Professional Documents
Culture Documents
VENDETTA
❖
A mű eredeti címe:
Mortal Prey
Fordította:
Zsembery Péter
VENDETTA
❖
❖
❖
❖
❖
❖
❖
JLX Kiadó
❖1❖
A KÓRHÁZ KEMÉNYÍTETLEN, SÁRGA LEPEDŐJÉN FEKVE jutott
eszébe. A gondolat úgy ugrott be az alkoholos vattacsomók átható bűzében két
izomgörcs között, hogy ha egy könyvben olvassa, biztos megmosolyogta volna.
De most semmi kedve nem volt mosolyogni.
A fehérre meszelt plafont és az infúziós folyadék átlátszó tasakját nézte,
miközben megpróbált nem nyögni hangosan a fájdalomtól. Tudta, hogy el fog
múlni. Megpróbált nem nézni a kemény tekintetű mexikóira, aki az ágy végénél
egy széken ülve le sem vette a kezét az újság alá rejtett pisztolyról. Megpróbált
nem gondolni Paulóra.
Megpróbált nem gondolni semmire, de néha elkerülhetetlenül felmerült
benne egy-egy kósza kép: a magas, inas Paulo fodros szmoking-ingjében, zakója
a széken lóg. Egyik kezében egy pohár vörösbor, a másik ökölbe szorítva a
csípőjén, és a hálószobaajtó nagy tükrében utánozza a matadorok peckes
tartását. Paulo meztelenül a konyhaasztalnál, ahogy egy nagy bögre tejjel, szája
fölött fehér bajusszal elégedetten olvassa a Babar mesekönyvet. Paulo arca,
sápadtan a hajnal előtti fényben, ahogy mellette alszik teljes bizalommal.
A gondolat, ami egy könyvben olvasva biztosan megmosolyogtatta volna, ez
volt: Pont, mint abban a kurva Keresztapában.
Valahogy így: egy olasz étterem, a Gino's. Minden közhely a helyén:
mélynarancsra festett falak, szalmacsomagolású chiantis üvegek, piros-fehér
kockás abroszok, az asztalokon frissen sült, forró zsemle. Cukor, liszt,
olajbogyó, paprika, és forró eszpresszókávé illata. Néhány billegő asztal a
teraszon, ami a Plaza de Arboles-ra és az ötvenes években
turistalátványosságnak épült stukkó-templomra, a San Fernando de Akármire
néz. A templomtoronyban harang helyett egy hangosbeszélő, amelyen egy régi
harangjáték szól recsegve valamikor dél előtt, vagy után, pár perccel, attól
függően, hogy aznap ki ejti a régi, sercegő bakelitlemezre a tűt.
Paulo majdnem minden nap elvitte őt ebédelni; általában a szálloda előtt
vette fel, ahol ő volt a könyvelő. Egyik nap mexikóit ettek, másnap kaliforniai,
vagy francia ételt, az olasz étterembe pedig hetente kétszer is mentek. Paulo
mindig dél körül jött érte, így a legtöbbször hallhatta a San Fernando
harangjátékát.
A Gino's volt a kedvencük. A sablonos olaszos díszletet meghazudtolva a
szakács valódi született Gino volt, és a főztje ennek megfelelően
utánozhatatlanul finom. Paulo mindig a BMW 740iL-lel, a munkaautójával vette
fel, amelyet a sima arcú munkahelyi sofőr vezetett. Barátok társaságában
költötték el a hosszú, karibi ebédet, s közben nevettek, vitatkoztak, politizáltak,
megtárgyalták az autókat, a hajókat, és a szexet. Úgy kettő körül mindenki
visszaindult a munkába.
Rendszer: nem percre pontos, de éppen eléggé ismétlődő.
A REPTÉR EGY PÁR SZÁZ MÉTER HOSSZÚ szélesebb földút volt, úgy
húsz kilométerre a várostól a dzsungelben. Út közben a sofőr elővette a
mobiltelefonját, és a motor zakatolását túlkiabálva beszélt valakivel pár
mondatot spanyolul.
– Megtudtál valamit? – kérdezte Izzy, ahogy a férfi lerakta.
– Azt mondták, hogy majd visszahívnak, ha kiderült valami – mondta a
sofőr. Az apró termetű férfi egyszerű rózsaszín rövid ujjú inget, khaki nadrágot
és barna szandált viselt. Egyébként kitűnő angol beszédében megszaporodtak a
hibák, ha ideges volt.
A felszállópályától két kilométerre megálltak, és a sofőr egy vízzel teli
gödörhöz vezette Izzyt a fák között. Izzy megtörölte a Remingotnt, és a gödörbe
dobta, majd utána lökte a lőszeresdobozt is.
– Remélem, nem fog kiszáradni – mondta a fekete vízen kelő kis hullámokat
nézve.
A sofőr megrázta a fejét.
– Nincs feneke – szólt. – Egyenesen a pokolban végződik.
Ahogy folytatták útjukat, újra megszólalt a telefon. Két mondat után a sofőr
egy ideges oldalpillantást vetett Izzyre, majd letette.
– Mi az?
– Két halott – mondta a sofőr. – Egy golyóval?
– Egy lövés – szólt Izzy elégedetten. – És mi volt a géppisztoly?
– Valami testőr lehetett – vont vállat a sofőr. – Nem derült ki.
Egy hétig feküdt a kórházban. Nem tudott ott lenni Paulo temetésén, és
átaludta Paulo apjának látogatását. A negyedik napon segítettek neki felállni, és
járni pár lépést, de addig nem engedték el, amíg bizonyítékát nem adta, hogy
működnek a belei. A fájdalmas élmény után tolókocsiban a család egyik fekete
BMW-jéhez tolták, és a Meija családi birtokra vitték Méridába. Paulo apja, a
saját tolószékét hajtva tűnt fel az egyik sötét teremből, és félkaros öleléssel meg
egy csókkal fogadta.
– Megtudta, mi történt? – kérdezte Rinker. Az apa megrázta a fejét.
– Nem. Még nem sikerült kiderítenünk. Mindenkit megkérdeztünk, de
semmi sem derült ki. Az a pár ember, akinek még évekkel ezelőttről lett volna
oka haragudni ránk, mind megkeresett, azt mondta, hogy nem volt köze a
gyilkossághoz, és felajánlotta a segítségét.
– Lehet nekik hinni?
– Talán. Folytatjuk a keresést… Történt valami furcsaság aznap, amikor
Paulo meghalt. – A családfő tétovázott, majd folytatta: – Két embert megöltek
egy közeli repülőtéren. Lelőtték őket. Az egyik a repülőtér tulajdonosa volt, a
másik egy amerikai. Nem utalt rá jel, hogy bármi közük lett volna Paulo
meggyilkolásához. Azon a kifutópályán mindig vannak illegális fel– és
leszállások – ez a drogcsempészetet jelentette – de mégis furcsa egybeesés. Az
amerikait az ujjlenyomata alapján sikerült azonosítani. Nem kereskedett… – Az
apa a kezével a drogra utaló gesztust tett. – Viszont ült már börtönben, és úgy
tudjuk, volt köze az amerikai szervezett bűnözéshez, a maffiához. Nem magas
szinten. A saját rendőrségünket is kérdezzük, és az amerikaiakkal is beszélünk.
Előbb vagy utóbb találunk valamit.
– Ha találnak valakit – szólt Rinker a fogai közt szűrve a szót, hideg
szemével alig pár centiről az öregember szemébe nézve -, öljék meg!
A családfő egy percig állta a nő tekintetét, mintha fel akarná mérni a nőt,
akit ő Cassie McLain néven ismert. Nem ismerték túl jól egymást, de az öreg
tudta, hogy Paulo többet látott a nőben alkalmi barátnőnél. Tudta, hogy a
merénylettel az egyik unokáját vesztette el, hogy tökéletes spanyol vére
összekeveredett a szőke amerikai nőével. Egy perc után bólintott:
– Megtesszük, amit kell – mondta.
– A halott amerikai a reptérről – szólt Rinker a meghallgatás végén. –
Kiderült, hogy honnan érkezett?
– Igen – válaszolt a családfő. Egy pillanatra behunyta a szemét, elismételve
az értesülést a fejében. Enyhe fokhagyma-illata volt, és szőrös füle, mint egy
kedves Jodának. Fiatalkorából fennmaradt egy legenda, amely szerint egyszer
egy informátort a lábánál fogva lógatott fel, és tüzet rakatott a feje alatt.
Állítólag szerencsétlen csak akkor hagyta abba a sikoltozást, amikor felrobbant a
feje. Meija kinyitotta a szemét, és így szólt: – Missouriban élt egy Normandy
Laké nevű kisvárosban. Egy nő, aki ugyanazon a címen élt, azt mondta a
missouri rendőrségnek, hogy a férfi nyaralni jött Cancúnba. Azt mondta, hogy
idejön a holttestért, de nem jelentkezett. Amikor a rendőrség kereste a házban,
már nem volt ott. Mindent összepakolt és eltűnt.
– Ez őrület – mondta Rinker a fejét rázva. De az agya lassanként működésbe
lendült, és látni kezdte a formákat a lövöldözés óta a fejében uralkodó köd
mögött. Egy perc hallgatás után így szólt: – Nem szeretnék hazamenni. Félek
egy kicsit. Ha megengedi, kimennék a rancsra, amíg járni nem tudok. Aztán
visszamennék az Államokba.
– Addig marad, amíg szeretne – mondta az öreg. A nőre mosolyogott. – Akár
örökre is. A kisfiam társa.
Rinker visszamosolygott a családfőre.
– Köszönöm Papa. De Cancún… – Ugyanazt a gesztust tette, mivel az öreg a
drogra utalt. – Cancún nekem Paulo. Ha meggyógyultam, jobb lesz, ha
elmegyek.
Az öreg egyik testőre tolta vissza a BMW-hez. Ahogy elhajtottak, Rinker a
sofőr vállára nézett, és rájött, hogy többet tud a merényletről, mint az öreg.
❖3❖
AZ REPÜLŐÚT HOUSTONBA A SZOKÁSOS RÉMÁLMOK közepette
telt. Lucas görnyedten ült az első osztályú ülésben, készen rá, hogy bármelyik
pillanatban az előtte levő ülés hátának támassza a lábát, várva a becsapódást.
Nem mintha a kapaszkodás segítene rajta. Lelki szemeivel tisztán látta a
borotvaéles alumíniumszilánkokat, ahogy mindent és mindenkit
megcsonkítanak, miközben végigszáguldanak az utastéren. Aztán jön a tűz, ami
elől a levágott lábú emberek még megpróbálnak a vészkijárat felé kúszni…
Volt már pszichológusnál is. Az agyturkász – egy kiszolgált katonai
szakember – azt javasolta, hogy felszállás előtt igyon meg néhány italt, vagy
vegyen be két nyugtatót, illetve, hogy kerülje a repülőgépeket. Hozzátette még,
hogy Lucasnak kontrollproblémái vannak, mire Lucas így szólt:
– Kontrollproblémák? Ez jelenti azt, hogy nem akarok
repülőszerencsétlenségben meghalni?
A pszichológus, aki addigra már bizonyára maga is lehajtott néhány
védőitalt, így válaszolt:
– Ez azt jelenti, hogy általában még azt is meg akarja mondani az
embereknek, hogy hogyan kössék be a cipőjüket, mert úgy gondolja, hogy
jobban tudja, és ebből kifolyólag nem bírja elviselni, hogy valaki más vezesse a
repülőgépet, amin ül.
– Akkor az miért van, hogy helikopteren nem félek?
A pszichológus vállat vont.
– Mert nem normális.
❖4❖
EGYÜTT VACSORÁZTAK, ÉS KÖZBEN MINDENKI ELMESÉLTE,
hogy mi történt vele az utolsó találkozásuk óta. Lucas vissza-visszatért Malone
új kapcsolatára a hengereiéivel, annak ellenére, hogy Mallard folyamatosan
próbálta másra terelni a szót. Malone-nak nem volt sok mondandója a barátjáról,
azon kívül, hogy a sok hengereléstől nagyszerűen izmos a válla.
Mallard megemlítette, hogy nevet váltott az irodája. Megkapták a
Különleges Tanulmányok Csoportja címet. A legutóbbi nagy sikerük a
Torontóból az Államokban működő bankrablóbanda lebuktatása volt.
– Kanadában soha nem követtek el semmilyen törvénytelenséget – mesélte
Mallard. – Teljesen törvénytisztelő teherautó-sofőrök és autóalkatrész-
kereskedők voltak. De úgy általában kéthavonta egyszer átjöttek a határon, és
kiraboltak egy bankot.
– Hogy kaptátok el őket?
– Számítógéppel. Mindig hasonló bankokat, hasonló módszerrel, hasonló
napszakban raboltak ki, amiből rájöttünk, hogy egy bandáról van szó. Ezek után
elhelyeztük a rablásokat egy számítógépes térképen. Megmondtuk a
programnak, hogy elemezze a földrajzi sajátosságokat. Kiderült, hogy
mindegyik rablás a határtól két órányi autózáson belüli körzetben történt.
Először megnéztük a belépők névsorát a rablásos napokon, amiből nem derült ki
semmi, mert váltogatták a személyazonosságukat, de aztán végigfuttattuk a
rendszámokat is, és akkor meglettek. Mindig két platóssal jöttek be egymás
után, egy nappal a rablások előtt.' Amikor ez megvolt, könnyen kiderítettük a
személyeket is, majd figyeltük a mozgásaikat, megvártuk amíg kinéznek egy
bankot, és fél órával az érkezésük előtt kiürítettük az épületet, és vártuk őket.
Egy darabig erről az esetről beszélgettek, aztán Lucas mesélte el a legutóbbi
érdekes esetét a művészettörténet tanárral, amelynek megoldásához Mallard
irodája is segítséget nyújtott.
– Marcy Sherrill azt mondta, hogy annyira semmitmondó infót adtatok, hogy
az embernek fájt tőle a feje – fejezte be Lucas.
– Bassza meg, ha nincs humorérzéke – szólt Mallard.
– Louis! – kiáltott Lucas. – Hogy beszélsz?
❖5❖
TOM ÉS MICHELLE LAWTON EGY FEHÉRRE FESTETT KIS házban
éltek néhány gumifa és egy lelógó ágú mandarinfa árnyékában Los Feliztől nem
messze, Atwater Vilage-ben a betonvályú mögött, amit Los Angelesben folyónak
csúfolnak.
Ha lenne benne víz, és ha ráengednének hajókat, az ember le tudna csorogni
a Long Beach-i kikötőbe, ahol Lawtonék vitorlása is helyet kapott. Ehelyett ők a
szörfdeszka-tartóval felszerelt 96-os vörös Cherokeejukkal jártak a kikötőbe az
I-5-ösön és a 710-esen a folyami út helyett.
