot tehet a kolóniáért. A védelmező számára az idő semmit sem jelent, ahogy a távolság és a tér sem. Az elméje nem képes filozofikus gondolkodásra, nem képes felfogni: teljes életet élt. Egy életet, amit az önzetlen szolgálat jellemzett. Azt viszont felfogja, mi a nyugalom, mi a békesség. Mindent megtett, amire teremtődött. A fájdalom véget fog érni. A Királynő külső szája kitátódik. A védelmező meg se moccan, ahogy a hegyes fogak keresztülhatolnak a páncélján, ahogy darabokat harapnak ki belőle. Miközben remeg a karja, a lába, a farka, érzi, hallja, ahogy a Királynő felfalja a testét. *** A tojás nem gondolkodik. A tojás nem érez. De a tojás érzékel. És a tojás tud valamit. Egy tojásnak három dolgot kell felismernie: a vibrációkat, amelyek mozgásra és méretre utalnak, az ismétlődő ritmusokat és bizonyos gázok jelenlétét. A három közül bármelyik kettő képes arra, hogy beindítsa az izom-összehúzódásokat, amelyek által visszapöndörödnek a tojás húsajkai – a héj darabjai, amelyek addig az odabent lapuló megtermékenyítőt védelmezték. A tojás különleges sejtekkel rendelkezik, amelyek érzékelik a gáz, a szén-dioxid jelenlétét. A megfelelő gazdatestek ezt a gázt bocsátják ki magukból. A tojás ezt persze nem érti, nem ilyen módon értelmezi; nem tudja, mi a szén-dioxid – akkor sem tudná, ha rendelkezne agyvelővel, amivel nem rendelkezik. A tojás érzékeli a vibrációkat, amelyek a közelben tartózkodó gazdatest mozgására utalnak. A tojás nem hall, de érzékel. A bőre érzékszerv, amely nemcsak a potenciális gazdatest lépteit, de a sokkal lágyabb, puhább hangokat is felfogja: a szív egyenletes dobogását, azt a gyenge, de jellegzetes, ritmusos bump-bump- bumpot. Egy gazdatest van a közelben. Jelen van az a bizonyos gáz. Szívdobogás. Csakhogy... A szívdobogás ritmustalan. Szeszélyes és gyenge. Ha erősebb volna, ha szabályosabb volna, a tojás már szétnyitotta volna húsajkait. A tojásba genetikailag bekódolódott a parancs, ami mindennél fontosabb: meg kell győződnie arról, hogy a gazdatest elég egészséges ahhoz, hogy túlélje a megtermékenyítést és az embrió fejlődését. Mert ha a tojás egyszer kinyílik, a megtermékenyítő hamarosan el fog pusztulni, akár átjuttatja az embriót a gazdatestbe, akár nem. Ebbe a gazdatestbe annak a megtermékenyítőnek kell bejutatnia az embrióját, amelyik ebben a tojásban lapul. A tojás idegrendszerén keresztüláramló impulzusok beindítanak egy komplex elemzési folyamatot. Szén-dioxid? Igen. Megvan. De a gazdatest pulzusa azt mutatja, már nem marad életben sokáig. Azután a szabálytalan szívverés ritmusosabbá változik. A gazdatest nem egészséges, de elég egészséges. A húsajkak halk cuppanással visszapöndörödnek. *** A megtermékenyítő bőrét először simogatja meg a levegő. Az idegszálak aktiválódnak. A neurotranszmitterek beindítják a finom cirkulációs rendszert. Az addig moccanatlan izmok megrándulnak és megfeszülnek. A megtermékenyítő nem gondolkodik. Reagál. Az evolúció a lénye minden egyes rostjába beültetett egy óraszerűséget. Amint levegő éri a testét, mozogni kell, méghozzá gyorsan, mert hamarosan képtelen lesz funkcionálni. A megtermékenyítő arra teremtődött, hogy megtalálja a célpontot. Aminek a közelben kell lennie. Érzékeli a szén-dioxidot. Azután a szívverést. Ha a kettő közül egyik sincs jelen, a megtermékenyítő a közeli mozgásra reagál. A három stimulus egyike is elegendő ahhoz, hogy megkezdje végrehajtani a feladatát – azt a feladatot, aminek bevégzésén kívül nincs más oka a létezésének. A megtermékenyítő kinyújtja nyolc hosszú, remegő lábát. A lábak vége a tojás ruganyosan szilárdan nedves anyagának feszül. A megtermékenyítő kicsúsztatja magát a tojásméh mély biztonságából. A farka a nedves melegben marad, de a teste többi része már érzi a világ hidegét. A megtermékenyítő fókuszál. Szén-dioxid. Szívverés. Fókuszál, és a stimulusok forrása felé fordul. A megtermékenyítő szeme egyszerű: érzékeli a mozgást, a fényt és a sötétséget. Ez utóbbi teszi lehetővé számára a célzást. Az univerzumban a legtöbb fejlett élőlénynek egynél több szeme van. Általában kettő, időnként három vagy négy. De teljesen mindegy, hány szemük van, mindegyik csupán egyetlen szájnyílással rendelkezik. A száj az, amit a megtermékenyítőnek keresnie kell. A megtermékenyítő egyszerű szeme végigpásztázza az előtte lévő világos és sötét részeket. Két kisebb sötét, egy nagyobb, világos. A nyolc láb megremeg. A nyolc láb vége elrugaszkodik. A farok kibomlik, ellöki a testet a tojás puha, de mégis szilárd belsejétől. Szén-dioxid. Szívverés. Két apró pont egy nagyobb fölött. A farok kinyúlik, keményen és gyorsan. A levegőbe löki a megtermékenyítőt. A lábak szétnyílnak, készen arra, hogy kapaszkodjanak, markoljanak. A megtermékenyítő megérkezik. A lábai megmarkolják a gazdatest fejét. A farok feszesen rátekerődik a gazdatest nyakára. A gazdatest vonaglik. Összeszorítja a fogait, mintha tudná, mi következik. A megtermékenyítő érzékeny hasa megtalálja a gazdatest ajkait, megállapítja, hol vannak a fogak. A farok megfeszül. A gazdatest bőre meleg. Melegebb, mint a kamra levegője. A megtermékenyítő érzékeli: felgyorsul a gazdatest szívverése. Gyorsabb, gyorsabb, még gyorsabb... A gazdatest vonaglik, vergődik, ellenáll, megpróbál kitérni, de nem jut levegőhöz. Amikor a saját teste elköveti ellene a végső árulást, a szája végre kinyílik, hogy kétségbeesetten levegőt vegyen. Ez az a pillanat, amikor a megtermékenyítő hasából kinyúlnak a csontos taréjívek, beakasztódnak a gazdatest alsó és felső fogsora közé. A megtermékenyítő erős izmai megfeszülnek, a taréjívek eltávolodnak egymástól – a gazdatest szája kinyílik. A fogak most nem haraphatnak. A megtermékenyítő a gazdatest szájába dugja ormányát, leerőlteti a meleg, nedves torok belsejében. A megtermékenyítő levegőt juttat a gazdatestbe, megakadályozza a fulladását. Az ormánynak van egy másik funkciója is, nem az a legfontosabb feladata, hogy oxigént szállítson. A gazdatest mellkasának mélyében megkezdődik a kolónia jövője. *** Ez a préda veszedelmes. Ez a préda veszélyt jelent a kolóniára. Az ilyen veszélyek megsemmisítő reakciót igényelnek. A védelmező nem gyászolta azt a másikat, amelyik a szagával itt hagyta ezt a nyomot. A védelmező csupán annyira volt képes átérezni a szomorúságot, mint a félelmet: semennyire. A védelmező nem intelligens, de nem is ostoba. A védelmező tud számolni, de számtani műveleteket, mint az osztás vagy a szorzás, már nem tud végezni. Nincsenek szavai vagy szimbólumai a számokra, amelyeket nem ismer, mégis ismeri őket. A védelmező felismeri a falkájához tartozó többi védelmező szagát, ez alapján meg tudja különböztetni őket. Még akkor is, ha nagy a falka. Még akkor is, ha rajta kívül százan és még tizenhatan alkotják. Ez a legnagyobb falka, amit a védelmező valaha látott. *** A szagnyom véget ér. A védelmező összetömörül a többiekkel a sötétben. Halálszag járja át a levegőt. Itt csata zajlott. Kilenc védelmező elpusztult. A gazdatesteknek közel kell lenniük. A falkának meg kell találnia őket. A védelmező lekuporodik a talajra, tenyerét a földre, a kövekre helyezi. A falka többi tagja ugyanezt teszi. A talajon keresztül a védelmező érzékeli az éjszakai táj természetes érzeteit: a szellő homokot fúj a felszínen; nem messze rovarok és kis állatok motoszkálnak; valahol a közelben egy másik, ismerős szagú falka halad. És akkor... Akkor a védelmező megérzi. Távoli és halvány, de... ott van. Valaminek a nehéz és erős ritmikus dobogása. Valamié, aminek két lába van. Valami, ami nem olyan, mint a védelmezők – ami idegen. A védelmező kissé jobbra, a vibrációk irányába fordítja a fejét. Nem tudja, milyen távol van az a valami, de abban biztos, nem közel. A csend a legfőbb szabály, de ennek a falkának ez a védelmező a vezetője, ezért engedélyez magának egy sziszegést. Csak ő sziszeg és csak egyszer, így az ellenség nem tudhatja meg, hányan vannak. A hanghullám szétterjed, beleütközik a sziklákba, a magányosan álló növényekbe, visszapattan róluk. A védelmező a visszhangok alapján feltérképezi az előtte elterülő zónát. A zónát, amiben nem érzékel mozgást. A védelmező felegyenesedik. Ismét sziszeg egyet, ezúttal valamivel hangosabban, hogy kicsivel messzebbre „láthasson”. Amikor ezek a hanghullámok is visszatérnek hozzá, a védelmező valami mást is érzékel, valami nagyon fontosat: lapos felületeket, vaskos alakokat, amelyek magasan a levegőbe emelkednek. Egy boly. A védelmező nesztelenül elindul a boly irányába. A falka tagjai követik. *** A gazdatest bolya nagy. Számos halom és természetellenesen sima felület alkotja. A védelmező még soha, semmivel sem találkozott, ami ekkora lett volna. A védelmező kolóniája a felszín alatt van – ez az idegen boly magasan az égbe nyúlik. Fények világítanak rajta. Sok fény. Éjszaka van, sötét van, de ennek a bolynak bizonyos részein olyan a fény, mint nappal. A falka nem közelít rá azonnal a bolyra, megáll az enyhe emelkedő oldalában. Egyedül a védelmező néz át a domb gerince fölött. A többiek odalent maradnak, a sötétben. Mozdulatlanok, akár a sziklák. A hangosdöfők végül elárulják, hol a préda. Gyors villanások követik egymást. A boly egyik külső halmáról érkeznek. Ez a préda veszedelmes. A védelmező megpróbálja összeszámolni őket, de kis torlaszok mögött vannak, és a villanások miatt nehéz azonosítani az egyéneket. A védelmező primitív agya először arra gondol, hét. Azután arra, inkább nyolc. Egy másik falka támadja a veszedelmes prédát. A gazdatestek nem menekülnek el, kitartanak a helyükön. Sok villanás. Sok hangosdöfés. A védelmező nézi a hozzá hasonlók pusztulását. Egyik a másik után terül el. Némelyik nem mozdul. Némelyik rángatózik. Némelyik egy helyben vergődik. Néhány felállt és folytatja a támadást, hogy azután újra leterítsék őket. A hangosdöfők még ilyen távolságból is fájdalmas hullámokat gerjesztenek. A védelmező teste – és a többiek teste – érzékeli a vibrációt, a hangot. Valamennyien szenvednek a torlaszok mögül érkező metsző hullámok miatt. A védelmező csendesen jelez. Két társa megy hozzá. Ezek ketten nem különlegesek. Nem létezik olyan, hogy „vezér” kaszt. A védelmezők majdnem teljesen egyformák. Azért éppen ez a kettő reagál a védelmező hívására, mert ők vannak a legközelebb. A három védelmező egymáshoz feszíti a testét. Amikor összeérnek, közvetítődnek a hangkamráikban létrehozott, alacsony frekvenciájú jelek. Túlzás lenne „tervnek” nevezni azt, ami ezután végrehajtódik. Egy tervhez szükség van egy ötletre. Szükség van hozzá elemzésre, stratégiára. Ami ezután történik, az sokkal egyszerűbb ennél. A védelmezőtől jobbra álló másik visszahúzódik a gerinc mögé, jobbra siet. A falka harminc tagja nesztelenül követi. A másik, a védelmezőtől balra álló, szintén visszahúzódik a gerinc mögé, majd harminc falkataggal együtt rohanni kezd a veszedelmes préda irányába. Azon a helyen, ahol korábban a nagy falka lapult, jóval kevesebben maradnak. A védelmező összehúzza magát. A falkája most elég kicsi ahhoz, hogy sziszegések nélkül, koppantások nélkül is kommunikálni tudjanak egymással. A védelmező teste remeg. Mozdulatlanná válik. Remeg. Megdermed. A jelzésre a többiek köré gyűlnek. A védelmező megfogja a másik kettő kezét, azok megfogják a harmadik kezét, és így tovább. A falka tagjai összekapaszkodnak. A védelmező ritmusokat szorít a kezekbe – üzeneteket küld. Nem nyelv ez, csak valami alapvető kommunikációs forma. Ez megy először. A másik követi. Csendben. Lassan. A bolynál a falka elrejtőzik. Vár. Csendben. Amikor ez lecsap, lecsap a másik is. A védelmező négykézlábra ereszkedik és elrohan balra. Ötvenhat társa követi. A védelmező lekuporodik az árnyékok között, a boly bejárata közelében. Már figyelt. Már látott. Már érzékelt. A késztetés, hogy támadjon, leküzdhetetlenné válik. Meg kell védeniük a kolóniát. Gazdatesteket kell gyűjteniük. Az ösztönös vágyak úgy lüktetnek a védelmezőben, mint a szíve dobbanásai, úgy ragyognak benne, mint a különös fényfoltok a magas bolyhalom oldalában. De a védelmező vár. Vele együtt vár a falkája is. A védelmező látta, hogy az egyik veszedelmes préda azon a nyíláson keresztül jön ki. Kijött, futott, csatlakozott azokhoz a társaihoz, amelyek a másik falka ellen küzdöttek. A védelmező látta, hogy a nyílás bezáródik, teljesen magától. Mozgó fal. Ha egyszer kinyílt, talán újra ki fog. A nyílás körül torlaszok. A védelmező érti, hogy ezek hasonlóak azokhoz, amelyek a kolóniában vannak. Amelyek megépítésében ő is részt vett. Torlaszok, amelyek védenek. Amelyek kiszámítható irányba terelik az ellenséget. A torlaszok mögött ott áll a veszedelmes prédák egyike. Egy hangosdöfőt tart a kezében. A védelmező még nem látott ennél nagyobb ilyet. Ez a hangosdöfő mintha a veszedelmes préda testének része lenne, egy fémből való kar kapcsolja hozzá. Közel van. Egy használható gazdatest. Ott. Közel. Iramodásnyi távolságban. Elkapni, visszavinni a kolóniába... A késztetés erős. A védelmező nehéz választás elé kerül. Begyűjteni a magányos veszedelmes prédát, most, vagy folytatni a várakozást? Ez a veszedelmes préda nem vesz részt a nagyobb harcban. Ez a boly nyílását őrzi, ami azt jelenti, hogy odabenn még több gazdatest lehet. Növelni a kolóniát... A védelmező minden döntése ugyanarra a logikai szálra fűzhető fel. Matematikai egyenletek, amelyekből minden kreativitás hiányzik. A védelmező agya értékeli a változókat, összehasonlítja azokat, beilleszti az elemeket abba a konkrét rendszerbe, ami már jóval az ő születése előtt létezett. Egy gazdatestet befogni, vagy többet? Többet. A védelmező nem dönt a várakozás mellett, egyszerűen nem mozdul. Egyelőre. Morajló hang, ami egyszerre magas és alacsony frekvenciájú. A védelmező érzi, közeleg valami. Valami, ami nehezebb, mint egy teljes sebességgel rohanó falka. A védelmező meglátja, mi rengeti a talajt. A boly megmozdult! A mozgó