Lawtonéknál a pincében, néhány lámpa alatt termett egy kevés fű, lakott
náluk két vörös cirmos; Michelle, ha nem ponyvaregényeket olvasott vagy házi
mandarinlekvárt főzött, akkor részidősként egy könyvesboltban dolgozott; Tom
pedig a forgatókönyvével kapcsolatos megbeszélésekre járt. A forgatókönyv az
embercsempészek törvényen kívüli világába vezette be a nézőket. Bemutatta az
emberi áru csempészeit, és az ellenük küzdő rendőröket, akik, bár túlterheltek,
azért hősiesek. A rendőrtisztet valamelyik Sheen testvér játszaná, bár Tom végül
is Jean-Claude Van Damme-ot is elfogadná, és mellé akármelyik szőke
színésznőt, ha nagyon muszáj.
Akik olvasták a forgatókönyvet, általában azt kifogásolták, hogy nem elég
realista. Nincs benne elég erőszak, mondták, hiányzik a brutalitás. Az egyik film
gyár forgatókönyv olvasója egy saláta mellett azt javasolta Tomnak, hogy
színezze ki a történetet rasszista és szexista felhanggal. Esetleg lehetnének a
becsempészett emberek kínai szexrabszolgák, és akkor el lehetne adni a könyvet
Jackie Chan-nek.
Tomot a megjegyzésekben az idegesítette leginkább, hogy Michelle-el ők
tényleg embercsempészetből éltek. Soha nem volt a kezükben fegyver, és egy-
két rövid találkozástól eltekintve soha semmi dolguk nem volt á törvény
embereivel. Egyszerre mindig csak egy embert hoztak át a határon, mindig
amerikait, aki mindig kifogástalan papírokkal volt felszerelve, amit vagy
magának vásárolt, vagy Tom hozott egy pasadenai perzsától, aki szuper texasi
jogosítványokat tudott csinálni.
Lawtonék nem szakadtak meg az embercsempészetben, de nem dolgoztak
olcsón, így havi egy ember nagyjából fedezte minden kiadásukat.
A legújabb ügyfelük egy nő volt, aki szerdán este akart átjönni. Volt saját
személyazonosságija, mégpedig Tom mexikói embere szerint tuti.
Lawtonék szerda délben hajóztak ki a Long Beach-i kikötőből hajójukkal, az
Omaha Csillagával. Hat-nyolc csomós szellő fújt a szigetek felől, így hamar
kikapcsolhatták a dízelmotort, és a vitorlákat felhúzva komótosan elindultak Dél
felé. Nem léptek be mexikói vizekre, hanem egy meghatározott pont felé
igyekeztek, tizenöt mérföldre San Diego partjaitól. A határ átlépése a mexikói
kapcsolat, Juan Duarte dolga volt.
Duarte egy hat méter hosszú Bostoni Bálnavadász típusú hajóval járta a parti
vizeket. Erről a járműről azt érdemes tudni, hogy pontosan olyan, mint az
Amerikai Parti Őrségnél rendszeresített járőrhajók, csak nincs rajta a Parti
Őrségnél szokásos tizenöt milliméteres gépágyú. A hajó, a festésének hála, még
egy holdfényes éjszakán sem látszott nyolc méternél messzebbről. Jüan a
fedélzetre vette az ügyfelet, megvárta az éj beállt á t , majd óvatosan elcsorgott
egy pontra, amit csak a globális helyzetmeghatározó segítségével lehetett
megtalálni. Lawtonék általában már ott várták leeresztett vitorlákkal, a hajójukat
csak két égő cigaretta parazsa jelezte. Bár az Omaha Csillagának fehérre volt
festve a teste, sötétben ez a hajó sem volt sokkal feltűnőbb a Bálnavadásznál.
– Ember! – szólt oda Duarte a vitorlásnak.
– Juan! Mizújs?
Juan átdobott egy kötelet a vitorlás fedélzetére, amivel Tom egymás mellé
húzta a két hajót. Michelle-lel már korábban lelógattak néhány nagyobb, puha
lökhárítót. Az ügyfél átdobott egy zsákot, majd maga is átlépett a vitorlás
fedélzetére.
– Örvendek – szólt Tom odabiccentve a nőnek a sötétben. Az ügyfél
visszabólintott; érezte a férfi dohányillatát, és kellemesnek találta. Michelle
átadott egy kis csomagot Juannak.
– Ez egy olajfából készült rózsafüzér, egyenesen Jeruzsálemből a mamádnak
– mondta. – A Szent Sír templomból származik, a Golgotáról. Jimmy hozta.
– Köszönd meg a nevemben is! – szólt Juan.
– Minden oké? – kérdezte Tom Juant.
Juan felemelt kézzel jelezte, hogy őt kifizették, és így szólt:
– Na, eresszetek! – Tom visszadobta a kötelet a motoros hajóra, és lassan
elsodródtak egymás mellől. – Sziasztok – búcsúzott Duarte. – Talán a jövő hét
után jelentkezek megint.
– Hívjál! – mondta Tom.
Nagyjából ennyi volt. A Lawton páros adott az ügyféli nek egy
mogyoróvajas-mandarinlekváros szendvicset, amit a nő előre megrendelt
Duartén keresztül. A témák közt csapongva beszélgettek, ahogy közeledett a
hajnal. Az ügyfél kellemesen rekedtes hangját hallgatva Tom arra gondolt, hogy
ha a nő többet beszélne, talán csak a hangjától is felállna neki, de ezt persze
soha nem mondaná meg Michelle-nek. Pár mérföldre a találkozási ponttól Tom
visszakapcsolta a hajó jelzőfényeit. Több hajó is járt a környéken, de egyik sem
jött túl közel.
Reggelre visszaértek Long Beach elé, de nem siettek a kikötéssel. Mindig
megvolt rá az esély, hogy megállítja őket a Parti Őrség, de az ügyfél papírjai
rendben voltak, a hajó pedig tiszta. Tomnak fogalma sem volt arról, hogy ki
lehet az ügyfél – egyetlen bűnözőre jellemző jellemvonása a szállítmány iránti
kíváncsiság teljes hiánya volt.
Az sem érdekelte, hogy egy amerikai vajon miért nem a rendes határátkelőt
használja. Sokan választották a bürokratikus kötöttségektől mentes utat, és Tom
nem tudta hibáztatni őket. Végül is ez a szabadság hazája, nem igaz?
Valamivel reggel nyolc után az ügyfél végigsétált a kikötőpallón vállán olcsó
TWA-s táskájával. Lawtonék még a hajón pakolták el a felszerelést. Az ügyfél
3.000 dollárja a biztonság kedvéért Michelle nadrágja alatt, a fenekére volt
ragasztva. Michelle utoljára akkor látta a nőt, amikor az befordult a
hajókarbantartó műhely sarkánál. Amikor újra felnézett, már nem volt ott senki.
❖6❖
M I E L Ő T T H A Z A I N D U LTA K C A N C Ú N B Ó L , L U C A S
M E G K É R D E Z T E Malone-t, hogy kölcsönkérhetné-e vagy lemásolhatná-
e a Rinkerről szóló aktát, amit a repülőgépen olvasott. Az ügynöknő a fejét rázva
válaszolt:
– Annak a szövegnek jó része találgatás. Meg sem lett volna szabad
mutatnunk neked.
– Miért, titkos, vagy mi?
– Valami olyasmi.
– Vagyis Rinker beperelheti az FBI-t, ha kikerül belőle valami?
– Ha bármi kikerül belőle, úgy száz ember perelhet be minket. Persze
egyikük sem tenné meg, de felhívnák a haverjaikat a képviselőházban, akik
interpellálnának, meg nyilatkozatokat tennének a magánélet és az emberi jogok
megsértése miatt, és, hogy mire költjük az általuk megszavazott költségvetési
pénzeket.
– Akkor elolvashatnám még egyszer az éjszaka? Tanulmányoznám még egy
kicsit.
– Persze – válaszolta a nő gondolkodás nélkül, amiből rögtön kitűnt, nem
ismeri túl jól Lucast. – Majd reggel visszaadod.
L U C A S D É L U T Á N É RT V I S S Z A M I N N E A P O L I S B A ,
miután véletlenül túlélte mindkét repülőutat. Először az épülő házhoz ugrott el,
és megszámolta a hat munkást, beszélt a brigádvezetővel, és megtudta, hogy
holnap bevezetik a telefont, és a tévé-internet kábelt. Magához vett egy sorozat
parkettamintát, amit a belsőépítész a könyvtárszobához javasolt, majd elindult a
belvárosba.
L u c a s i d ő n k é n t e r ő s e n g y a n í t o t t a , hogy a főnökasszony
önkapcsoló mániás depressziós, aki a búskomor és a hiperaktív periódusokkal, a
főnökséggel járó érzelmi kontrollt igyekszik ellensúlyozni. Amikor a
főnökasszony irodájába lépve meglátta a cigarettát Rose Marie kezében,
miközben egy másik is ott füstölgött az ablakpárkányra tett hamutartóban, Lucas
rögtön tudta, hogy a főnök mániákus periódusban van.
– Maga egyszer még nagyon nagy bajba fog kerülni a cigi miatt – szólt
morgolódva, a kezével ellegyezve a vastagon terjengő füstöt. Az irodának olyan
szaga volt, mint egy bowlingteremnek a hetvenes években. Ráadásul
Minneapolisban tilos a közintézményekben dohányozni.
– Hét kilót fogytam, mióta visszaszoktam – válaszolt Rose Marie. – Ha
eljutok tíz kilóig, elkezdek egy súlyfenntartó diétát, és újra leszokom. Legutóbb
az volt a baj, hogy nem jó módszerrel szoktam le.
– Ez a legnagyobb ostobaság, amit életemben hallottam – mondta Lucas. –
Ráadásul két cigije ég egyszerre.
– Jól van, na – szólt a nő, és elnyomta mindkét parázsló cigarettáját. Beletúrt
az íróasztalán tornyosuló papírkötegbe, és így szólt: – Sherril kapta a legtöbb
pontot.
Lucas elmosolyodott, és az egyik vendégszékbe dobta magát.
– Kitűnő. Gondoltam, hogy így lesz.
– Ez azt jelenti, hogy ha Pellegrino nyugdíjba vonult, Sherril kerül a helyére,
mint ideiglenes kinevezett. Ehhez úgy egy hónapig egyenruhát kell hordania, de
Leman szeptemberben elmegy, és akkor áthelyezhetem az ő helyére, ahol
maradhat is. Rendes hadnagyi állás.
– Jól fogja csinálni – mondta Lucas.
– Ráadásul hálás lesz nekünk – tette hozzá Rose Marie.
– És mi lesz Pellegrinóval?
– Tárgyalok vele. Már így is kitöltötte a maximális nyugdíjhoz szükséges
időt, így csak azért marad, hátha emelik a fizetését. Viszont, ha átjön az
államhoz, átkerül egy másik nyugdíjrendszerbe, és kétszer is jól jár. A
Közinformációs irodában van egy üresedés, ahova tökéletes lenne.
– Elfogadja? – kérdezte Lucas.
– Igen. A felesége kicsit idegeskedik, de ő is rá fog állni.
– És a kormányzó? Ha ő nem kötelezi le magát nyilvánosan maga mellett…
– Pénteken teszi meg a nyilatkozatot. Én novembertől töltöm be a pozíciót.
Itt október 15-én jár le a munkaviszonyom, maga meg akkor lép ki, amikor csak
akar. Addig valószínűleg nem nyomná, amíg az új ember el nem foglalja az
asztalomat, és ez valószínű csak a következő év eleje lesz.
– Akkor megyek, amikor maga is – szólt Lucas. – Viszont az idő rövid. Két
és fél hónap. Ha Marcyt be akarjuk cserélni Pellegrinóra, akkor őt gyorsan rá
kell vegyük, hogy menjen nyugdíjba.
– A jövő héten beadja a papírjait.
Még további tíz percig tárgyalták a személyi manővereket. A jelenlegi
polgármester nem indul a következő választásokon, és a jelöltek egyike sem
fogja újra jelölni Rose Marie-t a főnöki posztra: túl sok bürokrata ellenséget
szerzett az ideje alatt.
De mint egykori állami törvényhozási képviselő, Rose Marie kitűnő
kapcsolatokkal és lojális barátokkal rendelkezett. Amikor kiszivárgott, hogy az
állam kormányzója, Elmer Henderson új közbiztonsági igazgatót keres, Rose
Marie politikus barátai váltottak vele néhány csendes szót, és a főnökasszonyból
kisvártatva felkent jelölt lett.
Ahogy megvolt ez a megállapodás, Rose Marie elkezdett védett és biztos
pozíciókat keresni a városi rendőrségen a hozzá hűséges emberek számára – így
lesz Marcy Sherrill a titkos hírszerzés vezetője -, a régi ellenségeit pedig
veszélyesen felelősségteljes, és sebezhető pozíciókba igyekezett juttatni. Bár az
új polgármester nem kér Rose Marie-ből, a csapatát akkor is megkapja.
Egy-két kivétellel.
Lucas tisztán bizalmi jelölt, bármilyen közszolgálati státusz nélkül, akinek a
pozíciója Rose Marie távozásával automatikusan megszűnik. Rose Marie
ahelyett, hogy egy védett pozíciót keresett volna neki, felajánlotta Lucasnak,
hogy menjen vele az új munkahelyre, ahol egy új különleges nyomozati
ügyosztály, a Bűnmegelőzési Ügyosztály vezetője lehetne.
Del Capslock is velük együtt lépne ki a Minneapolisi Rendőrség
kötelékéből, és kapna munkát Lucas csapatában. Lucas csendben felajánlott egy
állást Sloan barátjának is, de ő úgy döntött, hogy inkább marad a városnál: soha
nem kötelezte el magát semerre sem, szerette a munkáját, nem volt szüksége a
plusz pénzre, és attól tartott, hogy az állami állás miatt sokat kéne távol lennie a
várostól.
Amikor befejezték a személyzeti témát, Rose Marie hátradőlt, rágyújtott egy
kék BIC öngyújtóval, és így szólt:
– Na, Rinker volt az?
– Igen. Szerintem St. Louisba tart. Kicsinál néhány bűnözőt.
Rose Marie vállat vont.
– Valószínűleg számítanak rá.
Lucas egyetértett. Aki beszáll a szervezett bűnözésbe, annak előbb-utóbb
benyújtják a számlát.
– Biztosan. Valószínűleg megpróbálják majd csapdába ejteni. A moteleket,
szállodákat, és bárokat mostanra már valószínűleg figyelmeztették. Az FBI
külön, nagy csapatot szervezett teljes titokban. A St. Louis-i rendőrség
gyakorlatilag ki van zárva a nyomozásból.
– Maga lemegy?
– Ha hívnak, igen – mondta Lucas. – Érdekes helyzet. A csúcs bérgyilkos a
saját megbízói ellen fordul, minden eszközzel, amije csak van ellenük. Ismerve a
nő múltját, ezek a St. Louis-i arcok eléggé be lesznek tojva.
– És bármi történik is, az FBI nyert – tette hozzá Rose Marie a mennyezetet
bámulva. – Ha Rinker kinyír pár embert, a többieket könnyen sarokba
szoríthatják védelem ígéretével. Ha meg elkapják, akkor a halál ítélet
fenyegetésével szedhetnek ki sok érdekességet nőből.
– Pontosan. Ráadásul Rinker bosszút akar állni, így ha elkapják, már csak
ezért is beszélni fog. A szövetségiek nem veszíthetnek.