boly üvölt, lángkúpokat ereszt ki magából. A védelmező testét fájdalmasan rázza a rengéshullám. Egy hangosdöfő, ami olyan erős, hogy pár pillanatra mozdulatlanra bénítja a védelmezőt. Egy újabb robaj. Valami felrobban a bolyt rohamozó falka tagjai között. Új információ. Új érzetek. A védelmező vár. Sziszeg. Megpróbál mindent látni, amit látni lehet a csatatéren. Visszhangok jutnak vissza hozzá. A mozgó préda visszhangjai. Négy... Nem. Öt. Gyorsan futnak, távolodnak a rohamozó falkától. Több gazdatest. Futnak. Menekülnek. Közelednek! A boly bejárata felé tartanak. A bejáratot elzáró fal visszacsúszik. A boly nyitva. A védelmező felegyenesedik. A többiek vele együtt. Előredől. Négykézlábra ereszkedve rohanni kezd a boly nyílása felé. A többiek utána. Ösztönösen hármas oszlopba rendeződnek. Az élen és középen a védelmező. A falka tudja, a hangosdöfők halálosak. Ha tűz jön belőle, az élen haladó három pajzs lesz, felfogja a csapást, hogy a mögöttük érkezők közelebb kerülhessenek. A hosszú, gyorsan mozgó oszlop ráközelít a bolyra. A veszedelmes préda hamar reagál: riasztást ad le, a falka felé fordítja a hatalmas hangosdöfőt. Lángok csapnak ki a hangosdöfő végéből. A védelmezőtől balra rohanó hanyatt vágódik. A védelmezőtől jobbra rohanó elveszti az egyik karját. Kitin hasadt, savfelhő. Hús. A védelmező magasan felugrik a levegőbe – éppen akkor, amikor a hangosdöfőből újabb lángok csapnak ki, hogy belemarjanak a mögötte érkezőkbe. A veszedelmes préda felfelé fordítja a hangosdöfő végét, de már elkésett: a védelmező átlendül a torlasz fölött, rúg egyet, és teljes súlyával rázuhan a veszedelmes prédára. Leszorítja a földre. Mások is átjutnak a torlasz fölött. Hangosdöfők süketítő zaja fogadja őket. A védelmező az agónia, a halál feromonját érzi. Szenved a veszedelmes préda hangosdöfőinek hullámaitól. A védelmező már egészen közeljutott ahhoz, hogy a lehető legjobb módon szolgálja a kolóniát. Az eredményesség érzete olyan hormonokat szabadít fel benne, amelyek fokozzák az agresszivitását. Harc közben hullámokban törnek rá az érzetek. A veszedelmes préda, aminek a szokásosnál eggyel több karja van, borzalmas hangokat hallat. Emelkedni kezd. Sűrű és nehéz, mégis gyenge. A védelmező kézzel, lábbal, farokkal is ráfog. Semlegesítenie kell a veszedelmes prédát. A védelmező kinyitja primer száját. A kétkilós másodlagos száj másodpercenként húszméteres sebességgel lökődik ki, belecsapódik a préda torába, behorpasztja a pettyes, zöld páncélt. A préda megremeg, de nem áll le. Kínlódva próbál felemelkedni. A védelmezőnek több ereje van, mint a prédának, de ez sem elég ahhoz, hogy lent tartsa a hatalmas tömeget. Egy másik védelmező ragadja meg a prédát, és még egy és még egy. Lefogják. A préda küzd. A védelmező a fejet veszi célba. Ismét lecsap másodlagos szája. A kétkilós fegyver szétzúzza a préda arcát. A kis állkapocs keresztülhatol a húson, ráharap az arccsontra. Vér fröccsen. A préda vergődik. A védelmező érzékeli a belső izmok megfeszülését. Folyadékot erőltet keresztül a másodlagos száj két üreges fogán. A préda mozgása azonnal lassabbá, erőtlenebbé válik. A veszedelmes préda abbahagyja a vergődést. A másodlagos szájon keresztül a védelmező érzékeli a préda szívverését. Lassú, egyenletes, erős. Ez a gazdatest még életben van. Ez a gazdatest egészséges. Mások özönlenek keresztül a nyitott nyíláson. Néhány veszedelmes préda küzd, de legyűrik őket, eltemetődnek a fényes kitintestek, a vonagló farkak alatt. A védelmező felszedi a gazdatestet, gyorsan eltávolodik a bolytól. A többiek majd átkutatják a belsejét, összegyűjtik a potenciális gazdatesteket, megölik azokat, amelyeket túl veszélyes lenne befogni. A védelmező hangosdöfőket hall a boly belsejéből. Néhányat. Aztán kevesebbet. Aztán már egyet se. A csatának vége. A kolónia biztonságban van. Egyelőre. A védelmező megtalálja a szagnyomot. A gazdatest, amit cipel... Vissza kell vinni a kolóniába, a tojáskamrába. *** Az ifjú királynő felébred. Megkezdődik az ösztönös folyamat. Meg kell szöknie. Ki kell törnie. Lábak... Aprók, de erősek. Keményen rúgnak. Az ifjú királynő érzi, ahogy a koronája a gazdatest szegycsontjához nyomódik. Az egész teste megfeszül, azután kiegyenesedik. Törzs és farok, lábak és karok – minden rész beleadja az erejét a mozdulatba. Érzi, az akadályt jelentő csont megroppan. Összehúzza magát, és újból kiegyenesedik. Érzi, a repedés kitágul. A harmadik próbálkozást követően a gazdatest csontja széttörik, a húsa szétreped. Az ifjú királynő teste félig kiszabadul. A gazdatest körülötte vonaglik, reszket – a halál vergődése ez. Az ifjú királynő kinyitja a száját. Először tesz ilyet. Még nem lát. Sziszeg... A visszaérkező hanghullámok elárulják neki, nincs egyedül. Kezek emelik fel, húzzák ki a gazdatestből. Szelíd, szerető kezek. Viszik. Érzi, védelmezik. Az óvó kezek odatartanak valamit a szája elé. Megérzi a szagot, azonnal erőt vesz rajta a vágy, hogy táplálkozzon. Bármit megenne, amit kap, de ilyen élelmet kizárólag ő kaphat. Ez csak a majdani királynőknek jár. Az életnek ebben a szakaszában az ifjú királynő teste hihetetlenül sűrű. A testnek csupán nagyon kis százalékát teszik ki a normál sejtek (izmok, agy, idegrendszer, néhány ideiglenes szerv, ami pár órán belül felszívódik), tömege nagy részét sejttömörülések képezik, amelyekből szinte teljes mértékben hiányzik a folyadék. Ezek a várakozó sejtek olyan szorosan rétegződnek egymásra, hogy már-már szilárd masszát alkotnak. Ahogy a megemésztett táplálék szétterjed a szervezetben, ezek a tömörített sejtek nedvességet és tápanyagokat szívnak magukba, majd tágulni kezdenek. A kis királynő olyan, mint egy kiszáradt szivacs, amelyet hosszú idő után víz alá tartanak. A folyadékok áramlani kezdenek ezekben az alvó sejtekben. A kis királynő testének sűrűsége csökken, a mérete viszont exponenciálisan növekszik. Ha egyedül lenne, ha nem támogatná és segítené a kolóniája, az ifjú királynő bármit megenne, amit talál. Éles, sűrű fogazatával szinte bármit képes széttépni, és amit le tud nyelni, azt az emésztőszervei képesek feldolgozni. Így azonban, hogy különleges táplálékot kap, olyat, amit kifejezetten az ifjú királynők számára tartogatnak, a növekedési üteme sokkal gyorsabb. A sejtjei tágulnak. Osztódnak. Félórával később a bőre már túl feszessé válik, ezért repedések jelennek meg rajta. A repedésekből hús türemkedik elő. Egy órával a születése után a bőre széthasad – a test már túlságosan nagy, nem fér el benne. Az ifjú királynő magasabb, hosszabb, vaskosabb. Az új bőr gyorsan megkeményedik; ez a kemény bőr segít megtartani a testet, az új végtagokat. Ez a bőr csupán néhány órán keresztül marad meg, majd ez is szétreped, mivel kicsi lesz a folyamatosan növekvő test számára. A folyamat többször megismétlődik. Az ifjú királynő védelmezői valamivel több mint egy nap alatt fejlődnek ki teljesen. Az ifjú királynő jóval nagyobb, mint a védelmezői, neki egy teljes hétre van szüksége ahhoz, hogy elérje a végleges méretét. Nem sokkal azután, hogy kifejlődik, a teste tojásokat kezd termelni. A szerető kezek végül letették az ifjú királynőt. Már majdnem képes arra, hogy egyedül is megálljon, de még támogatják védelmezői. Érzi a védelmezők egyedi feromonjának szagát és ízét. A farka a talajhoz nyomódik, de még túl gyenge ahhoz, hogy megtámassza. Az ifjú királynő hall valamit – egy halk hangot. Egy dalt, ami csak neki szól. A védelmezők is meghallják a hangokat. Visszhangozzák, felerősítik – a dal a kolónia minden részébe eljut. Ebben a dalban van az ifjú Királynő identitása. Én... létezem. Van éntudata. Önálló egyed, míg azok, akik körülötte vannak, nem. Azok az ő testének kiterjesztései. Mind, kivéve egyet. Az ifjú Királynő már lát. Hall, tapint, érzékeli a vibrációkat. Az érzetek egyszerre rontanak rá. Szagok. Ízek. Hangok... És a látvány. Az anyja áll előtte, aki százszor nagyobb nála. Gyönyörű korona, fényes, fekete páncéltest, vékony karok, karcsú derék, hosszú fogak. A nagy Királynő a kicsi fölé hajtja a fejét. Szájából sűrű váladék csorog a fiataléba. Az ifjú Királynő lenyeli a váladékot – ez is olyan különleges táplálék, ami segít neki a gyors fejlődésben. Az öreg Királynő gyönyörű és pompás, de valami zavaró szag érkezik felőle. Az öreg Királynő haldoklik. Sziszegések. Koppintások. Halk morranások. Feromonok... A két királynő olyasvalamit tesz, amit a védelmezők fel sem foghatnak: beszélgetnek. Információkat, gondolatokat cserélnek egymással. A két királynő nem lehet együtt sokat. Az öreg Királynőnek még azelőtt át kell adnia a tudását, hogy lejár az ideje. Az ifjú Királynő figyelmesen hallgatja. Együtt, a félhomályban. Anya és leánya megtárgyalja a kolónia jövőjét. *** (A szerző köszönetet mond a következőknek: Chris Grall (az Amerikai Egyesült Államok hadserege különleges osztagának nyugállományú tagja), aki az elit szárazföldi alakulatoknál szerzett tapasztalatai alapján segítséget nyújtott a falkaösztön és a szavak nélküli, logikus és konzisztens kommunikáció leírásához; dr. Gewn Pearson entomológusnak, aki a rovarok kommunikációjával és bolytudatával kapcsolatos tudását osztotta meg velem; valamint Rex Cocrofnak, a Missouri Egyetem biológusának, aki segített a rovarszerű xenomorfok kommunikációs metódusainak kidolgozása során.) Tim Lebbon – Tűzcsimbókok – Na, csináljuk! Sprenkel jól ismert, küldetés előtti kiáltása végigvisszhangzott a leszállóegység belsejében, de senki sem reagált rá, miközben alámerültek a hatalmas bolygó ritkás atmoszférájában. A sikló erőteljesen rázkódott. Durand lehunyta a szemét; harci páncélja elnyelte a kellemetlen energiák nagy részét. Ezt a részt mindig gyűlölte. Belezuhanni egy légkörbe, bármilyen híg legyen is, és mindezt azután, hogy az ember heteket töltött a mélyűrben... Az ilyesmi megviselte ám a szervezetet. A gravitáció hatása, a hajó rázkódása, a hánykolódás, és közben az ember tudta, hogy az út végén sem vár rá semmi jó, hiszen valószínűleg valamilyen veszélyes helyzetbe csöppen... Ebben az esetben nem lehetett tudni, mi lesz odalent. Weller Világának kolóniája elnémult, és az övék volt a Gy. T. legközelebbi egysége, amit ki lehetett vezényelni, hogy nézzen szét. Az a tény, hogy a csapat éppen hazafelé tartott a Delta- kvadránsban eltöltött, közel kétéves túrát követően, a jelek szerint senkit sem zavart. Akoko Halley őrnagy megkapta a parancsot, nem kérdezősködött, nem próbált kibújni a kötelessége alól. Kiválasztott egy csapatot maga mellé, és a leszállóegység két órája elhagyta az Ariel romboló kényelmét. – Kirázódnak a helyükről a tökeim – jegyezte meg Nassise. – Nincs is tököd – morgott rá Bestwick. – Már akkor levágtam, amikor hiperalvásban voltál, csak még nem olvadtál fel eléggé, ezért nem vetted észre. Nevetés hullámzott végig a fülkében, aztán felcsattant Halley őrnagy hangja. – Rendszer- és fegyverellenőrzés öt percen belül! Mindent rendben akarok tudni, mielőtt leérünk a felszínre. Durand felsóhajtott. A pokolba is szívesen követte volna az őrnagyot, csak egyetlen dolog zavarta benne: rászolgált a Hókutya gúnynévre. Rideg és távolságtartó volt. Durand úgy gondolta, hogy nőként akár mást is elvárhatna egy másik nőtől, még akkor is, ha az illető főtiszt. A leszállóegység kör alakú fülkéjében a katonák elvégezték a szokásos ellenőrzéseket. Durand megnézte a páncélzatát, minden rendszer zöldet jelzett, minden tökéletesen működött. A kommunikátora is rendben volt, a műszerek is. A fegyverzet következett: lézer, plazma, nanotöltetek. Minden tár tele. Amikor végzett, a szomszédjával, Misrával kölcsönösen ellenőrizték egymás értékeit. A szakasz tagjai jelentettek: minden tökéletes állapotban volt. Halley őrnagy bólintott. A saját vizorán figyelemmel kísérhette az emberei legfontosabb létfunkcióit. Lassan körbefordult, egyenként szemügyre vette a katonákat. Bestwick és Nassie a balján ült, Sprenkel és Eddols a jobbján. Vele szemben Durand és Misra foglalt helyet. Jó, masszív kis csapatot alkottak, már többször harcoltak egymás mellett, farkasszemet néztek veszéllyel és halállal, gyilkoltak, ha kellett. Kijutott nekik mindenből. Durand tudta, az őrnagy korábban többnyire nagyobb egységeket irányított, főként a 39-es Űrgárdát, az Ördögkutyákat, velük járt ki őrjáratozni, a csatákban is velük vett részt, de azt is tudta, a jó öreg Hókutya az ilyen kisebb, személyesebb jellegű missziókat is élvezi. Egyesek szerint régebben drogfüggő volt, de leszokott a szerről, és a csaták izgalmával akarta pótolni azt, amit korábban az anyag biztosított a számára. Durand nem hitte el ezt a pletykát; szerette volna megtudni az igazat, de ezt Hókutyából úgyse tudta volna kiszedni. – Négy perc – jelentette a pilótafülkéből Huyck. – Fogtam a jelzést, látszólag minden rendben. – Tegyen egy kört a létesítmény fölött! – mondta Halley. – Durand? Hozzám! – Mindketten kicsatolták magukat, átmentek a pilótafülkébe. Amikor a Weller ritkás atmoszférája alácsapott a siklónak, mind a ketten belekapaszkodtak a falakon lógó rögzítőhevederekbe. A telep hatalmas volt, de látszólag semmiben sem különbözött attól a több tucatnyi másiktól, amelyeket Durand azokon a bolygókon látott, amelyeken a Gy. T.