Rose Marie szívott egy mély slukkot a cigarettájából, elmosolyodott, majd
így szólt:
–A kormányzónak tetszett, ahogy maga elkapta Qatart. – Qatar egy nemrég
elhunyt sorozatgyilkos volt. – Ha St. Louisból ki tudnánk préselni még egy
kevés pozitív sajtót, az csak javítana a helyzetünkön. Elmer a családja pénze
révén lett kormányzó, és ezért mindenki erélytelen puhánynak tartja. Tetszik
neki a gondolat, hogy esetleg lehet egy saját nyomozóosztaga. Úgy érzi,
megkeményedik tőle a töke.
– Azt hittem, az az idealizmustól van – szólt Lucas. Rose Marie
felhorkantott.
– Tudjak róla, ha történik valami!
W E AT H E R K A R K I N N E N A Z Í R Ó A S Z T A L Á N Á L
Ü L T a kórházi irodájában, és a számítógép monitorját bámulta. Lucas
csendben megállt az ajtóban, az ajtófélfának támaszkodott, és az asszony arcát
nézte. Weather felszedett pár kilót a terhességgel, kerekebb lett, puhább.
Világéletében vitorlázott, ő dolgozott az előfedélzeten a spinnakerrel. Széles
vállú, görbe orrú tengerészlány volt napszítta hajjal, széltől barna arccal. Ez a
mostani puhaság, és kerekség annyira elütött ettől. Lucas látta maga előtt, ahogy
Weather kora reggel az ágyból kikelve a tükör előtt meztelenül figyeli magán a
változásokat.
Persze az asszony folyamatosan panaszkodott a felszedett kilók, a
megváltozott alakja miatt. Lucast a nők vizesedésről, bőrrepedésekről,
súlyfeleslegről, ultrahangról, és más ilyenekről szóló beszélgetései a háborús
veteránok kocsmai sztorizására emlékeztették.
❖7❖
D O R O T H Y P O L L O C K N A G Y D A R A B N Ő . Kemény arca a
neoncsövek alatt élt élet sápadtságát viseli, vonagló, lúdtalpas járása évek alatt
alakult ki a folyamatos betonpadlón állástól. Dorothy Pollock a Ballard-McClain
Avionics futószalagjának áldozata.
Íme, a munkája: a jobb kezénél elhelyezett tálcáról felvesz egy tízcentes-
méretű alumínium korongot, a másik tálcáról pedig felvesz egy nagyjából
ceruzavékonyságú, ugyanolyan hosszú alumíniumpálcát.
Minden korong közepéből kiáll egy gyűrű, tehát a korongok olyanok, mint a
kis kerekek. Pollock a korong gyűrűjébe illeszti a pálcát, egy vékony fúrófejjel
átfúrja a gyűrűt és a pálcát, a lyukon átdug egy szegecset, aminek csípőfogóval
ellapítja a végét. A végterméket – vagyis egy rádió majdani keresőjét – a bal
kezénél elhelyezett tálcába dobja, majd a jobb kezénél elhelyezett tálcáról
felvesz egy újabb tízcentes-méretű alumínium korongot.
A főnök úgy nagyjából óránként arra jár, és elviszi a kész keresőgombokat.
Pollocknak műszakonként száz darab gombot kell készítenie. Két tizenöt perces
szünete van, egy délelőtt, egy délután, és kap még fél óra ebédszünetet is, amit
kis szerencsével – ha nem csinálja gyakran – akár negyven percre is kihúzhat.
Óránként kilenc dollárt és negyvennyolc centet keres. Tavalyelőtt kapott
huszonnyolc cent fizetésemelést, ami heti tizenegy dollár és húsz cent pluszt
jelentett.
Ha az emelését az utolsó centig félreteszi, akkor a levonások után egy hónap
alatt össze tud spórolni egy rossz hajvágásra valót. Nem csoda, hogy Pollock
végül is örült, amikor megjelent Clara Rinker, és heti ezer dollárt ajánlott neki a
lakása feléért.
Nem mintha visszautasíthatta volna Clarát. Tizenkét évvel ezelőtt,
Memphisben, Pollock megölte a férjét. Álmában végzett Rogerrel, egy kalapács
segítségével. Hatszor ütötte fejbe. Mialatt Alabamában bujkált, egy újságban
olvasta az ügyész nyilatkozatát, amely szerint az első két ütést talán hirtelen
felindulásból mérte az áldozatra, de az utolsó kettő már előre megfontolt
szándékot jelez. Így tudta meg, hogy szándékos, előre megfontolt gyilkosságért
keresik.
Soha nem kapták el. Rinker befogadta, elrejtette, és a kapcsolatai révén
szerzett neki új nevet, állást és lakást.
P O L L O C K A C U C C O K N A G Y R É S Z É T K I S Z Ó RTA
A R A K T Á R B Ó L , Rinker pedig lerakta a felfújható matracot, amit egy
Target áruházban vásárolt a lepedővel és a takaróval együtt. A ruhái maradtak a
táskájában. Pollock főbérlőnőjének volt még egy üres garázsa a ház mellett.
Pollock átment hozzá, és havi harminc dollárért kivette, hogy legyen hely
Rinker kaliforniai rendszámú kocsijának. Aznap este Rinker a tévé előtt hagyta
Pollockot, és elindult, hogy becserkéssze az embereket, akiket meg akart ölni.
H É T F Ő E S T E T E T T E M E G A Z E L S Ő N Y Í LT
L É P É S T . Elment a
BluesNote caféba a folyóparton. A klub John Sellos tulajdonában állt. Soha
nem ment jól, és a különböző apróbb bűncselekmények nélkül – a pultosok
illegális fogadóirodát üzemeltettek, a hátsó terem pedig Ross egyik
pénzbehajtójának nem hivatalos irodája volt – már tizenöt éve csődbe ment
volna. Így is állandó aggodalmat okozott Sellosnak.
Rinker fekete farmert, fekete dzsekit és fekete Nike futócipőt vett a
munkához. A zsebébe az egyik kilencmilliméteres került. Egy háztömbnyire a
klubtól állt meg, és egy kicsit még a kocsiban maradt, hogy összeszedje magát
és figyelje az utcát.
Tudta, hogy félnek tőle az emberek, de azt is tudta, hogy ez a félelem
nagyon törékeny fegyver. Fizikailag jó formában volt, de egy erős férfi akkor is
egy erős férfi. Még egy olyan cigarettázó, sportot kerülő alak, mint James Burke
LA-ben vagy Jimmy Cricket San Franciscóban is könnyedén el tudna bánni
vele, ha van annyira kétségbeesett vagy dühös, hogy egy percre elfelejtkezzék
Rinker hírnevéről.
Ez azzal járt, hogy ha beszélni akart egy férfival, azonnal fölé kellett
kerekednie. A fegyverét nem feltétlenül kellett villogtatnia, de a férfinak a
beszélgetés elejétől fogva gondolnia kellett rá. Rinkernek el kellett játszania a
hidegvérű gyilkost.
Mialatt figyelte, egy szőke páros – a nő kissé bizonytalan léptekkel — és
egy cowboycsizmás férfi ment be a Blue Note-ba, egy másik férfi pedig kijött. A
kijövő férfi az utcára érve valami eseményt keresve jobbra-balra körülnézett,
amiből kiderült, hogy odabent nem történik túl sok minden. Rinker, amikor még
a bárját vezette Wichitában, utálta, ha egy elinduló vendége körülnéz az utcán.
Ez azt jelentette, hogy nem érezte jól magát a Rinkben.
Tíz perc figyelés után Rinker úgy döntött, ideje indulni. Kiszállt a kocsiból,
a vállára akasztott egy táskát, és a klubhoz sétált. Az ajtó körül eredetileg
mesterségesen elöregített faborítás díszelgett, de ez mára természetesen is
elöregedett; az ajtógomb kattogott a kezében. Belépett, megállt, hagyta, hogy a
szeme megszokja a félhomályt. A központi helység végében egy hosszú hajú
férfi ült egy magas széken gitárral a térdén. Épp ezt mondta:
– …még '99-ben tanultam ezt a dalt egy indiántól Dakotában. Akkoriban
aratómunkás voltam…
Jézusom, gondolta Rinker.
Amikor már tökéletesen látott, Rinker a baloldali falat követve egyenesen a
konyhaajtóhoz ment, majd azon túl fel egy lépcsőn. Még az italraktári évekből
ismerte a helyet: azóta sem változott semmi. A lépcső tetején csukva volt az ajtó,
de alul a küszöbnél fény szűrődött ki. Rinker a pisztolyra rakta a kezét a
zsebében, és belépett az ajtón.
Sellos az asztala mögött ült. Amikor Rinker kopogtatás nélkül belépett,
Sellos felugrott, majd mikor meglátta látogatója arcát, visszaült.
– Jól rám ijesztettél – szólt reménykedő mosollyal arcán.
– Helyes – szólt a nő. A kezét a zsebében tartotta, és mikor észrevette, hogy
Sellos ezt a kezét figyeli, így szólt: – Igen, fegyver van nálam.
– És le fogsz vele lőni? Hiszen semmit nem tettem ellened. – Vékony,
nagyorrú, sárgás bőrű férfi volt. Úgy nézett ki, mintha valami nagyteljesítményű
fecskendővel lespriccelték volna nikotinnal és kátránnyal. Már csak egy barna
puhakalap hiányzott a fejéről.
– Nem azért jöttem, hogy megöljelek – mondta Rinker. – Négy mobiltelefon
kéne nekem, és megkérnélek, hogy hívjál fel valakit.
– Amit csak akarsz – válaszolt a férfi.
– Ha szórakozol velem, pontosan a szívedbe lövök – folytatta Rinker. Egy
kicsit kihúzta a kezét a zsebéből, hogy Sellos meglássa a fegyver sötét
csillogását. – Nincs időm játszadozni.
A férfi hallhatóan nyelt egy nagyot, és így szólt: – A telefonok nincsenek itt
nálam. Fel kell hívnom valakit.
– Gyerünk! – Mutatott Rinker a telefonra.
Sellos felkapta a telefont, benyomott rajta négy számot, és bevezetés nélkül
így szólt:
– Szólj Cárinak, hogy hozzon fel ide négy telefont. És tudod, ott van az a
plakát a pult alatt. Azt is hozza fel. Meg akarom mutatni valakinek.
– Ki az a Carl? – kérdezte Rinker amikor Sellos lerakta.
– Öreg fickó. Nekem dolgozik. Eltennéd a pisztolyt?
– John. Odalent népzene szól – szólalt meg Rinker. A vádló hang hallatán
Sellos idegesen fészkelődni kezdett. Rinker a zsebe mélyére csúsztatta a
pisztolyt. Egy percig hallgatták a lentről felszűrődő zajokat. Az énekes reszelős
hangján épp itt tartott: …A sziúk és az arikarák elvesztették földjeiket, elűzte őket
a fehér ember vonata, el a szabad szelek mezeiről, ahol a búza aranylik, mint
a…
– Valamiből ki kell fizetnem a bankhitelt, Clara – válaszolt Sellos. – Ez az
ember nem kér egy vasat sem.
– És hogy lesz forgalmad, John, ha minden faszt beengedsz, hogy vonatokról
meg búzáról énekeljen? A népzene rosszabb, mint a csend. Ha beengedsz egy
folk énekest, azzal az összes többit is felbátorítod. Mintha csótányokat engednél
a házadba.
– Valami csak kell, és country nem jöhet – szólt Sellos védekező hangon. – A
country-közönség nem jön le ide. A blues halott, csak a kordnadrágos egyetemi
emberek hallgatják, azok meg egész éjszaka elkókadoznak egy sör meg egy
tányér ingyen mogyoró mellett. – Meghallották a lépteket a lépcsőn, és
mindketten az ajtó felé fordultak. Aztán felhangzott a kopogás. Sellos felállt,
ajtót nyitott, átvette a telefont, a papírlapot, és így szólt:
– Kösz, Carl – majd újra becsukta az ajtót. Visszalépett az asztala mögé, pár
másodpercig tanulmányozta a telefonok hátlapját, majd Rinker elé rakta őket.
– Mennyi? – kérdezte a nő.
– Ingyen adom – mondta Sellos. – Csak vidd őket.
– Mennyi ideig jók?
– Két hétig biztosan. Kettő el van rendezve, a másik kettő meg nyaral. – Az
elrendezett telefont a tulajdonosa lopatta el pénzért. A nyaralós telefonok olyan
emberek lakásából származtak, akik hosszabb időre elutaztak.
– Rendben. Tudod a számokat? – kérdezte Rinker.
– A hátukon a ragasztószalagra van írva.
Rinker megfordította a telefonokat, és mindegyik hátán talált egy darab
ragasztószalagot, amire tollal fel volt írva a telefon hívószáma.
– Írd ezt le – szólt, és lediktálta az egyik számot Sellosnak. – Amint innen
elmegyek, hívd fel Nanny Dichtert az otthoni vonalán, és mondd meg neki, hogy
hívjon fel ezen a számon. Vezetés közben nem telefonálok, így addig nem
kapcsolom be, amíg nem értem biztonságos helyre. De mondd meg neki, hogy
mindenképp hívjon fel! Oké?
– Te és Nanny… Keresitek egymást?
– Nem kell azt tudnod, John. Elég, ha felhívod Nannyt, és megmondod neki,
hogy John Rossról akarok le beszélni.
– Nanny rám lesz dühös – rázta meg fejét Sellos szomorúan.
– Nem lesz. Csak add át neki az üzenetet, és mondd meg neki, hogy fegyvert
fogtam a fejedhez. Majd én is ezt mondom neki.
– Ígérd meg – szólt Sellos -, hogy megmondod neki.
– Esküszöm – szólt Rinker. – Kéne még Andy Levy otthoni száma.
Sellos összezavarodott.
– Andy kicsoda?
– Levy. A bankár.
Sellos megrázta a fejét.
– Nem ismerem.
– John…
– Esküszöm ez élő Istenre, Clara. Soha nem is hallottam róla. Ez valami
zsidó? Én egy zsidót sem ismerek. Esküszöm.
Rinker egy percig csak nézte Sellost azzal a nézéssel, majd végül úgy
döntött, hogy a férfi, bár ideges, valószínűleg igazat beszél.
– Rendben. Majd máshonnan megtudom.
– Bármit megtennék, Clara…
Rinker felállt.
– Elég, ha vársz pár percet, mielőtt felhívod Nannyt. Vagy akárkit. Ha a
szirénát hallok, visszajövök és téged csinállak ki először.
– Biztosan nem hívom fel a zsarukat. Ezt viszont nézd meg! – Sellos Rinker
elé tolta a lentről felhozatott papírdarabot. Egy körözési papír volt, Rinker
arcképével.
– Ez honnan van?
– Minden motelbe és bárba került St. Louisban – válaszolta Sellos. – Nem
túl jó kép, bárki lehet. De aki ismer, látja, hogy téged ábrázol.
– Miért mondod el? – kérdezte Rinker. Sellos vállat vont.
– Asszem, végül is… Kedveltelek, amikor még a raktárban dolgoztál. A
többi dolgot én csak az újságból tudtam meg.
A nő bólintott. Sellos tényleg kedvelte annak idején. Emlékezett rá.
– Rendben. Adj nekem pár percet. – Felállt, és az ajtó felé indult, majd így
szólt: – John, még valami. A kurva folkzenétől meg kell szabadulnod! Ígérd meg
nekem! – Rinker elengedett egy halvány mosolyt. – Jó, nem lőlek le, ha nem
küldöd el a csávót, de meg kell tenned… A civilizált Amerikáért.
N A N N Y D I C H T E R A C H I R A C R O A D O N É LT ,
Frontenac egyik félig-meddig privát zsákutcájában. Az utcában minden ház
jókora távolságra feküdt az utcától, az arra járó autókat pedig jól lehetett látni –
és jól meg is nézték őket – mindegyik házból. Másrészről viszont az utcából
kihajtó autókat is kitűnően meg lehetett figyelni a Nouvelle Roadról, a főutcáról.
Rinker tíz után tíz perccel Parkolt le a Nouvelle Roadon, három háztömbnyire a
Chiractól. Az utcán tíz-tizenöt autó parkolt – valamelyik házban bulit tartottak.
Rinker az autósor Chirac felé eső végében parkolt le, lekapcsolta a fényeket,
majd mélyre csúszott a kormány mögött, és a tükörből tartotta szemmel a
zsákutca bejáratát.
Sok fiatal érkezett a bulira, egy pár pedig elment. Őrhelyéről Rinker jól
hallotta a zenét, és látta a villódzó színes fényeket. Valami techno-szar, gondolta
a zene hallatán. A folknál mindenesetre jobb. Valamivel fél tizenegy után egy
srác kitántorgott a buli színhely szolgáló házból, megállt a pázsiton, és okádni
kezd Egy percig folytatta, majd beült a kocsijába. Egy perc múlva kiszállt,
okádott még egy keveset, majd visszaszállt, és elhajtott.
A boldog gyerekkor, gondolta Rinker.
Tíz harmincötkor Rinker már azon kezdett töprengeni, hogy Dichter vajon
felhívja-e, hogy Sellos felhívta-e egyáltalán. Mi lesz, ha Dichter későig
dolgozik, és még az irodájában van? Ő meg csak ül itt, és nem tudja. Az
mindenesetre biztosra vehető, hogy Dichter sem otthonról, sem a munkahelyéről
nem kockáztatna meg egy ilyen hívást. Egy Mercedes gurult ki a Chirac Road
végéhez, majd egy félpercnyi várakozás után jobbra fordult, és távolodni kezdett
Rinkertől. A nő a kulcsért nyúlt, de aztán mégsem indította be a kocsit. Nem túl
feltűnő egy Mercedes? Ennél Dichter óvatosabb.
Rinker nyugton maradt, és figyelte, ahogy a Mercedes három sarokkal
arrébb befordul. És ha hiba volt elengedni? Lehet, hogy két perc múlva
megcsördül a telefon, és neki fogalma sem lesz, hogy Dichter honnan telefonál?
Aztán ismét megjelent egy autó a Chirac sarkán – egy családi egyterű
Volkswagen – és balra fordult Rinker felé. Ez a kocsi egy pillanatig sem
tétovázott a sarkon. Amikor az autó elhaladt mellette, Rinker két fejet látott
benne, az egyik felemelte a kezét, mint aki telefonál – valószínűleg a Mercedes
sofőrjével beszél, gondolta a nő. Hagyta, hogy az autó két háztömbnyire
megelőzze, mielőtt utána indult volna.
Rinker úgy gondolta, hogy Dichter nem fog messze menni. A célnak
bármilyen telefon megfelel, csak ne a sajátja legyen. Lassan kezdett feszültté
válni. Érezte, hogy az adrenalin, a vadászat hormonja áramolni kezd az ereiben.
Mindig is szerette ezt az érzést.
Paulo jutott eszébe, ahogy halottan fekszik Cancúnban, őt áztatja a vére, és
kék szeméből elszáll az élet. A kisbabára gondolt, és arra, hogy ez már örökké
így marad. Most valami más is megjelent az adrenalin ismerős érzése mellett. Az
a hidegség, amit ezelőtt csak egyszer, a mostohaapjával kapcsolatban érzett. A
gyűlölet.
Folyékony, hideg érzés volt, mintha higany keringene az ereiben. Nanny
Dichter alig száz méterrel előtte még mindig lélegzik, miközben Paulo holtan
fekszik a sírjában…
❖8❖
A MINNEAPOLIS-ST. PAUL agglomerátumból, vagy közismertebb nevén
az Ikervárosból nem vezet egyenes út St. Louisba. A leggyorsabb Keletre indulni
Wisconsin-ba, majd Illionis-on át Délre az államközi autópályákon. Viszont
mivel az államközi autópályák tele vannak autópálya-rendőrökkel, Lucas
egyenesen Dél felé tartott Iowán át, a másod– és harmadrendű utakon. így az út
pár órával tovább tartott ugyan, de a késlekedésért kárpótolt a vezetés öröme.
Végül St. Louistól nyugatra rátért az I-70-esre, és egy gyönyörű, meleg
augusztusi estén megérkezett a városba.
Dichter előző éjjel halt meg, Malone éjfélkor közölte Lucas-szal telefonon.
Miközben beszéltek, Mallard már úton volt St. Louis felé a Különleges
Tanulmányok Csoportjának tagjaival, Malone pedig másnap reggel követte őket.
– Egyértelmű, hogy Rinker tette – mondta Malone. A hangján hallatszott,
hogy nemrég ivott meg egy jó erős kávét. – Két tanú van, akik elég közelről
látták, de persze senki sem ismerte fel. Mindenki azt hitte, hogy valaki más lőtt,
valószínűleg hangtompítót használt. Aztán természetesen mindenki pánikba
esett, és Rinker könnyedén eltűnt. A kocsiját, vagy, hogy merre indult, senki sem
látta.
– Honnan tudta, hogy Dichtert a szállodában találja?
– Volt nála egy lopott mobiltelefon. Dichtert egy fizetős telefon mellett ölte
meg. Ellenőriztük a hívott számot, egy claytoni lakos mobilja. Clayton az egyik
kertváros St. Louistól nyugatra. Az ottani zsaruk odamentek a telefon tulajának a
lakásához, és beszéltek a ház tulajdonosával, aki azt mondta, hogy az illető
Európában van. így a rendőrök behatoltak a lakásba, és kiderült, hogy betörtek
oda, és kirabolták. Felhívtuk a hapsit Európában, és megkérdeztük a telefonjáról.
Azt mondta, hogy otthon hagyta az éjjeliszekrényen.
– És azt honnan tudta Rinker, hogy Dichter pont abból a fülkéből hívja fel?
Ennyire jól ismerte? Vagy követte?
– Nem tudjuk.
– Ha megfigyeli a célpontjait, akkor érdemes lesz szoros megfigyelés alá
venni a lehetséges célpontjait. Arra az esetre, ha újra támadna.
– Már beszéltünk erről. Nagyon sok ember kell hozzá. Egyszerre húsz
ember. Három váltásban. Összesen vagy hatvan. Az rengeteg.
– El akarjátok kapni Rinkert?
– Persze – válaszolt Malone. – De ehhez meg kell kapnunk a pénzt.
– Biztos van néhány ismert telefon-orgazda St. Louisban. Az ottani zsaruk
biztos tudnak róluk.
– Szerinted nem Rinker lopta el?
– Jézusom, dehogy – válaszolt Lucas. – Ő nem betörő. Csak valószínűleg
ismert valakit, akitől vehetett. Biztosan valami vendéglátóst még táncos korából.
Vagy valami borbélyt a latin negyedből. Nézzétek meg, hogy egyáltalán van-e
St. Louisban latin negyed. És a feketék utcáin is érdemes lesz körülnézni. Biztos
vagyok benne, hogy lesz valaki, aki nagyban nyomja a lopott mobilokat
olyanoknak, akik mondjuk, Kolumbiát hívják, vagy Szomáliát, meg ilyenek. Ez
elég gyakori. Tízhúsz tengerentúli híváson már visszajön még egy drága lopott
mobil ára is. Faggassátok ki a St. Louis-i zsarukat.
– Meglesz. Le tudsz jönni?
– Holnap lemegyek kocsival – mondta Lucas.
– Weatherrel nem lesz gond?
– Nem. Őt is érdekli, hogy mi lesz, és még nincs olyan előrehaladott
állapotban, hogy ne boldoguljon nélkülem.
– Akkor holnap találkozunk. Én reggel az első géppel megyek.
A Z FBI K O N T I N G E N S T A F O L Y Ó P A R T I E M B A S S Y
SUITES
H O T E L egyik emeletén szállásolták el. A kis szállodának nem volt
garázsa, de Lucas talált egy jó parkolóhelyet pont szemben a bejárattal.
Leparkolt, és a táskájával a kezében a recepcióhoz sétált.
– FBI? – szólt a pult mögött ülő nő köszönés helyett, miután rápillantott.
– Nem – válaszolta Lucas. Szóval már az egész város tudja, hogy az FBI itt
van. A nő elé tolta az American Express kártyáját. – Egy kényelmes szobát
szeretnék.
– Természetesen – válaszolta a nő kedvesen. Az akcentusa alapján a nagy
folyó egyik déli szakaszáról származott. A számítógépe képernyőjére nézett és
így szólt: – Hoppá. Egy üzenet vár magára.
Balra lépett, elővett egy borítékot, és átadta Lucasnak.
– Sok FBI-os van a szállodában? – kérdezte Lucas.
– Vannak páran – mondta a nő. Majd hozzátette: – Azt a női bérgyilkost
keresik. Clara Rinkert. Azt hiszik, itt van.
– Itt? A szállodában? – Csinos fekete nő volt, és Lucas úgy gondolta, egy kis
évődés sosem árt, főleg egy igazi délivel.
A nő rögtön vette a lapot, és széles mosollyal nézett fel.
– Dehogy a hotelben, maga bolond! A városban!
– Na, akkor majd nyitva tartom a szemem.
Kellemes csevegés közepette intézték az adminisztrációt. Lucas ösztönösen
érezte azt a fajta játékos, délies flörtöt, ami mindkét félnek kellemes, de a szavak
örömén kívül semmi mást nem jelent. Egész jó szobát kapott: elégedett volt a
méretével, a hálószobához tartozó apró társalgóval, a nem túl puha ággyal, és
azzal, hogy az ablakból láthatta a Mississippin haladó uszályokat. Tudta, pár nap
múlva ugyanezeket az uszályokat látná St. Paulból a házából, és ez jó érzéssel
töltötte el.
Az ágyra dobta a táskáját, megmosta a kezét és az arcát, majd kinyitotta a
borítékot. Egy papírlapon ezt olvasta: „Az FBI helyi irodájában vagyunk.
Gyalog sincs messze. Kérj útbaigazítást a recepciónál!”
Bár meleg volt, Lucas azért felvett egy könnyű, nyári pamutzakót, mielőtt
elindult volna. Odalent odalépett a déli nőhöz, és így szólt:
– Meg tudná mondani nekem, hogy merre van a helyi FBI-iroda?
A nő gyanakvó mosollyal pillantott rá – vajon csak viccel az ő FBI-os
megjegyzése miatt? – ezért Lucas így szólt:
– Komolyan kérdezem. Megbeszélésem van ott.
– Ugrat, fogadok – szólt a nő. – Azt mondta, nem FBI-os.
– Nem is vagyok. Csak van ott egy megbeszélésem.
– Hát, ha tényleg nem az…
– Tényleg nem.
– Csak mert az FBI-osoknak kilencvenkilenc dollár a szoba. Ötven dollárt
spórolhat naponta.
A nő elhallgatott, de Lucas továbbra is csak a fejét rázta.
– Oké. Szóval az FBI épülete. Úgy… őőő… húsztömbnyire van ide. Elindul
erre, a Market felé… – A nő a bejáratra mutatott.
Lucas visszaült a Porschéba, megkereste a Marketet, jobbra fordult, és öt
perc múlva már az FBI épülete előtti parkolóban állt. Egy magas irodaépületre
számított, és komoly biztonsági szolgálatra. Ehelyett egy ötvenes években épült,
két vagy háromemeletes épületet talált zöld ablakokkal, gondozott pázsittal, és
acél biztonsági kerítéssel. Az épület szinte összes ablakában égett a villany.
A főbejárat mögött igazolnia kellett magát egy őrnél, aki kipipálta a nevét
egy listán. Lucas szólt, hogy nincs nála fegyver, mire az őr így szólt:
– Kapott engedélyt fegyverviselésre az épületben, Mr. Davenport.
Lucas vállat vont.
– Mindegy, most úgy gondoltam, otthon hagyom.
– Rendben. Elkísérem a konferenciaterembe. Mr. Mallard ott dolgozik a
Különleges Tanulmányok Csoportjának tagjaival. – Átadott Lucasnak egy
csipesszel ellátott műanyag kártyát. – Ezt tegye fel, kérem.
Az őr egy lifthez vezette, mialatt egy másik őr átvette a helyét a pultnál.
Lucas kísérője idősebb, ötvenes férfi volt, kissé divatjamúlt frizurával; Lucas
úgy vélte, az őrnek mozgalmas élete lehetett: két helyen is csúnyán el volt törve
az orra.
– Zsaru? – kérdezte Lucas.
Az őr rápillantott.
– Huszonkét év, St. Louis Kapitányság.
– És hagyja, hogy ezek az FBI-os fütyik ugráltassák?
Az őr szélesen elmosolyodott kivillantva fogait.
– Nem ugrálok. Maga zsaru vagy tanácsadó, vagy mi?
– Kapitány helyettes Minneapolisból. Párszor összefutottam Rinkerrel, és
Mallard úgy gondolja, talán segíthetek.
– És jól gondolja?
– Nem tudom – válaszolt Lucas. – Nem könnyű eset a nő. Maga szerint ezek
el fogják kapni?
Az őr egy percig gondolkozott mielőtt válaszolt volna, és közben megállt
velük a lift.
– Ezek… Nem csinálják rosszul, amit csinálnak – mondta, miközben kinyílt
a liftajtó. Balra indultak a folyosón. – Régen a kapitányságon mindig úgy
gondoltuk, hogy az FBI-nál csak ostoba yuppie seggfejek dolgoznak, de azért
elég jó dolgokat látni tőlük. Általában nagyon jók a megfigyelésben, a technikai
dolgokban. Türelmesek. Viszont az utcán már nem annyira eredményesek… Na,
itt vagyunk.
A konferenciaterem ajtaja jelöletlen volt. Lucas megállt, és így szólt:
– Szokott sört inni, ha nem dolgozik? Ismer egy normális kajálda valahol?
– Szoktam hát – válaszolt az őr. – Van egy későig nyitva tartó hely fenn a
hegyen. Ott szoktunk összejönni a haverokkal.
– Nem nagyon ismerem St. Louist.
– Ha tizenegyig végez itt, akkor még ott leszek a pultnál. Adok egy térképet.
Kocsival van?
– Ja.