-nél eltöltött tizenegy év során leszállt. Kopár, látszólag élettelen volt az egész, élhetetlen helynek tűnt. A telep fölött heves vihar dúlt, az erejét valószínűleg fokozta a keleti irányban, néhány mérföld távolságban működő atmoszféragenerátor. – Hát, itt se szívesen tölteném a karácsonyt – jegyezte meg Durand. – Itt egy percet se töltenék szívesen – mondta Huyck. – Ezek a seggfejek tényleg minden kreditet megérdemelnek, amit keresnek. – Nos, nem mindig mi határozzuk meg, hová küldjön minket a cég – felelte az őrnagy. – Ez a Weyland-Yutani bázisa? – kérdezte Durand meglepetten. Nem erre számított, korábban minden jel arra vallott, hogy a létesítmény független a cégtől. Úgy gondolta, esetleg olyan vállalkozók, akik az atmoszféraprocesszorokra szakosodtak, esetleg valamilyen tudományos bázis működik a bolygón, amelyet az egyik alapítvány finanszíroz. – Nem kizárólagosan – felelte Halley. – De a cégnek is vannak itt bizonyos érdekeltségei. Parancsot kaptam, hogy hajtsak végre egy feladatot. Valamilyen kutatást végeznek odalent, és a mi dolgunk az, hogy lehetőség szerint megszerezzük az eddigi eredményeket. – És mi lesz a bázis személyzetével? – Rajtuk is segítünk, ha tudunk. Ők is rajta vannak a prioritási listán. – Az őrnagy félrefordult. A mi listánkon talán – gondolta Durand. – A cégén semmiképpen sem... – Mi történt itt, őrnagy? – kérdezte. – Ezt a jelek szerint senki sem tudja. A kommunikációs rendszerek épek, és ahogy látom, strukturális sérülés sem történt. – Legalábbis olyan, ami kívülről látszik – mondta Huyck. Durandnak kellemetlen érzése támadt. Elhitették velük, hogy egy mentőakcióban vesznek részt, és most, percekkel a landolás előtt Halley valami egészen másról beszél. – Őrnagy? Halley olyasmit tett, amit ritkán szokott: elmosolyodott. – Durand, ne aggódja túl a dolgot! Tudhatná, számomra mindig az embereim az elsők. Amit pedig a cég kért... Ha tudjuk, teljesítjük. Ha nem, akkor nem. – Értem, főnök. – Maga lesz a szárnysegédem – mondta Halley. – Vette? Durand bólintott. Már hosszú ideje ismerték egymást. Az őrnagy egyszer sem adott neki okot arra, hogy ne bízzon benne; úgy gondolta, nem éppen most fog változtatni ezen. – Huyck, tegyen le minket! – adta ki a parancsot Halley. *** A toxikus atmoszférától védő teljes páncélszkafanderben szálltak ki. Valamennyi kommunikációs csatornát megnyitották. A hat katona az őrnagyot követve bevonult a létesítmény keleti szárnyába. A jelentős méretűnek számító bázis leginkább egy kerékre hasonlított: a központi épületből, a tengelyből négy „küllő”, négy épületszárny nyúlt ki. A leszállóhely északon volt. A központi blokktól bizonyos távolságban kisebb épületek álltak. A telep régi volt. Több szemétlerakóhelyet láttak a közelben, a talajon felszíni járművek kerék- és lánctalpnyomát fedezték fel. A rendelkezésre álló információk szerint az építkezések kétszáz éve kezdődtek. Durand gyanította, a bázis, legalábbis a középső része már azóta ott áll. Misra volt a párja. A hasonló szituációkban mindig kettesével dolgoztak, a párok fedezték egymást, együtt mozogtak. Ahhoz, hogy tökéletesen működjenek, kellett az összhang, az összhanghoz pedig kellett a bizalom. Már sokszor harcoltak együtt, így mindkettejük számára olyan természetes volt a közös mozgás, mint a légzés. A főkapun belül minden rendjénvalónak látszott. Amint bevonultak, Bestwick bezárta mögöttük a kaput, és kívülrekesztette a szelet. Mély csend vette körül őket. – Lassan előre – suttogta Halley. A folyosó széles volt és alacsony, szemetes. A falakon karcolások, repedések látszottak, minden viharvert és régi volt, mindenen látszott az elhasználtság. Csatának, összetűzésnek semmi nyoma. Semmi sem mozdult. – Nassise – mondta Halley. Nassise maga elé tartotta a mozgásdetektorát és a csoport elé lépett. A műszerei által érzékelt adatok valamennyiük vizorán megjelentek, ahogy kirajzolódott előttük a komplexum sematikus rajzának egy része is. Ilyen módon harminc méterrel láttak maguk elé. Mozgás: sehol. – Főnök, itt rá tudok csatlakozni a létesítmény kommunikációs rendszerére – mondta Eddols. A falon lévő kommporthoz lépett. A többiek felvették körülötte a védelmi alakzatot. Durand megpróbálta felmérni a helyzetet. Az őrnagy egyetlen szóval sem utalt arra, miféle kutatási eredményeket kell megtalálniuk – talán neki sem mondták el. A környezet alapján sem lehetett meghatározni, milyen tevékenységet végeztek a bázison. A megépítésük óta már nagyon sok minden történhetett ezek között a falak között... Nagyon sok minden történhetett, és most valószínűleg balul sült el valami. – Semmi – jelentette Eddols. – Minden csatornát megnéztem. Semmi beszélgetés, a kommunikátorokhoz már több mint tizenkilenc napja senki sem nyúlt hozzá. – Szóval bármi történt, nem tegnap volt – jegyezte meg Sprenkel. – Éberség! – adta ki a parancsot Halley, tulajdonképpen szükségtelenül. A szakasz tagjai feszültté váltak; valamennyien tudták, hogy a legveszélyesebb dolgok általában szunnyadnak egy darabig, de aztán lecsapnak. Továbbmentek, a keleti kar középső folyosóján haladtak előre. Közeledtek az első ajtóhoz. – Misra és Durand balra. Bestwick és Sprenkel jobbra – mondta Halley. – Váltsák egymást! Módszeresen dolgoztak. Különböző eszközökkel – mozgásdetektorral, hőkamerával, gázelemzővel – szkennelték a csukott ajtók mögötti helyiségeket, mielőtt beléptek. Irodákat találtak. Hálóhelyiségeket. Raktárakat. De semmit, ami élt. Semmit, ami mozgott. Egyetlen olyan jelet sem találtak, ami legalább utalt volna rá, mi történt. Tizenöt perccel később elérték a bázis középső tengelyét. Ez az építmény sokkal nagyobb volt, több emelet magas; a zóna átkutatása ránézésre hosszabb időt vett igénybe. – Két osztag? – kérdezte Misra, de az őrnagy megrázta a fejét. – Nem jó. Tovább fog tartani, de együtt maradunk. Először ezt a szintet nézzük át, és felfelé haladunk. Látni akarom, hogy... – Őrnagy, mozgás! – kiáltott fel Nassise. Durand balra húzódott, fél térdre ereszkedett. Misra mellé állt. Mindketten a szelíden ívelő folyosóra szegezték a fegyverüket. Durand a vizorán a mozgásdetektor adataira nézett. – A következő szint, fölöttünk – mondta. – Mintha bizonytalan lenne, olyan, mintha... – Egy raj – mondta Misra félig viccesen. – Remek szó – mormolta Durand. – Köszi. – Indulás! – csattant fel Halley. Elindult a nyitott lépcső felé; a katonái követték. Feszülten, minden rezzenésre figyelve, óvatosan, de gyorsan mentek fel a lépcsőn, ügyelve a fordulókra, folyamatosan szkennelve a zónát, figyelve a vizorjukon megjelenő adatokat. Mindegyiküket kiképezték arra, hogy egyszerre tudja figyelni a valóságot és a szemük előtti kijelzőkön megjelenő adatokat, a környezetükre és szkafanderük státusára vonatkozó információkat. Durand volt az, aki meglátta az első moccanást. Hamarabb észrevette, mint a műszerek. – A lépcső tetejénél! – Azonnal a mozgó alakra szegezte a fegyverét, de nem nyitott tüzet. Nem tudhatta, ki van ott. Talán a létesítmény egyik dolgozója, egy zavarodott vagy sebesült ember. Valaki, aki egyszerűen csak megijedt... Nem lőtt, de az ujját a ravaszon tartotta, és mereven arra a helyre bámult, ahol az objektumot látta. – Mi volt ez? – kérdezte Misra. – Nem tudom. Mindketten előrébb húzódtak. Mire Halley lekuporodott mögöttük, a mozgás megszűnt. – Talán csak egy árnyék – mondta Halley. Durand felmordult; biztos volt benne, hogy egy árnyéknál azért több volt, amit látott. Ezt mindannyian tudták. – Mi ez a bűz? – kérdezte Eddols. Durand lassú, mély lélegzetet vett. – Ég valami – mondta. – Égő hús. – Nem – mondta Bestwick. – Ez már megégett. Már