– Akkor nincs gond.
– Mi a neve? – kérdezte Lucas.
– Dan Loftus.
– Lucas Davenport. – Kezet ráztak. – Akkor viszlát.
Mallard hat nevet írt a táblára: hat olyan helyi bűnöző nevét, akiknek volt
valami köze Rinkerhez. Köztük szerepelt a már halott Nanny Dichter is; Paul
Dallaglio, Dichter import– és drogvállalkozásának társtulajdonosa; Gene
Giancati, prostitúció és uzsora; Donny O'Brian, teljesen valószínűtlen módon
igazgatótanácsi tag egyszerre vagy fél tucat szakszervezeti nyugdíjalapnál;
Randall Feringetti, a legnagyobb helyi fogadóiroda tulaja; és John Ross, ital-
nagykereskedő, közúti szállítmányozó, játékterem tulajdonos, és egy pénzkiadó
automata lánc üzemeltetője.
– Úgy gondoljuk, hogy Rinker következő áldozata valószínűleg Dallaglio –
mondta Mallard a névre bökve. – Ő és Dichter elválaszthatatlanok voltak: az
eladó és a szervező. Ha Dichter állt olyan kapcsolatban Rinkerrel, hogy volt oka
megölni, akkor Dallaglio is biztosan ismerte a nőt.
– Beszélhetünk vele? – kérdezte egy kék inges ügynök.
– Felhívtam ma reggel, de nem hajlandó beszélni velünk – mondta Mallard.
– Azt mondta, hogy az ügyvédje fel fog minket hívni, de ez egyelőre nem történt
meg. Gyanítom, komoly tanácskozások folynak a háttérben.
– Figyelhetjük úgy is, hogy nem tud róla – szólt a kék inges ügynök.
Malone válaszolt:
– Megtehetnénk, ha foghatnánk olyan lazára a hálót, hogy ne vegye észre.
Csakhogy felbérelt egy őrző-védő céget, a chicagói Emerson Securityt. Még
nem tudjuk pontosan, kik vannak itt, de az Emersonnál elég sok egykori FBI
ügynök dolgozik. Ők pedig biztosan kiszúrják a mi embereinket, ha elkezdjük
megfigyelni.
– Miért baj, ha megtudják? – kérdezte egy másik ügynök.
– Mert megijed – válaszolta Mallard. – Hivatalosan nem nagyon akarunk
belekeveredni ebbe az egészbe, hacsak nem kapunk valamit cserébe. Ha jól
csináljuk, sokat elérhetünk náluk.
– És ha örökre felfogadja az Emersont?
– Nem teszi. Annál a cégnél a hatékony védelem három– és ötezer dollár
közti összegbe kerül naponta. Van pénze, de azért nem egy rocksztár – mondta
Mallard. – Neki és az Emersonnak is megmondjuk, hogy figyeljük a
pénzmozgásait, hogy az adóhatóság kíváncsi lesz rá, honnan van a pénze, és
mire költi. A vagyona jó része valószínűleg offshore számlákon van elhelyezve,
amit nem könnyű ide visszajuttatni, főleg úgy, hogy egy ilyen nagy legális céget
kifizessen, mint az Emerson. Azok nem fogadnak el csúsztatott kápét számla
nélkül, főleg nem, ha tudják, hogy figyeljük őket.
– Lehet, hogy végül majd ráállítunk, egy megfigyelő hálózatot – szólt
Malone. Mallarddal passzolgatva vezették a megbeszélést. Jól, gyakorlottan
csinálták, koordináltan, ügyetlenkedés, ritmustörés nélkül. – Jelenleg azonban
még mind a hat jelöltet figyelnünk kell messziről, hogy tudjuk, ha valaki lelép.
– Az utcán van emberünk? – kérdezte az egyik nő, aki szögletesre tömött
vállú khaki színű ruhájában úgy nézett ki, mint egy gyarmatosító angol katona,
vagy egy régész a trópusokon. – Százmérföldes körzetben egyetlen szállodába
sem jelentkezett be, a múltjából ismert személyek egyikét sem közelítette meg,
és bár mindenhol ott van az arca, mégsem látta senki. Hol lehet? Ha ezt
megtudnánk… Mit csinál az, aki St. Louisba jön, és tudja, hogy keresik a
zsaruk? Vannak titkos kiadó szobák, vagy mi?
Ezen felvetésen mindenki lázasan töprengeni kezdett, majd egy idő után
olyan hangok törtek fel a csoport tagjaiból, mint egy csapat fuldokló kacsából.
– Lucas… Te mit gondolsz? – szólalt meg végül Malone.
Lucas vállat vont.
– Nálatok szokás mondjuk egymillió dolláros vérdíjat kitűzni arab terroristák
fejére. Ha Rinker valami régi gengszter ismerősénél héderezik… Hát dobjatok
fel pár százezret, aztán várjátok a telefonokat.
– Az ilyen jutalmak mindig problémásak – szólt az egyik szürkeinges
ügynök. – Általában több jelentkező van…
– Nektek még a fületeken is ügyvédek lógnak ki, már bocsánat – szólt
Lucas. – Szarni a több jelentkező problémájára! Először kapjuk el a nőt,
láncoljuk le a pincében, aztán ráérünk törődni az apróságokkal.
– Egynek nem rossz – szólt Malone nem túl lelkesen. – Meg kell szereznünk
hozzá a büdzsét.
Egy fehéringes ügynök szólalt meg:
– Ismerünk minden helyet, ahol a nő valaha dolgozott St. Louisban. Mi
lenne, ha a társadalombiztosításnál utánanéznénk az összes volt munkatársának
és egyenként megkeresnék őket?
Ez az ötlet már sokkal jobban hangzott mindenki számára. Mallard
jegyzetelni kezdett, Lucas pedig az órájára nézett. Amikor kiosztották a
feladatokat, az egyik ügynök így szólt:
– Gene Rinker ad majd érdemi információt?
Mallard Malone-ra nézett, aki így válaszolt:
– Két lehetőségünk van vele kapcsolatban. Használhatjuk arra, hogy
becsalogassuk vele a nőt. De ennek ellenáll. Másodszor, kritikus pillanatban
még mindig bedobhatjuk, mint ütőkártyát. Gyere be, garantáljuk, hogy nem
kapsz halálbüntetést, az öcséd meg megússza a drogvádat.
Lucas egy ceruzával játszadozva alig várta már, hogy mehessen, de azért
még megszólalt:
– Hol van most Gene?
– Idehozatjuk.
– Hogy fogjuk ezt Clara tudomására hozni?
Malone vállat vont.
– A sajtón keresztül. Dichter halála ma mindenhol a címlapon volt. Most ez a
csúcs sztori. A holnapi lapokban benne lesz, hogy idehozzuk Gene-t, hogy
segítsen a nyomozásban, és, hogy amúgy a kezünkben van. Ez biztosan Rinker
fülébe jut. Hacsak nem Grönlandon vagy Borneón tartózkodik.
Lucas egyre feszültebben fészkelődött és pislogott.
Malone végül ránézett:
– Igen? – Piti kishalaknál a zsarolás jó módszer – mondta Lucas. – De Clara
nem egy piti valaki. Egészen biztos, hogy nem fog önként besétálni. Ha az
öccsét piszkáljuk, aki mellesleg az egyetlen hozzá közel álló valaki, lehet, hogy
kiszámíthatatlanul reagál.
– Például?
– Nem tudom. Ha tudnám, nem lenne kiszámíthatatlan.
– Jézusom, Lucas, de hát mit csinálhatnánk?
– Gene Rinker csak egy lehetőség – mondta az egyik ügynök. – Nem muszáj
felhasználnunk.
– Szerintem hiba lenne kiengednünk a kezünkből – mondta egy másik. Az
egyik nő is közbeszólt:
– Különben is szabálysértő. Nyugodtan maradhat még.
A M E G B E S Z É L É S K I C S I V E L K I L E N C U T Á N É RT
V É G E T . Amikor
Lucas az őrpulthoz ért, Loftus, az őr, akivel beszélgetett, már nem volt ott.
Aki a helyén állt, így szólt:
– Dan hagyott magának egy cetlit. Már egy ideje lejárt a szolgálata. – És
átadott Lucasnak egy összehajtott írógéplapot. Lucas odakint hajtogatta ki az
üzenetet. A lapon egy tollal rajzolt térképet talált és annyit, hogy „11 óra”.
Visszament a szállodába, rendelt a szobaszerviztől egy marhahúsos
szendvicset, kicsomagolta a ruháit, beszélt Weatherrel tizenöt percet telefonon,
megnézte a híreket, és pár perccel tizenegy után lépett ki újra az utcára. St.
Louisban nem volt túl nehéz eligazodni, Lucas első próbálkozásra megtalálta a
keresett helyet: egy sarki kocsmát az ablakban neon Budweiser-és Busch
reklámokkal, a főbejárat fölött pedig egy pislákoló narancssárga Andy's
felirattal. A helytől úgy fél blokknyira két férfi egy nyolcvanas évek beli
Camarrón dolgozott néhány narancssárga kábeles stekklámpa fényében,
amelyek huzalai az út túloldalán álló házban voltak bedugva. A távolból gyenge
forgalom zaja hallatszott, az eget és a várost a magasan álló, majdnem teli hold
világította be. Lucasnak tetszett, amit látott.
Odabent Andy hosszú bárpultja egyenesen a bejárattól a helység mélyére
vezetett. Vagy fél tucat férfi és egy nő fordult a bejárat felé, amikor meghallották
a nyíló ajtó zaját, és amikor látták, hogy a belépő nem ismerős, alaposan
megnézték maguknak. Lucas mikrobán melegített pizza, pattogatott kukorica és
sör illatát érezte; a pult felé eső végén egy nagy tartálynyi savanyított csülök állt
a hasonló tartály savanyított keménytojás mellett. A pultos egy poharat
törölgetett, és ahogy Lucas elindult befelé, így szólt:
– Dant keresi?
– Aha. Itt van?
– Hátul jobbra. Valószínűleg már elég kevés van a kancsójukban.
– Hát akkor húzzon nekem egy frisset, és adjon hozzá egy poharat – szólt
Lucas. Egy húszassal fizetett, eltette a visszajárót, és a söröskancsóval a kezében
elindult hátrafelé. Loftus és a társaságában levő két másik férfi, akik szintén
nyugalmazott rendőrnek néztek ki, Andy legnagyobb, eredetileg hat-hét
személyre tervezett boxát foglalták el a helység végében.
Amikor Lucas odaért, Loftus felemelt kézzel üdvözölte, és Lucas, kezében a
sörrel becsúszott az asztal mellé. Loftus a másik két férfira bökött:
– Dick Bender és Micky Andreno. Dick gyilkossági volt. Micky
járőrhadnagyként szerelt le.
Lucas köszönt, aztán sört töltöttek, és Bender közvetlen hangon így szólt:
– Felhívtam egy ismerősömet Minneapolisban, és mondta, hogy végül is
nem te vagy a legrosszabb tag városban. Aszonta, sokszor meglőttek, és szeretsz
bunyózni. Azt mondta, egyszer még egy kislány is meglőtt.
– Méghozzá torkon – válaszolt Lucas. – Kurva jó nap volt.
Elmesélte a történetet, amire a St. Louis-iak néhánnyal másikkal válaszoltak
különböző autós üldözésekről, meg ismertebb esetekről. Elmeséltek egy sztorit a
zsaruról, aki úgy gondolta, átszaladhat a tűzoltófecskendő sugara előtt, és a
nyakát törte, amire Lucasnak el kellet mondania azt az esetet, amikor egy
minneapolisi srác poénból főbe lőtte magát egy vaktölténnyel, és kiloccsant az
agya. Erre Andreno elmesélte három nő – egy nagymama, egy anya, és a lánya –
történetét, akiket mind a férjük vert agyon. A kislány még csak tizenhét éves
volt:
– Már neki is volt egy lánya, akit nem ő nevelt. Micsoda átkokkal születnek
emberek, mi?
A kezdeti körbeszaglászás alatt el is fogyott az első kancsó, és Loftus így
szólt:
– Mi volt a megbeszélésen?
– Hát, talán elkapják, de csak a véletlennek lesz köszönhető – mondta Lucas.
– Most majd egész éjjel a számítógép előtt fognak ülni, és lenyomoznak
mindenkit, akivel Rinker valaha együtt dolgozott. Úgy gondolják, valami
ismerősénél lakik.
– Valószínűleg tényleg – szólt Bender.
– Biztos, de hát egy ital-nagykereskedésben dolgozott, két bárban, valamint
járt a városban két főiskolára is. Lehet, hogy szerencséjük lesz, de ez akkor is
rengeteg ember – mondta Lucas.
– Akkor mit lehet csinálni? – kérdezte Andreno. – Te sem jutnál többre.
Mielőtt Lucas megszólalhatott volna, feltűnt egy negyedik férfi. Az egykori
járőr-őrmestert Bob Carternek hívták. Beült a boxba, és bemutatkozott, majd így
szólt:
– Kérek egy kis sört… Valami seggfej ideállt egy Porschéval.
– Én voltam az – szólt Lucas.
– Tényleg? – Carter nem jött zavarba. – Milyen jól fizetik a minneapolisi
zsarukat.
Ezután újra vissza kellett térni egy kicsit a szaglászáshoz, mielőtt Lucas
visszatérhetett Andreno kérdésére.
– A nő vett egy használt mobilt itt St. Louisban, vagyis már valakivel
felvette a kapcsolatot. Az az illető talán tudhatja, hogy hol lakhat, vagy kivel
beszél. Nagyjából hányan foglalkoznak itt nem tiszta mobilokkal?
– Úgy százan – felelte Loftus.
– Nagyban? Olyan tartósan, hogy két év után is azt az embert keresse fel
valaki ilyen ügyben?
– Nem tudhatjuk, hogy Rinker ezt tette – szólt Andreno. – Lehet, hogy csak
felhívta egy régi ismerősét, és az megszerezte neki.
– Ez igaz, de akkor biztosan valaki olyat hívott, akinek jók a kapcsolatai,
mert Dichter hívta őt a mobilon. Márpedig a szövetségiek Dichter minden
otthoni és munkahelyi hívását figyelik, és ez a szám soha nem szerepelt a listán.
Vagyis a nő nem hívta Dichtert. Pár napja lehet csak a városban. Valakin
keresztül eljuttatott egy üzenetet Dichternek. És megszerezte a telefont.
– Ha Dichter éjjel tizenegykor hívta fel, akkor biztos nem sokkal azelőtt
tudta meg a számot – mondta Bender. – Nem ül egy mobilszámon egész nap,
hogy aztán este tizenegykor végre elinduljon otthonról telefonálni.
A St. Louis-i zsaruk Lucasra néztek, és várták, hogy feldolgozza, amit
hallott. Lucas egy idő után így szól
– Na, ez az, ami nem jutott az FBI-osok eszébe. – Aztán: – Aki nem tudja
tartani a száját, emelje fel a kezét.
Mindenki mozdulatlan maradt. Carter így szólt:
– Mid van?
– Csak annyit mondok, hogy ha ez kiszivárog, Dan akár parkoló őrként
végezheti — szólt Lucas.