ki is hűlt. Nem látok hőnyomokat. A lépcső tetején egy folyosó húzódott; a végében, a félig leszakadt, nehéz ajtón túl megtalálták az első nagy vezérlőtermet. – Szent szar! – suttogta Durand. Megpróbált uralkodni magán, megpróbálta szabályozni a légzését, de egy pillanatig eluralkodott rajta a sokk. Csak egyetlen pillanatra, de ezt nem is tagadhatta. Minden megégett. Minden és mindenki. Az egész zóna fekete volt, a falakra hamu tapadt, a padlón komputerterminálok, bútordarabok maradványai hevertek. A halottak megcsavarodott, kitekeredett végtagú, törékeny szobrokként feküdtek – néhány a terem közepe táján, de a többség a két vészkijárat közelében. A vészkijáratoknál, amelyek valami miatt nem nyíltak ki. A torz végtagok, a megolvadt fejek, a fekete csontok, amelyekről leégett a bőr, a hús... A csontok, amelyek megrepedtek, helyenként elporladtak az iszonyatos forróságban, amelyben még a fémszerkezetek is megolvadtak – még a helyiséget körbefogó, dobogószerű építmény is beomlott. – Bemegyünk. Lassan – mondta Halley. – Sprenkel, Bestwick, számolják össze a halottakat! – Ez most komoly? – kérdezte Bestwick. – Tippeljenek, ha muszáj! – mondta Halley. – Az állomáson kilencvennyolc személy tartózkodott. Kezdjünk számolni! Eddols, keresse meg a legközelebbi lépcsőt! Pár perccel később továbbmentek. Bestwick becslései szerint negyven halottat találtak a nagyteremben. Amikor felmentek a következő szintre, további maradványokra bukkantak. Ezen az emeleten a hullák három helyiségben feküdtek a helyükről kiolvadt, látszólag belülről eltorlaszolt ajtók mögött. Némelyik test iszonyatos, agonizáló pózban hevert, több tetem összeolvadt. Durand örült, hogy az arcokról eltűntek a vonások – legalább ezt nem kellett látniuk. Felfedezett néhány kisebb, torz alakot is; ezek minden valószínűség szerint gyerekek maradványai voltak. – Mi a franc csinálhatta ezt? – kérdezte. – Plazmafegyver? – találgatott Misra, de a hangjából kétely érződött. – Nem olyan fegyver, amit ismerünk – mondta Halley. – A környezet nagyjából sértetlen. Még lángszóróval sem lehet ilyen precíz munkát végezni. Bármi is tette ezt, az biztos, hogy az emberekkel akart végezni. – Szerintem sikerült is neki – mondta Bestwick. – Szerintem is – mondta Sprenkel. – Semmi mozgás. Semmi aktivitás. Nincsenek túlélők. – Át kell vizsgálnunk a bázis többi részét is – mondta Misra. – Megtesszük – felelte Halley. Durandra nézett, azután félrefordította a fejét. Mi a szar ez? – töprengett Durand. – Talán a cég kísérletezett valamivel, ami rosszul működött? Valami új fegyverrel? – Végzünk ebben a szárnyban – mondta Halley. – A következő az északi lesz, azután... – Mozgás! – kiáltott fel Sprenkel. – Mindenhol. Körülöttünk! Közeledik! – Már megint a raj – mormolta Durand, és komoran Misrára nézett. – Telitalálat – mondta Misra. – Pozícióba! – adta ki a parancsot Halley, tulajdonképpen feleslegesen: az emberei pontosan tudták, hogyan kell elhelyezkedniük. Hárman a folyosó egyik, négyen a másik vége felé fordultak. Mereven figyelték, ahogy a raj rájuk közelített. Egyszerre látták meg őket. – Mi a szar... – Bestwick hangját elnyomta a lövések döreje. Durand rövid, kontrollált lézertűzzel nyitott. A szkafandere automatikusan elsötétítette a vizorát, de így is tisztán látta a folyosón megjelenő, iramodó, csapkodó, röpködő... valamiket, a lényeket, amelyek azonnal lángcsóvává változtak, amint eltalálta őket valamilyen lövedék. A lények alig voltak nagyobbak, mint Durand ökle. Repültek, másztak és gyorsan közeledtek a katonák felé. Durand szkafandere jelezte a célpontokat. Folyamatosan tüzelt, és amikor a lények hirtelen túl sokan lettek, lézerről átváltott nanolőszerre. A röpködő valamik megpróbáltak kitérni, manőverezni, és némelyiküknek sikerült is kikerülnie az össztüzet, de a többségüknek nem. Szétrobbantak, a falakhoz, a mennyezethez csapódtak, nedves foltokká váltak a padlón, de mielőtt elpusztultak, még mindegyik felrobbant – mintha sűrített gázzal lett volna tele a testük. A bolygó atmoszférájában nem volt túl sok oxigén, ezért Durand arra gyanakodott, hogy a dögök szervezete termeli a gyúlékony és robbanékony anyagot. Lassanként összeállt a kép. Azok az emberek... halálra égtek. Miközben Durand folyamatosan lőtte a lényeket, a másik irányból megérkezett az a borzalom, ami igazolta az elméletét. – Nassise, vigyázz! – Főnök, ne hagyja, hogy... – Eddols, félre, baszd meg, félre! – Ó, ne... – Eddols! A sikoly hangos volt és hosszú; Durand megkockáztatta, hogy egy pillantást vessen a háta mögé. Eddols csupán egyetlen lépést tett a támadó falka irányába. A lények azonnal körülvették. A szájukból tűz tört elő, a lángok megcsavarodtak a levegőben, és a gravitációval dacolva lebegtek, majd alácsaptak, vagy éppen oldalra. Eltalálták Eddolst, úgy olvasztották szét rajta a páncélszkafandert, mintha műanyagból lett volna. Nassise megpróbált Eddols segítségére sietni, Halley azonban visszatartotta. Eddols folyamatosan, agonizálva sikított, vergődött, csapkodott. Elhajította a fegyverét, rohanni kezdett a folyosón, el a társai közeléből. – Eddols – suttogta Durand. Tudta, Eddols ezt nem élheti túl. Az apró bestiák tovább örvénylettek, fújták magukból a különös, lávaszerű tüzet, nem könyörültek áldozatukon. Ahogy Eddols közéjük rohant, egyre többen támadtak rá, egyre többen köpték rá a lángokat. Fekete, olajos füst ömlött a katona szkafanderéből; a levegőt förtelmessé változtatta az égő emberhús bűze. – Gránát! – hörögte Eddols. Durand és a többiek megértették, mit akar: egy másodperccel a robbanás előtt valamennyien hasra vetették magukat. A robbanás végighullámzott a folyosón, tucatszámra végzett a tűzbestiákkal, a lökéshullám a falhoz, a mennyezethez, a padlóhoz csapta az apró testeket. Durand felugrott, megfeszítette a lábát, vállához emelte a fegyverét, és ráeresztett a padlón vergődő lényekre egy hosszú nanolövedék-sorozatot. A találatokat egy-egy apró robbanás követte. Pár másodperccel később Durand levette az ujját a ravaszról. Körbenézett. Kapkodva lélegzett. A falakra pillantott. A mennyezetre. Eddols... Mindenütt ott volt. Minden felületre jutott belőle... Durand már sok embert látott meghalni, köztük néhány barátját is, de még soha, senkit sem vesztett el így, aki fontos volt a számára. Még az sem vigasztalhatta, hogy Eddols halála könnyű volt és gyors. Nem volt az. Sikoltozott, szenvedett, élve égett... A gránát aztán véget vetett a szenvedéseinek. – A kurva életbe! – üvöltötte Durand, és ráküldött pár rövid lézerlövedéket a vérmocskos falszakaszon túli részre. A lövedékek egy-egy pillanatra megvilágították a folyosót, láthatóvá tették a káosztól gyorsan távolodó, repülő lényeket. Valaki célzott lövéseket küldött utánuk. Durand nem látta, ki tüzel, de nem is érdekelte. Félrefordult, a falra bámult, azután a lába előtt heverő, döglött kis lények egyikére nézett. – Durand! – csattant Halley hangja. – Igen? Az