Loftus körül sem nézett az asztalnál ülőkön.
– Nem fog kiszivárogni. Mid van?
Lucas elővett egy papírlapot a zsebéből. A papírt a Mallard által körbeadott
információs dossziéból emelte ki. A dossziéknak és a tartalmuknak szigorúan az
épületen belül kellett volna maradniuk.
– A Dichterhez beérkező hívások listája – szólt Lucas.
Az asztalra rakta a lapot, a St. Louis-i zsaruk pedig a számok fölé
görnyedtek. Andreno szólalt meg elsőnek:
– A fülke a Tucker'snél, a LeClede téren.
Carter így szólt:
– Tényleg.
– A Tucker's ott van a BluesNote mellett. Az pedig John Sellos.
Loftus hátradőlt, és így szólt:
– Pontosan. Sellosnak megvannak a kapcsolatai. Ismeri Dichtert, és a
többieket is, és bármilyen telefont be tud szerezni öt perc alatt.
– És még valami – mondta Carter. – Sellos régen John Rossnak dolgozott.
Kamionsofőrként. Sok-sok évvel ezelőtt.
– Lehet, hogy fel kéne keresni? – szólt Lucas.
Andreno az órájára nézett.
– Van még idő egy-két sörre, de ha most mész, veled tartanék. Régi
ismerősöm ez a Sellos.
– Nem árt óvatosan ugrálni. Már nincs jelvényed – szólt Loftus Andrenóhoz.
Lucashoz fordult: – Micky nem veti meg a jó bunyót.
Andreno fejét rázta.
– Régen volt már. Ma már csak golflabdákat ütök, aztán nézek, hogy hova
tűntek.
Ittak még két sört, és arról beszélgettek, hogy a négy nyugdíjas zsaru mivel
szokta elütni a napjait. Még egyikük sem volt hatvan, és mindnyájan még
legalább húszévnyi tétlenségre voltak kárhoztatva haláluk előtt.
– Hacsak nem döglök bele a kurva savanyúcsülökbe előbb – morogta Carter.
Pár perccel később Loftus így szólt Lucashoz:
– Richard Lewis-szal, a helyi kapitánnyal találkoztál?
– Igen, ő is ott volt egy darabig. Sötét öltöny, és olyan fehérgalléros kék ing,
igaz?
– Az az. Nem árt, ha tudod, nem örül annak, hogy Mallard így átveszi az
ügyeket. Neki is van egy csoportja, aki dolgozik a Rinker ügyön. – Loftus ezt
úgy mondta, hogy Lucas megértse a többit.
– Nevek? – kérdezte Lucas.
– Striker, Allenby, Lane és Jones – szólt Loftus.
– Egy pillanat… – Lucas elővett egy tollat, és a tenyerére firkálta a neveket.
– Striker, Allenby, Lane és Jones.
– Ne mondd el senkinek, honnan tudod. – Lucas ránézett, mire Loftus így
szólt:
– Jól van, jól van.
❖9❖
LUCAS SZOKÁSÁVAL ELLENTÉTBEN ELÉG KORÁN, nem sokkal
reggel nyolc után kelt. Farmernadrágot és pólót húzott, a szálloda előterébe
ment, vett egy Post-Dispatch-et, két diétás kólát, majd visszament a szobájába,
az ágyára feküdt, és a kólát kortyolgatva az újságot olvasta. A narancssárga
börtön-kezeslábast és hosszú láncokat viselő Gene Rinker fényképe a címlapon
szerepelt. A fiút a képen több puskás őr egy börtönépületbe kísérte.
Micsoda show. Mozifilm. Az FBI most megmutatja milyen kemény, és
minden elérhető Rinkert megrugdos. A Post-Dispatch Malone-t idézte, aki Gene
Rinker letartóztatásáról nyilatkozott. A cikk írója kemény, céltudatos FBI
ügynöknek írta le Malone-t, a maffia veterán üldözőjét. A cikk sarkában még
egy kis fotó is ábrázolta az ügynöknőt, ahogy kemény.
– Lehet, hogy az is – gondolta Lucas, és gyorsan a képregényekhez lapozott,
és elmerült bennük, miközben a szobaszerviz felhozta az amerikai palacsintáját
és a sült szalonnáját. A ráérős reggeli közben hívni kezdte a városban található
bankokat, és az ötödik hívással célba is talált.
Lucas fél tízre ért az FBI-irodához. Loftus szolgálata még nem kezdődött el,
így egy másik embertől kapta meg a kis műanyag táblát. Amikor belépett a
konferencia szobába, az összes ügynök felé fordult, és Mallard így szólt:
– Reggel hétkor kezdtük.
– Én meg tegnap későn végeztem – válaszolta Lucas. – Ráadásul innom is
kellett.
– Szegényke – motyogta az egyik ügynök.
– Emberek, szedjük össze magunkat! – szólt Mallard, de kétségbe volt esve.
Mögötte a névlista számos másik névvel kiegészült, köztük egyre több olaszos
hangzásúval.
– Rinker következő célpontja valószínűleg egy Andy Levy nevű ember. Egy
bankár – szólt Lucas, miközben leült egy szabad székre. Az asztaltól távol
helyezkedett el, hogy ki tudja nyújtani a lábát. – A városba érkezve minimum
két célpont járt a fejében: Dichter és ez az Andy Levy. Találtam egy Andy Levyt
itt St. Louisban a First Heartland National banknál. Nem tudom, hogy ő az-e, de
lehetséges.
Újra felé fordult minden ügynök. Malone, aki eddig a sarokban ült az egyik
laptop mellett, így szólt:
– És ezt honnan tudod?
– Az utcán hallottam – mondta Lucas. – Ivás közben.
– És ehhez kivel kellett innia? – kérdezte a régész-ügynöknő, aki tegnap a
sivatagi egyenruhát viselte. Ma olajzöld blúz volt rajta váll-lapokkal. Lucasnak
tetszett. Olyan volt, mint az olasz hadsereg egy őrmestere.
– Semmi különös – válaszolt. – Ivócimborák.
– Valószínűleg akkor az infó sem különösen komoly – szólt az egyik
ügynök.
– Pedig nem ártana komolyan venni – válaszolt Lucas. – Mert aztán Levyt
véletlenül lelövik, az újságok megneszelnek valamit, és már megint az FBI-on
röhög az egész ország. Ilyen hibát nem követhettek el. Vagy elkövethettek, de
nem tenne jót.
– És honnan tudnák meg az újságok? Lucas vállat vont.
– Én például mindig is szerettem újságírókkal inni. Mallard szólt közbe:
– A francba! Lucas, kijönnél velem egy percre a folyosóra? Négyszemközt
mondanék valamit.
EZ Z E L B E I S F E J E Z T É K A B E S Z É L G E T É S T . Még pár
kelletlen mondat után Ross az ajtóhoz kísérte őket. Kifelé menet egy pillanatra
megálltak egy szobában, amelynek ólomüveg ablaka a hátsó pázsitra nézett. Bal
felé egy délre néző üvegház állt. Egyenesen előttük a huszonöt méteres medence
húzódott, amely feketére festett fenekének köszönhetően tükörként viselkedett.
Jobbra volt a teniszpálya, ahol Ross felesége ütögetett egy fehérhajú férfivel.
– Teniszleckék – szólt Ross szomorúan. – Óránként ötven dolcsiért.
– A feleségének jó a fonákja – jegyezte meg Lucas.
Ross Lucasra nézett, és egy apró szikra csillant meg a tekintetében. A humor
első apró jele.
– Nem rossz mi? – mondta Ross. – A fonákja mindig is jó volt.
Ross az ajtóban állva nézte, ahogy a rendőrök távoznak. Amikor látta, hogy
beülnek a kocsiba, becsukta az ajtót, és a ház másik végébe sétált, szinte
hangtalanul a vastag szőnyegeken. A billiárdszobában két férfi várta. Az egyik
az ablakon nézett kifelé, míg a másik, kopaszodó, rózsaszín fejbőrű, hosszú,
skandinávos arcú a billiárd asztalra rakott kalapba próbált meg kártyákat
dobálni.
Ross egy percig csak nézte őt. Johnson savanyú arca emlékeztette valakire,
de nem jutott eszébe, hogy kire. Ross nem szerette Honus Johnsont – Honus
Johnsont senki sem szerette -, de gyakran félt tőle, hogy ez egyszer meg is
látszik rajta, és Honus észreveszi.
Honus született szadistaként tökéletesen illett Ross szervezetébe, mint
kínvallató és büntetésvégrehajtó. Időről időre, Ross hozzájárulásával a többiek is
igénybe vették szolgálatait, de alapvetően Ross embere volt… És mint
mindenki, akinek „emberei” vannak, Ross is gyakran eltöprengett rajta, hogy
kreatúrája mikor fordul ellene.
Johnson a játékszereivel, a kalapácsaival, fűrészeivel, vésőivel és drótjaival
a lehető legnehezebbé tette az élettől való búcsúzkodást minden áldozata
számára.
Ross belépett a szobába, és a két férfi felé fordult.
– Elmentek – mondta Ross. – Fogalmuk sincs róla, hogy hol van a nő.
Nagyjából azt mondták, amit én is mondtam nektek: egy olyan valakinél
rejtőzhet, akit régről ismer. Szóval kezdjetek el kérdezősködni.
– És ha megtaláljuk? – kérdezte az ablaknál álló férfi.
– Ha megtaláljátok, már ha szó szerint rátaláltok, és mondjuk, véletlenül
rányitjátok az ajtót, akkor nem kell semmit sem csinálni, mert biztosan halottak
vagytok. De ha valahonnan megtudjátok, hogy hol lakik, szóljatok nekem, és én
érte küldök valakit.
– Nem tudom, én mennyit segíthetek – szólalt meg Honus Johnson. – Nem
vagyok az a kérdezősködős fajta.
– Te nem is kérdezel – mondta Ross. – Csak állsz Troy háta mögött. – A
másik férfira bökött. – Talán az emberek könnyebben beszélnek, ha te is a
közelben vagy. És van még egy feladatom neked.
– Hmmm? – Johnson nem tűnt túl lelkesnek.
Ross Troyra nézett.
– Emlékszel Nancy Leightonra? A szállításon dolgozott. Fekete haj,
bajuszos… Úgy három éve lépett ki.
– Camarróval járt – mondta Troy.
– Az az. Ő elég jóban volt Rinkerrel. Valahol a város déli felében van a
lakása. Keressétek meg és szedjétek darabokra.
Johnsonnak felszaladta szemöldöke.
– Szó szerint?
– Igen. De óvatosan. Ne maradjon ujjnyom, DNS minta. De vegyék észre.
írjanak róla az újságok. A címlapon. Legyen csúnya a dolog.
– Csúnya lesz – mondta Johnson elégedetten. Húzkodni kezdte az egyik
keze élét a másik tenyerében, mint egy fűrészt. Aztán így szólt: – Megkaphatom
Clarát, ha megtaláljuk?
– Még meggondolom – mondta Ross. – Kedvelem a csajt, de nagyon rosszul
tette, hogy így elkapta Nannyt.
– Egy kis időre szeretném – mondta Johnson. Lapos nyelve kikandikált az
ajkai közül, fénytelen tekintete elkapta Ross szemét. – Nem kell túl sokáig.
Amikor belenézett Johnson szemébe, Ross hirtelen rájött, kire emlékezteti.
Fred Kruegerre a horror sorozatból. Nem a vonásai vagy a külseje, hanem
valahogy a tekintete, a testtartása.
– Leszámolsz a régi riválissal? – szólalt meg Ross, és elmosolyodott a
gondolatra. Johnson és Rinker elsőosztályú fegyver voltak együtt.
Kár Claráért.
AZ FBI É P Ü L E T B E N L U C A S E L B Ú C S Ú Z O T T
M A L L A R D T Ó L , és beült a kocsijába.
– Egy kicsit körbejárom a várost – szólt. Előbányászta Micky Andreno
telefonszámát, és felhívta. Andreno a kertből jött be, és csak az ötödik
csengetésre vette fel a kagylót, pont mielőtt Lucas letette volna.
– Kocsit mosok – szólt.
– Ismersz valakit a Heartland National banknál?
– Nem. De Bender egyik gyereke ott dolgozik. Felhívjam?
– Azt hiszem, Andy Levy ott az alelnök. Érdeklődtem.
– A francba… Ó, a francba!
– Mi az?
– Olyan hülye vagyok. Hogy lehetek ilyen hülye? – Andreno hangjából
sugárzott a kétségbeesés.
– Mi van?
– Kilenc vagy tíz évvel ezelőtt volt egy kettős gyilkosság. Egy nőt meg a
válóperes ügyvédjét együtt lőtték le az ágyban. Vagyis a férfi hulláját az ágyban
találták, a nőt pedig az ágy mellett. Miután rekonstruálták az eseményeket,
kiderült, hogy valószínűleg dugás közben lőtték le őket. A nő házában történt.
Valaki besétált, és egy kis kaliberű fegyverrel kétszer tarkón lőtte az ügyvédet. A
nő megpróbált kimászni alóla és meglépni, de gyorsan kapott egy golyót a
homlokába, kettő másikat meg a halántékába. A nő öltözőasztalának aljában volt
egy titkos rekesz, ahonnan elvittek úgy tíz rugónyi ékszert. Ennyi. A férjet
Levynek hívták. Én Aaron Levyre emlékszem. Akkoriban persze senki sem
tudta, de az eset teljesen olyan, mintha Rinker csinálta volna.
– Aaron Levy, Andy Levy… Lehet ugyanaz. Sellos is emlékezhetett rosszul
– mondta Lucas. – Senkit nem tartóztattak le a kettős gyilkosság után?
– Nem találtak semmit. Levy, emlékszem, egész fiatal volt, valami hatalmas
zsidó találkozón vett részt, ezernyi alibivel. Az asszonyt, ha jól emlékszem
Lucille-nek hívták. Lucynek. Bender szerintem meg tudja szerezni az aktát. Még
jóban van a gyilkosságiakkal.
– Próbálja meg. És megkérdeznéd tőle, hogy a gyerek beszélne-e velünk? –
szólt Lucas. – Hívjál vissza, ha sikerült.
– Gyere el értem – mondta Andreno.
– Jó. Hívd Bendert.
Lucas tárcsázta Sally számát. Az ügynöknő vette fel:
– Igen?
– Most beszéltem valakivel. Volt egy Aaron Levy kilenc vagy tíz évvel
ezelőtt, akinek lelőtték a feleségét és a nő válóperes ügyvédjét az ágyban.
Kivégzés, Rinker stílusában, kis kaliberű fegyver, közelről, fejbe. Eredmény
nélkül zárták le a nyomozást.
– Tartsd egy percet!
Lucas hallotta, ahogy Sally elismétli, amit hallott, majd Malone szólt a
kagylóba.
– Érdekes – mondta. – Louis most jött be. Itt vagyok a gépnél… Egy
pillanat… Aaron Levy, és Lucille? A szokásos helyesírással?
– Valószínűleg. Nem betűzték le nekem.
A vonal végén számítógép-billentyűk csattogása hallatszott, majd Malone
így szólt:
– Megvan. Ügy lezáratlan. Semmi… rákeresek. – Újabb billentyűzet
hangok, majd Malone így szólt: – Rinkerről semmi. Senki sem kötötte hozzá az
esetet. Itt egy Andy van. Nincs banki állás mellette. Semmilyen állás nincs
feltüntetve.
A háttérben megszólalt egy férfihang:
– Ő lesz az. A Post-Dispatch website-ján találtunk róla említést öt évvel
ezelőttről. A Kereskedelmi Kamara ülésén tartott beszédet, mint a Heartland
National bank elnökhelyettese.
Aztán egy újabb férfihang hallatszott:
– Honnan a francból szedi ezeket Davenport? Malone szólt a kagylóba:
– Felpörgetem a dolgokat. Szoros megfigyelés alá vesszük Levyt. Még meg
kell beszélnünk, de szerintem Louis is azt mondja majd, hogy meg kell
látogatnunk a fószert.
– Szóljatok majd – mondta Lucas. Még egy percet beszéltek, aztán Lucas
lerakta. Öt másodperc múlva, még mielőtt elrakta volna a telefont, megcsörrent
a készülék. Andreno.
– Bender elindult a kapitányságra, hátha meg tudja szerezni a Levy-ügy
aktáját. Megnézni nem lesz probléma, de fénymásolatot már csak trükkösen
szerezhet róla. De azt mondta, megpróbálja.
– És a gyerek?
– Hívja.
– Kitűnő.
– Ha minden összejön. Hozzám úgy jutsz el…
AN D R E N O E G Y Ö R E G E C S K E T É G L A H Á Z B A N
L A K O T T egy öregecske téglaházakkal teli utcán. A házak szorosan egymás
mellett sorakoztak, apró előkertjük, és magasra épített tornácaik voltak, ami
fölött két hálószobai ablak nézett az utcára. Húszas évek, munkásnegyed,
gondolta Lucas. Scorsese filmjei játszódnak ilyen utcákban.
Lucas megállt a ház előtt, és pár másodperc múlva Andreno kijött az ajtón.
Lucas kiszállt a kormány mögül, és így szólt:
– Van kedved vezetni?
– Naná!
Lucas Andrenónak dobta a kulcsot, beszállt a jobb oldali ülésbe, és gyorsan
elmondta, hogy mi hol található a műszerfalon. Andreno finoman húzott el a
járda mellől.
– Sajnos most az összes ex-barátnőm háza előtt el kell húznunk – mondta. –
El fog tartani egy darabig.
– Soha nem házasodtál meg?
– Kétszer is. Mindkettőt imádtam, de ők engem nem annyira – mondta
Andreno. – Néha nagy barom tudok lenni.
– Gyerekek?
– Kettő. Asszonyonként egy. Ők, asszem, kedvelnek.
– Nekem is van egy. Meg még egy készülőben – mondta Lucas.
– Muszáj gyerekeket csinálni – szólt Andreno. – Különben mi értelme az
egésznek?
Félúton jártak a belváros felé. Már látszott a régi városháza, mögötte pedig a
város egyik jelképe, a Gatew Arch műemléke. A hatalmas félkörívvel a
vadnyugat meghódításának állítottak emléket. Ekkor megszólalt Andreno
telefonja. A férfi felvette, majd átadta Lucasnak:
– Nem tudok egyszerre beszélni és váltani – mondta.
Lucas átvette a készüléket.
– Igen?
– A lányomat Jillnek hívják. Van egy barátja a Heartland számítógépesei
között, aki talán ki tudja nyomtatni neked Levy privát ügyfeleinek listáját. Úgy
húsz perc múlva kész lesz.
– Titokban tudja tartani? – kérdezte Lucas. – Nem szeretném, ha Levy
valakire dühös lenne, ha kiderül…, hogy jól ismeri Rinkert.
– Beszéltem vele. Meg tudja csinálni anélkül, hogy bárki rájönne. Néha a
Post-Dispatchnek is szivárogtat dolgokat, szóval van tapasztalata a dologban.
Jill a Tony's Café nevű helyen fog titeket várni a listával.
Lucas Andrenóra pillantott. – Tony's Café?
– Ismerem. Belváros. Tíz perc.
– Ott várjuk – mondta Lucas Bendernek a telefonba.
– Hogy állunk? Lucas felnevetett.
– Eddig csak mi hoztunk használható infót a nyomozásba. Királyok
vagyunk.
– Várjatok meg a kávézóban. Tíz perc múlva én is ott vagyok – búcsúzott
Bender.
A N D R E N O M E G V Á RTA B E N D E RT A K Á V É Z Ó B A N ,
Lucas pedig elsétált a fénymásolóig. Odafelé betáplálta Sally számát a
telefonkönyvébe, felhívta, és kért egy fax-számot. A nő lediktálta a kért számot,
amit Lucas a tenyerére firkált.
– Miről van szó?
– Andy Levy privát ügyfeleinek a listája címekkel, számlaszámokkal,
egyenlegekkel. Le kéne nyomozni a neveket. Főleg cégekről van szó.
– Honnan van? Ez biztosan nem legális.
Lucas hallotta, hogy valaki a háttérben megszólal:
– Mi az már megint? Így szólt:
– Átfaxolom az anyagot. Ha nem kell, dobjátok ki. Hogy ez törvényes-e
vagy nem… nem vagyok jogász. Egy ismerőstől kaptam.
Megszakította a vonalat, és öt perc múlva már a faxba táplálta a lapokat.
B E N D E R H A Z AV I T T E A N D R E N Ó T , Lucas pedig a
Porschéval visszament az FBI-irodához; végigcsinálta a kapunál a biztonsági
procedúrát, és felment a konferenciaterembe, ahol egyedül találta Malone-t. A
nyomozónő a laptopja mellől pillantott fel rá. Pislogva fókuszált, majd így szólt:
– Lucas.
– Hol vannak a többiek?
– Főleg a Levy-nyomon dolgoznak. Louis a helyi rendőrfőnökkel beszél, a
két számítógépes pedig ebédel. Van valami újság?
– Megkaptátok a faxokat?
– Most megyünk végig a listán. Dan Mathews a szervezett bűnözés-
felelősünk, akit bemutattunk neked. Tudod ő volt a kék öltönyben a fehér inggel.
Ő úgy emlékszik, hogy Washingtonban, valami aktában már találkozott három
névvel a listáról. Ha háromra így emlékszik, akkor biztos lesz még néhány.
Valószínűleg komoly fogás lesz ez a Levy. – Malone tekintete visszavándorolt a
laptopra.
– Az jó – válaszolt Lucas. – Mallard mikor jön vissza? – Lucas kihúzott
magának egy széket, leült, és előkotort egy jegyzetfüzetet a táskájából.
– Pár perc múlva. Csak megpróbálja tisztázni, hogy kinek mi a feladata.
– Megnézed a Levy-gyilkosság St. Louis-i aktáját?
Malone most elfordult a képernyőtől, és az q szemöldökét felhúzva Lucasra
nézett. Lucas azt halló valahol, hogy ez genetikai adottság: külön mozgatni
egyik szemöldököt. Mint az, hogy van, aki képes úgy görbíteni a nyelvét, ahogy
mások nem. \
– Meg tudod szerezni?
– Nálam van – mondta Lucas. – Nem az eredeti, de a teljes másolat.
Elővette és Malone elé tolta a paksamétát, aki odagurult a székével, és
gyorsan végigpörgette a lapokat.
– Szólok valakinek, hogy nézze át, és ellenőrizze a neveket. Köszi.
– Nincs mit.
– És most mit csinálsz?
– Hátradőlök, becsukom a szemem, és gondolkodom – válaszolt Lucas.
Felrakta a lábát az asztalra, hátradöntötte a székét, és behunyta a szemét.
Egy perc elteltével Malone így szólt:
– Itt fogsz ülni?
– Egy darabig igen.
Malone még pár másodpercig figyelte Lucast, majd vállat vont, és
visszagurult a laptophoz. Egy perc múlva Lucas továbbra is csukott szemmel így
szólt:
– Louis kikezdett végre veled?
Hosszú, súlyos hallgatást kapott válaszul. Majd: – Nem.
– Szerinted megteszi?
– Nem tudom. Nem kapkodja el.
– Pedig szeretne. Csak túl szégyenlős. Próbáltam rávenni Mexikóban, hogy
kapjon el, és látszott, hogy mást sem akar. Ő ilyen. Lehet, hogy segíteni kéne
neki.
– Ó, Istenem – szólt a nő. Aztán, némi csend után: – Nem vagyok teljesen
biztos benne, hogy akarom. Nem ő a leg… nem tudom.
– Nem egy tapétázó?
– Hengerelő. A hengerelő olyan, mint egy plakát. Vastag kar, izmos láb, kicsi
fenék. Olyan buta, mint egy birka. Soha nem fogja befejezni a regényét. Csak
azért ír regényt, mert annyi esze még van, hogy tudja, a hengerelés nem az a
szakma, amivel le tudja venni a lábukról a nőket. Kétlem, hogy hűséges lenne…
illetve tudom, hogy nem az. Nincs rá bizonyítékom, de egyszerűen ilyen a
természete.
Lucas résnyire nyitotta az egyik szemét, és Malone-ra nézett. A nő felé
fordulva ült a székében, görnyesztett vállal, a kezét az ölébe lógatva. Sütött róla
a magány.
– Nektek… Figyelj, próbáld meg! Mallarddal. Hívd el egy csésze kávéra
és… Hát gyere össze vele. Csak tudjátok, hogyan kell csinálni az ilyet.
– Köszönöm, hogy aggódik értem, Davenport kapitány.
– Baszd meg. Inkább visszaalszom.
Kis idő elteltével levette a lábát, felült a székkel, megvakarta a fejét, és így
szólt:
– Gondolom, figyelitek Clara mobilját. Hátha használja.
– Aha.
– Mi lenne, ha rávennénk az öccsét, hogy hívja fel a számot?
– Miért hoztad szóba Louist? – kérdezte Malone.
– Gondoltam, valakinek szóba kéne hoznia. Hogy ne szenvedjen szegény
tovább. – Malone szipákolni kezdett, Lucas pedig így szólt: – Ezt ne csináld!
Ismered a szabályt: nem sírunk.
A nő a kézfejével megtörölte a szemét, Lucas pedig visszatért a kérdéséhez.
– Szóval, gondoltál már rá, hogy felhívathatnád Rinkert az öccsével?
Mondjuk, kora reggel? Ha pár percig a vonalban tudod tartani őket, akkor
bemérhetnénk a telefont, és legalább azt megtudnánk, hogy melyik környéken
lakik. Biztos valahol a városban van valamelyik barátjánál.
– Volt már róla szó. Lehet, hogy kapcsolataink nincsenek, de eszünk azért
van. Majdnem minden lehetőséget sorra vettünk.
– És?
– Nem tudom. Ha nem mozdul rá Levyre, vagy valamelyik másikra.
Mindenkit figyelünk.
– Megkaptátok rá a pénzt?
– Igen… – Malone újra szipákolt egyet. – Tudod, mindig arra gondoltam,
hogy ha majd nagy leszek, milyen jó lesz FBI ügynöknek lenni. Lesz
fegyverem, meg számítógépem, és állandóan úton leszek sugárhajtású géppel.
Aztán mi lett? Mindig hülyék mellett kötök ki, és egy vicc az életem. Túl magas
vagyok, és túl sovány, túl konzervatív ruhákat hordok. Túl kemény vagyok. És
ez így nem jó.
– Jézus, Malone, de hát te mentél hozzájuk.
– Akkor mindig olyan jó ötletnek tűnt. Ott volt például a színész. Aláírtuk a
papírokat a házasságkötő teremben, kijöttünk az épületből, és a srác
megkérdezte, hogy van-e nálam elég pénz taxira. És én arra gondoltam, hogy ez
nem fog működni. Pontosan hét perce voltunk házasok.
– Beszélj Louis-val. Én még alszom egy kicsit. Lucas visszadőlt. Hallotta,
hogy a laptop billentyűi időről időre csattogni kezdenek, ahogy Malone az
elektronikus FBI-világban mozgatja a fájlokat.
Lucas hozzájárulása a nyomozáshoz az a néhány ex-zsaru volt, akik jól
ismerték a várost. Mindez egyelőre értéktelen volt, ugyanis nem tudta, hogy
milyen irányba jusson további információkhoz általuk. Ha akár csak valami
halvány elképelésük volna arról, hogy Rinker merre BUJKÁL, akkor az FBI
adatai, és az utcai tapasztalatok kombinálásával közelebb juthatnának. De
anélkül… Lucas a hotel egyik prospektusában olvasta, hogy St. Louis
belterületén több, mint két és fél millió ember él. Ez túl sok.
Újra eszébe jutott valami.
– Figyelj csak, Levy régi számláit megnéztétek, hogy Clara pénze is nála
volt-e? Lehet, hogy érdemes lenne tudni, hogy hol tartja a pénzét. Talán Levy
majd megmondja.
– Dolgozunk rajta – mondta Malone. – Ha a jelenlegi számlákról megtudunk
valamit, talán ki tudunk szedni belőle olyan dolgokat, ami nekünk kell.
– Aha.
Két perc csend után jött a következő gondolat:
– Rinker valószínűleg illegálisan jött be az országba. Úgy értem,
csempészték. Nem kockáztathatta meg, hogy lebukjon hamis, vagy lopott
papírokkal.
– És?
– Ez azt jelenti, hogy Texasba, Új Mexikóba, Arizonába, vagy Kaliforniába
érkezett.
– Igen?
– Tavaly voltam kocsival Kaliforniában. Nincs túl sok gyors, egyenes út a
Középnyugatra. Jöhetett repülővel is, de kétlem, mert ahhoz igazolvány kell,
hogy felszállhasson, és nyilvántartják az utaslistát… Lefogadom, hogy érkezés
után vett egy kocsit. És az is biztos, hogy államközi autópályákon jött, mert
azokon nagyobb a forgalom, és nem tűnik fel. És valószínűleg kápéval fizetett
mindenhol…
– Hova akarsz kilyukadni?
– Alig néhány autópályát kéne végignézni… A hetvenest, a negyvennégyest.
– Az ötvenötöst is – szólt Malone immár lelkesen.
– Mióta az emberek hajlamosak a benzinlopkodásra, a nagyobb
benzinkutaknál megfigyelő kamerák veszik le a rendszámokat. Rinker fotóit el
lehetne küldözgetni a helyi seriff-irodákba az utak mentén azzal, hogy tegyék ki
a benzinkutakhoz. Hátha felismeri valaki…
– És azt is megtudnánk, hogy az adott helyen, melyik napon tartózkodott.
Végignézhetünk minden rendszámot, hátha nem stimmel valami.
– Elég távoli lehetőség – szólt Lucas.
– De lehetőség.