őrnagy elkapta és megszorította Durand karját; szembefordította magával. – Jól vagyok, főnök – mondta Durand. Halley szigorú arca erőt, összeszedettséget sugárzott. Durand elnézett mellette, a szakasz többi tagjára pillantott, és megállapította magában, valamennyiüket szereti. – Továbbmegyünk – jelentette ki Halley. – Gyors, alapos vizsgálatot végzünk. Most már tudjuk, mivel állunk szemben. – Tudjuk? – kérdezte Sprenkel. Belerúgott az egyik kis dögbe, ami a falhoz csapódva sötét, nedves masszacsomóvá változott. – Misra? – kérdezte Halley. Misra az Ördögkutyák specialistái közé tartozott, értett a fóldönkivüli lényekhez, ismerte azokat, amelyekkel az emberiség az űrben végrehajtott terjeszkedés során találkozott. Durandnak elmesélte, egyszer már xenomorfot is látott, de szerencsére csak távolról; nem is akart közel menni hozzá. – Még sosem láttam ilyet – mondta Misra. – Nem is hallottam ilyesmiről. Már belenéztem a nyilvántartásba, de abban sincs semmi ezekről a kis dögökről. – Nyomorult szarcsimbókok! – hörgött Bestwick. – Tűzcsimbókok – mondta Sprenkel. – Jó név, nem? Durand ismét lenézett az egyik döglött lényre, de közben figyelte a vizorán megjelenő adatokat is – tartott tőle, hogy a tűzcsimbókok visszatérnek. A lény nagyobb volt az öklénél, de kisebb a fejénél. Az alakja körteszerűnek látszott, a testét pikkelyes bőr borította. Négy vékony, hártyaszerű szárnya volt. Szemet nem lehetett látni rajta, a szája kerek lyuknak tűnt, amit apró, megfeketedett csontdarabkák, valószínűleg fogak vettek körül. Ez volt az egyik legfurcsább, leggroteszkebb teremtmény, amit életében látott. Keményen belerúgott. A dög pár méterrel arrébb, nedves toccsanás kíséretében csapódott a falnak. – Biztos nincs semmi? – kérdezte az őrnagy Misrától. – Most komolyan kérdi, főnök? Hogy találkoztunk-e már tűzköpő gyíkmadarakkal? Hát, nem. Nem találkoztunk! – Mozgás. Szemből – mondta Sprenkel. Durand az őrnagyra nézett, arra számított, hogy kiad valamilyen parancsot, Halley azonban kissé zavartnak tűnt. Homlokráncolva bámulta a masszát, ami nem is oly rég még Eddols volt. – Őrnagy, el kellene mennünk innen – mondta Durand. – Sterilizálnunk kellene a telepet. Itt már nincs semmi, amit megmenthetnénk. – De még csak az egyik szárnyat vizsgáltuk át! Meg a középső részt – mondta Misra. Halley odabólintott Durandnak. – Igen. Nem érdemes folytatni. Túlélőknek semmi nyoma. Mindenki halott. Ami pedig a másik dolgot illeti... Basszák meg! Jól van, emberek, visszamegyünk a siklónkhoz. Elgázosítjuk az egész kurva helyet. – Én azt mondom, egy neutronbomba jobb lenne – szólalt meg Bestwick. – De ez csak az én véleményem. – Majd eldöntöm, ha a levegőben leszünk. Biztonságban – felelte Halley. – Indulás! – Nem mehetünk – mondta Misra. – Még nem hajtottuk végre a feladatot. – A feladat akkor van végrehajtva, közlegény, amikor én azt mondom! – jelentette ki Halley. – Nem – rázta a fejét Misra. Durand csak ekkor vette észre, hogy Misra fegyverének csöve elmozdult egy picit; ekkor vette észre, milyen különös a férfi arckifejezése – és ez volt az a pillanat, amikor a tűzcsimbókok újabb támadást indítottak. Figyelmeztetés nélkül érkeztek, a műszerek sem érzékelték őket. Egyszerűen elárasztották a folyosót, egyszerre mindkét irányból. Az árnyékok közül bukkantak elő, a szellőzőjáratokból, a megolvasztott ajtók mögül. Rátódultak a katonákra, és közben tűz örvénylett előttük. Durand gondolkodás nélkül ellőtt Misra mellett, és leszedte a férfit hátulról támadó lényt. A tűzcsimbók szétrobbant, lángot fröccsentett magából a falra. Halley letérdelt a katonái mellé. Valamennyien lőni kezdtek. Nassise, Bestwick és Sprenkel a társaiknak hátat fordítva a másik irányból érkező rajt ritkította. A folyosó ismét pokollá változott. Lézerlövedékek villództak, szétperzselve a levegőt, a falakat; nanolőszerek robbantak bele a terjeszkedő lángok közé, időnként egy-egy plazmát is megeresztett valaki, szétolvasztva néhány tucat repülő lényt és a mennyezetet. Durand szkafandere érzékelte a hőmérséklet drasztikus emelkedését – a fegyverek és a tűzcsimbókok is csak fokozták az egyre perzselőbbé váló hőséget. Tudta, az öltözéke megvédi a testét, de így is melege lett. – Honnan a pokolból jönnek ezek? – üvöltötte Bestwick. – Vissza, erre! – mondta Durand. – Jussunk el a keleti szárny nagy kapujáig! Azt bezárjuk, megolvasztjuk egy kis plazmával, aztán futás a picsába, vissza a siklóhoz! – Jó terv – mondta Halley. – Gyerünk! – Fedezünk titeket – mondta Sprenkel. Durand, Misra és Halley elindult visszafelé. Átléptek a sistergő tűzcsimbókhullák fölött, és közben irtották a levegőben érkezőket. Itt-ott olvadt fém csöpögött a mennyezetről. Durand érzékelte, hogy a szkafandere megkeményedik azokon a pontokon, ahová ráhullott egy-egy csepp. Az öltözéket úgy tervezték, hogy a xenomorfok savvére ellen is nyújtson valamilyen mértékű védelmet – ezt a terhelést gond nélkül elviselte, csak éppen merevebb lett az anyaga, így némileg korlátozódott Durand mozgástere. Az előttük húzódó folyosószakaszon hirtelen leszakadt a mennyezet, a lékből tűzcsimbókok áramlottak elő. Kész, vége! – gondolta Durand, ahogy a lövedékektől és a füsttől átláthatatlanná váló levegőn keresztülhunyorogva az áradatra nézett. – Nekünk annyi! Halleyvel és Misrával egyszerre váltott át plazmára. A vizora elsötétült, a fegyvere hátrarúgta; a szkafandere megkeményedett, hogy védje a testét a lehulló törmelékdaraboktól és a folyosón végigvágó lézersugaraktól. A rendszerek egy pillanatra leálltak – a vizoráról eltűntek az adatok, a kijelzések, a saját létfunkcióit jelző számsorok lenullázódtak. Hirtelen azt sem tudta, mit tegyen, de mielőtt pánikba eshetett volna, a fegyvere ismét működőképessé vált, a vizorán pedig újra kilistázódtak az információk. Egy kéz markolta meg a karját, húzni kezdte. Halley. A tűzcsimbókok rohama a jelek szerint véget ért, a lények kimúltak vagy elmenekültek, de... Valami nem stimmelt. Halley mögött, a folyosó lángba borult romjai és a tűzcsimbók- tetemek között álló alak rájuk szegezte a fegyverét. – Ez a küldetés még nem ért véget – jelentette ki Misra. – Még nem vizsgáltuk át az egész telepet. Lehet, hogy vannak túlélők. – Mi a francot... – kezdte Sprenkel. – Misra? – Durand szédelegve csóválta a fejét. Halley egy lépést tett előre. Misra azonnal célba vette. – Bocs, főnök – mondta. – Tényleg bocs, de muszáj... – Mindenki meghalt – mondta Bestwick. – Ezt te is tudod. Láttuk a hullákat. – Itt most nem az élőkről van szó – mondta Halley. – Valami egészen másról. – Mi másról lehet még szó? – kérdezte Durand. – Érzem Misrán a cég szagát – jegyezte meg Halley halkan. Misra szeme elkerekedett, azután összeszűkült. A fegyverét Halley mellkasára szegezte. Egy apró mozdulat, és az őrnagy cafatokban kenődött volna fel a falakra, de... De ezt Misra sem élte volna túl. Durand látta a férfi szemén, tisztában van ezzel. – A kutatás – mondta végül Misra. – Megtaláltuk az... eredményét. Megszerezzük, és mind gazdagok leszünk! Mindannyian! – Baromság – mondta Bestwick. – Megkeresett az ArmoTech egyik embere – folytatta Misra. - Azt mondta, ha eljövünk ide és elszaródnak a dolgok, de megszerzem neki azt, amivel az itteni tudósok dolgoztak... akkor kurva sokat fizet. Van itt egy labor. Valahol mélyen az északi szárny alatt. Ott kell lennie annak a bizonyos dolognak. – Minek? – kérdezte Durand. – Egy xenomorfnak – mondta Halley. – Maga tudta? – kérdezte Misra döbbenten. A fegyverét még mindig az őrnagyra tartotta. – Természetesen tudtam – felelte Halley. – Ez is a küldetés része volt. A jelek szerint magát is beszervezték, hogy bebiztosítsák magukat. – Megrázta a fejét. – Ez a kurva cég! – Még mindig meg tudjuk csinálni! – mondta Misra. A fegyver meg se rezdült a kezében. – Nem kockáztatom az embereim életét. Egy pillanatig sem! Végeztünk, Misra. Mindenki halott. A telep gyakorlatilag megsemmisült. Ennek a mesének vége. – Maga nem normális! – Maga pedig gyarmati tengerészgyalogos. Öt évet szolgált az Ördögkutyáknál. Tényleg elhajítaná mindezt azért, hogy... – Egymillió kreditért? Persze – bólintott Misra. – Igen. És most már én vagyok a főnök... Főnök! – Nem – mondta Halley. Misra a homlokát ráncolta. Halley kissé elfordította a fejét, Misra mögé nézett. A katona ösztönösen reagált: követte az őrnagy pillantását. Halley, Durand és Bestwick egyszerre nyitott tüzet. Két lézerlövedék gyomron találta Misrát, a harmadik a feje felső harmadát borotválta le. Az agya a tűzcsimbókos padlóra loccsant, bele a sistergő mocsokba. Csend támadt. Mély csend, amit csak Durand zihálása tört meg. Nem érzett bűntudatot. Nem Misra volt az első ember, akit megölt, de talán ő volt az, aki a legjobban megérdemelte ezt. – Ez meg sem történt – mondta Halley az embereire nézve. – Mi nem történt meg? – kérdezte Nassise. – Indulás! *** Majdnem visszaértek a siklóhoz. Majdnem... Végigrohantak a keleti szárnyon, maguk mögött hagyták a helyiségeket, amiket korábban már átvizsgáltak, és közben folyamatosan figyelték, a tűzcsimbókok nem támadják-e hátba őket. Nem hátba támadták őket. Egyszerre érkeztek minden irányból. A tűzcsimbókok valószínűleg körbevették a telepet, kívülről törtek be, keresztüllebegtek az üres termeken, ott vártak a zárt ajtók mögött. Várták, hogy a katonák a közelükbe érjenek. Amikor ez megtörtént, megolvasztották az ajtókat, keresztülröppentek a szellőzőjáratokon, a mennyezet nyílásain. Azt a hatalmas rajt csak másodpercekkel az érkezése előtt érzékelték a műszerek. Durand fedezte a többiek visszavonulását. Megfordult, szembenézett a támadókkal, és tüzet nyitott. A társai nem hagyták magára: beálltak mellé, és csatlakoztak a tisztogatáshoz. A csapat teljes összhangban mozgott, egyetlen entitásként cselekedett, és közben folytatta a visszavonulást. – Hetven méter! – kiáltotta valaki. Durand még sosem örült ennyire, hogy hallhatja Huyck hangját. – Kövessétek a jelzésemet! Keresztül egy raktárhelyiségen, aztán a külső kapun! – Mozgás! Gyerünk! – mondta Halley. A káosz ellenére is megőrizte hidegvérét. Durand irigyelte ezért; néha szeretett volna olyan lenni, mint az őrnagy. Valaki felsikoltott. Durand megfordult és látta, egy tűzcsimbók köröz Sprenkel lába körül, lángcsóvákat okádva rá. Sprenkel rálőtt a kis dögre, újra és újra, de elvétette a célt. A szkafandere egyelőre megvédte, de... Megmozdult, felhólyagosodott a padló. Durand megbotlott, elvesztette az egyensúlyát, az oldalára zuhant. A tüdejéből kipréselődött a levegő, de azonnal a hátára fordult és rálőtt az egyenesen feléje tartó lényre. A tűzcsimbók nedves, lángoló zsigerei az arcába hullottak. A vizora elsötétült, egy pillanatra megvakult – fogalma sem volt, mi lesz a következő másodpercben. A felforrósodott padló megrepedt, majd beszakadt. Durand zuhanni kezdett. Felkiáltott. Hallotta, hogy a többiek a nevét üvöltik. Hallotta őket, de semmit sem látott. A sötétség magába nyelte, és vak maradt, bár a vizora közben ismét üvegtisztára váltott. Esés közben megpróbált oldalra fordulni, és... A jobb oldalára esett, de... tovább zuhant, még tovább. Megszűntek körülötte a hangok. Fények villantak és fakultak el. Tűz és lézer cikázott a feje fölött. Olyan, mintha az űrben lennék – gondolta, mert súlytalannak érezte magát, lebegőnek. A szkafander rendszerei ismét leblokkoltak. Megszűntek az inputok. Durandot magába fogadta a sötétség. *** Legfeljebb pár percig lehetett eszméletlen. Amikor magához tért, az alagsor padlóján, vízben találta magát. A fegyverét nem vesztette el – ez lett volna az utolsó, amit elereszt. Megmarkolta, úgy kapaszkodott belé, mint fuldokló a mentőövbe. A szkafandere nem működött, a vizoráról eltűntek az adatok. Víz vette körül. Talán... Igen. Lehet, hogy megsérült a szkafander felülete, és a víz zárlatot okozott a szerkezetben. Kész csoda volt, hogy az oxigénellátás nem állt le; továbbra is rendesen lélegezhetett. A hajó! – gondolta. – Sietnem kell! Kínlódva felállt. A víz a nyakáig ért. Körbenézett. A lyuk, amin keresztül alázuhant, jó három méter magasan volt fölötte. A nyílás pereménél lángok lobogtak, de lövéseket már nem hallott. – Főnök – mondta. – Bestwick. Sprenkel. Nassise? – Semmi válasz. Nem hallotta a nyitott csatornák jellegzetes zümmögését sem. A kommunikátora éppúgy használhatatlanná vált, mint a szkafander többi rendszere. – Kurva jó – mormolta. Óvatosan elindult a fal felé. Talált egy fémlétrát, mászni kezdett. Erős rengés rázta meg a talajt. Durand megállt, azután folytatta a mászást. Felgyorsított. A szíve hatalmasat dobbant, amikor sikerült kilendíteni magát a csatatérré változtatott folyosószakaszra. Amint kimászott a lyukból, meghallotta a leszállóegység rakétáinak jellegzetes robaját. A sikló... Felemelkedett és távolodott. – Ó, ne! – motyogta. Tudta, ez mit jelent. Megmarkolta a fegyverét, körbenézett a folyosón. Egyelőre csendes volt. Nyugodt, de azok a kis nyomorultak bármelyik pillanatban megjelenhettek. Üzenek nekik! – gondolta. – Visszamegyek a központi vezérlőbe, beindítom a kommunikátort, és szólok a többieknek, hogy még élek! A gyarmati tengerészgyalogosok soha, senkit sem hagynak hátra. De őt, őt mégis itthagyták. És megjelentek a tűzcsimbókok. A folyosón közeledtek, lassan lebegve. Talán ötvenen lehettek. Durand megfordult; arra számított, a másik irányból is jönnek. Jöttek, de valahogy lassabbak voltak, mint korábban. Megfontoltabbak. Talán féltek tőle? Talán a szakasz olyan pusztítást végzett közöttük, hogy már óvatosak lettek? Vagy... Talán még ennél is intelligensebbek. Tudják, hogy itt ragadtam – gondolta. – Játszani fognak velem. – Baszódjatok meg! – kiáltotta. Ellenőrizte a fegyverét, a tárakat. Felemelte, megfeszítette a lábát, felvette a szokásos tüzelőpózt. – Gyertek, rohadékok! – üvöltötte. – Szórakozzunk kicsit! – Meghúzta a ravaszt. A világ lángra lobbant körülötte.