❖ 10 ❖
RlNKER A KORA DÉLELŐTTÖT ANDY LEVY KASTÉLYA – jobb szót nem
tudott az épületre – előtt töltötte. Másfél saroknyira parkolt a háztól a forgalmas
utca túloldalán, és várt. Azt akarta tudni, hogy a bankár otthon van-e, és nem
bujkál valahol. Egy órát kellett várnia, mire kinyílt a kastély bejárati ajtaja, és
köntösben meg papucsban megjelent maga Levy; felvette az újságot,
megfordította és kihajtotta, hogy elolvashassa a címlapot, majd visszalépett a
házba. Rinker arra gondolt, hogy a bankár biztosan a Dichter-gyilkosság
részleteire kíváncsi ennyire. Ha az újság csak fele olyan hatásvadász módon
hozza a sztorit, mint a tévé, Levy akkor is halálra fog rémülni. Mielőtt becsukta
volna maga mögött az ajtót, a kövérkés férfi gondosan körülnézett az utcán. Még
másfél háztömbnyi távolságból is látszott, mennyire fél.
Rinker elvigyorodott, ahogy a napszemüvegét a jobboldali ülésre hajítva
beindította az autót. Pont ezt akarta: hogy Levy aggódjon. Azt akarta, hogy Levy
bármilyen megegyezésre kész legyen, hogy magyarázkodni, beszélni akarjon.
❖ 11 ❖
LASSAN TELT A NAP.
Malone összeállított egy akciótervet a Levy-nyommal kapcsolatban, az
egyik ügynök pedig PowerPointban elkészítette Levy legális kapcsolatainak
hálózatát, illetve lehetséges illegális kapcsolatrendszerének vázlatát. Levy privát
ügyfél-listájáról kiderült, hogy az országban forgó maffia-pénzek egyik fő
ütőere. Három ember hat óra pénzügyi kutatás alatt állított össze róla egy fél
órás előadást.
A háromfős csoport a kérdésekre válaszolt, amikor az egyik asztali telefon
hangtalan hívásjelzője villogni kezdett. Malone-t idegesítette, hogy a telefon
megszakítja a fontos megbeszélést. Hátrahajolt, felvette a kagylót, és egy
másodperc hallgatás után Lucashoz fordult:
– Marcy akar veled beszélni, valami gond van az irodában – mondta neki
halkan. Malone a Rinker-nyomozás alatt ismerte meg Marcyt Minneapolisban.
– Bocsánat. A mobilon kellene hívnia. – Lucas az asztalt megkerülve a
telefonhoz ment, és félig háttal fordulva az előadást tartó ügynöknek, halkan
szólt a kagylóba:
– Marcy?
– Lucas? – A hang nem hasonlított Marcyéra, hacsak Sherril nem fázott meg.
– Igen. Marcy, te vagy az?
– Nem igazán, Lucas.
Alig egy másodperc alatt rájött, hogy ki beszél. Eszébe jutott a nő illata, az a
kellemes parfüm-illat, meg egy kis sör, amit Wichitában érzett a nőn tánc
közben.
– Hogy van?
Közben őrült módra integetni kezdett Mallard felé, aki egy pillanatig semmit
sem értett, mielőtt rájött volna, hogy miről van szó. Szinte hangtalanul, az
ajkával feltűnően formálva a szavakat szólalt meg:
– Rinker?
Lucas bólintott, de közben lemaradt a nő mondanivalójának egy részéről.
Ennyit értett:
– …gondolom tud róla.
Körülötte a nyomozók telefonokat kapkodtak fel, az egyikük meg olyan
gyorsan rohant az ajtóhoz, hogy egy jegyzettömb pörögve lehullott az asztalról a
nyomában.
– Igen, hallottam, hogy elég csúnyán megsérült – mondta Lucas. Bár a szíve
a torkában dobogott, arra gondolt: Nyugalom, nyugalom! Annál úgyis okosabb,
hogy kiadja magát Kétségbeesetten törte a fejét, hogy mivel létesíthetne valami
emberi kapcsolatot a nővel, amivel pár másodperccel tovább a vonalban
tarthatja. – Igazán sajnálom a kisbabát. A menyasszonyom várandós… Ősszel
összeházasodunk.
Az egyik ügynök ránézett, és két ujjal jelezte, hogy csak így tovább. Lucas
hallotta Malone hangját, ahogy az egyik telefonba mormol:
– Azonnali híváskövetést kérek. .
– Nem. Orvos. Kemény nő. Kedvelnék egymást.
– Meg fogom próbálni lebeszélni őket Gene-ről. De itt nem én mondom
meg, hogy mi legyen. – Az egyik ügynök így szólt: – Nem mobilról beszél.
Lucas pedig azt gondolta: A francba.
– Clara! Tudja, hogy szívesen látnám a rács mögött, de semmi közöm Gene-
hez. Szerintem rossz ötlet volt felhasználni, és meg fogom próbálni kihozni
onnan. Az a baj, hogy a rábeszélésen kívül semmit sem tehetek, mert nincs
hatalmam.
– Nem tudom, hogy…
– Várjon, várjon, csak megpróbáltam fenntartani. – Bemondta a számát. Egy
kis idő után mg hozzátette: – Hívhat bármikor. – De a nő már letette. – Fú, a
francba – szólt Lucas. – A szoba felé fordult. – Letette. Megvan?
– Megvan – válaszolt Malone. – Illinois.
– Basszus – szólt az ügynök, aki az autópályarendőrséget hívta. – A Missouri
pályarendőrséggel beszélek. Biztos át tudnak kapcsolni az illinoisiakhoz.
Malone rákapcsolódott a vonalra, amin az ügynök beszélt, és amikor
megkapta a missouri rendőrt, a bemutatkozás után így szólt:
– Illinoisból beszélt. Milyen gyorsan tudnak odaérni? Mennyi? Induljanak.
Mondom a pontos helyet.
Egy kamionparkoló. Lucas szólalt meg:
– Ha odaérnek, azonnal zárjanak le mindent. Izolálják a telefont, amiről a nő
beszélt. Jó lenne találni még néhány ujjnyomot, meg tanút, akik elmondják,
hogy mostanában hogy néz ki Rinker.
Malone bólintott, és elismételte, amit Lucas mondott. Mallard így szólt:
– Menjünk oda. Itt a kocsim.
– Ha egyedül vagy, menjünk az én kocsimmal – szólt Lucas. – Úgy
gyorsabb.
Mallard odakiáltott Malone-nak.
– Hívj a mobilon! Mondd az utat a kamionparkolóhoz.
– Az I-64-esen van. Induljatok Kelet felé az I-64-esen, aztán hívlak és
mondom.
– Van villogom a kocsiban – szólt hátra a válla fölött Lucas, ahogy
Mallarddal az ajtó felé mentek. – Mondd meg a járőrnek, hogy majd engedjen
be minket.
❖ 12 ❖
A FÁJDALOM ÚGY HASÍTOTT AZ ÁLMÁBA, ahogy borús időben a
napsugár csap le a talajra, ha rés nyílik két gomolyfel-hő között. Lucas a
felszínre bukott, és megpróbált felülni, hogy kinyújtsa a lábát, de a görcs
kitartott, sőt, egyre mélyebb lett, így Lucas önkéntelenül is felnyögött: – Ó, a
fene… a fene.
Megpróbálta kimasszírozni, de a görcs még vagy húsz másodpercig fogva
tartotta, mielőtt engedett volna. Amikor szinte teljesen elmúlt, Lucas nagy
nehezen kimászott az ágyból, és sántikálva körbefordult a szállodai szobában.
A vádlija még mindig sajgott, mintha izomhúzódása volna. Lucas szipákolt
néhányat, és felidézte, hogy hol van: egy Holiday Inn hotel nyolcadik emeletén,
a Missouri állambeli Springfieldben. Ahogy ezt a szállodalánctól várni lehetett, a
szoba tiszta volt, ízléses berendezésű, és mégis… Volt a levegőben valami furcsa
szag, de, hogy mi, azt nem lehetett pontosan megállapítani.
Sok évvel ezelőtt, még a főiskolán Lucas egyszer busszal utazott Madisonba
egy másik főiskolába. Útközben végig halvány vizeletszagot érzett, és arra
gondolt, hogy ez biztos… vizelet. Aztán később, egy hosszabb buszúton egyszer
megálltak útközben, és amíg az utasok pihentek, takarítók fertőtlenítették a
buszt. Amikor Lucas visszaszállt, minden addiginál erősebben, és frissebben
érezte a vizeletszagot, és rájött, hogy valami fertőtlenítőszernek lehet ilyen
szaga. Bár azóta szinte egyáltalán nem utazott buszon, a szagot mégis bármikor
fel tudta idézni.
Ahogy Lucas körbesántikált a szállodai szobában, az jutott eszébe, hogy a
Holiday Innék furcsa illata – bármi legyen is a forrásuk -, talán be van építve a
szállodákba. Arra gondolt, hogy újra kéne építeni a szállodákat. A szag nélkül. A
sántikálást csak annyi időre hagyta abba, hogy a távkapcsolóval bekapcsolja a
tévét, hátha elkapja az időjárásjelentést. A készülék a CNN-en kapcsolódott be,
és ahogy Lucas az Időjárás Csatornára akart kapcsolni, a szőke hírolvasónő a
képernyőn kérdő tekintettel balra fordult, és megjelent egy St. Louis-i riporter
képe, akinek kerek, vörös arca alatt a következő felirat tűnt fel: „Sandy White,
St. Louis Post-Dispatch”.
– …a hölgy meglehetősen kétségbeesettnek hangzott, és bár egy
sorozatgyilkost nem illet sajnálat, én személy szerint meglehetősen
fájdalmasnak találtam Rinker kisasszony aggodalmát az öccse iránt. Gene
Rinkert egy apró drogos kihágásért tartóztatták le, és hozták St. Louisba. Az
ilyen kihágásokért normális esetben Kaliforniában nem jár nagyobb büntetés,
mint egy közlekedési szabálysértésért. Ennek ellenére az FBI úgy bánik vele,
mintha az évszázad egyik legveszélyesebb bűnözője volna. Az is tény, Betty,
hogy sok bizonyíték mutat arra, hogy Gene Rinker mentális zavaroktól szenved,
és valószínűleg nem is érti, miért zárták Missouri legjobban őrzött börtönének
egyik magánzárkájába…
– Jézus Úristen – mondta Lucas a tévének, ahogy folytatódott a stúdióban
ülő és a helyszínen álló újságíró beszélgetése. Lucas végignézte a közvetítést,
amely, bár még percekig tartott, több értelmes információt nem tartalmazott;
majd megkereste az Időjárás Csatornát. Leült az ágyra, és addig masszírozta a
vádliját, amíg a meteorológus sort nem kerített Missouri és környéke várható
időjárására, majd a késő délutáni viharok ígéretétől felvidulva a fürdőszobába
indult. Minden rendben. Mire a viharok ideérnek, ők már távol lesznek
Springfieldtől.
Megborotválkozott, kimosta a szájából a tegnapi sör keserű ízét, és már két
perce a zuhany alatt állt, amikor Andreno felhívta. Megbeszélték, hogy tizenöt
perc múlva találkoznak az étteremben, majd Lucas gyorsan befejezte a
tisztálkodást. Egy váltás ruhát hozott magával a St. Louis-i szállodából.
Farmernadrágot vett, golf-pólót, és egy könnyű sportzakót, majd a piszkos ruháit
a táskájába gyűrve elindult.
– Ránéztél reggel a CNN-re? – kérdezte Andreno.
– A Sandy nevű ürge? Ja. A hülye seggfejek.
– Pedig igaza van. Mármint Sandy White-nak.
– Attól még bassza meg magát – morogta Lucas halkan a feléjük siető
pincérnő irányába, majd hangosan így szólt: – Két amerikai palacsintát,
juharszirupot, és két csésze kávét kérek. – Andrenóra nézett az asztal túloldalán.
– Te?
Andreno is rendelt, és amikor a pincérnő eltávozott, Lucas így szólt:
– Malone és Mallard okos emberek. Majd kitalálják, hogy mit tegyenek
Gene-nel. Nemsokára felhívom őket.
– Helyes.
– A kurva CNN.
– Csak nem bal lábbal keltél?
– Mindjárt jobb kedvem lesz – mondta Lucas, miközben az izomgörcsre
gondolt. – Nagyon ritkán szoktam hétkor kelni. Hihetetlen, hogy emberek
ilyenkor indulnak dolgozni.
Amikor a csinos pincérnő megérkezett az étellel, Lucas rámosolygott, és
megpróbált pár mondatot csevegni vele, de a kezdeti barátságtalan morgás miatt
a nő már leírta, és Lucas olyan érzéssel fejezte be a reggelit, mint egy balfék.
– Úgy érzem magam, mint egy balfék – számolt be érzéseiről Andrenónak.
Bár a kelleténél több borravalót adott, ez sem segített.
– Én nem – szólt Andreno. – Szerintem tetszettem neki. Mielőtt leértél,
beszéltem vele egy kicsit, és megkérdeztem, hogy el tud-e szabadulni pár percre,
mert akkor elvinném egy körre a Porshcémon.
– És mit mondott?
– Azt, hogy nem tud elszabadulni.
Lucas ezen végre tudott nevetni, és a rosszkedve oszladozni kezdett.
Tisdale volt Mellan megye második legnagyobb városa Hopewell, a
megyeszékhely után. Áthajtottak rajta Hopewell felé menet, ahol fél kilencre
volt megbeszélve egy találkozó a seriffel.
– Mi ez a szag? – kérdezte Andreno, ahogy átbucskáztak a városszéli vasúti
átkelőn.
– Nem tudom – válaszolta Lucas. – De nem valami virágillat.
Egy perccel később elhaladtak a középnyugat ránézésre legnagyobb
acélvázas pajtái mellett. Az épületek oldalára gondosan megrajzolt betűkkel ez
volt festve: „Logan Baromfifeldolgozó”, ami alatt kisebb betűkkel ez állt: „A
csirkéket kopasztjuk, nem a megrendelőinket”.
– Innen jöhet a szag – szólt Andreno. – Olyan, mintha égő tollat nedves
csirkeszarral oltottak volna el.
– Valószínűleg pontosan így történt – mondta Lucas. – Az ember még akkor
is érzi, ha a száján át veszi a levegőt.
Tisdale a semmi közepe volt. Elautóztak Rinker édesanyjának háza mellett,
ami egy mérföldre feküdt a várostól, de semmi mozgást nem láttak. Kicsi,
tetőtér-beépítéses ház volt hulló vakolattal és behúzott függönyökkel. A gazverte
behajtó egy szimpla garázshoz vezetett, aminek nyitott ajtaján át látni lehetett,
hogy nem áll benne autó. A rozsdás postaládánál egy kicsi, barna-fekete kutya
ült, és elveszettnek, szomjasnak látszott. A ház mögött egy ősrégi Ford traktor
rozsdásodott a sok gazos limlom közt.
– Mi lenne, ha pisztollyal a kezünkben berúgnánk az ajtót, és ott találnánk
Clarát a konyhaasztalnál egy tál kukoricapehey mellett? – szólt Andreno.
– Valószínűleg lelőne mindkettőnket, aztán a pöcébe dobná a hullánkat –
mondta Lucas.
– Akkor nem állunk meg, hanem megyünk a seriffhez.
❖ 13 ❖
AHOGY MINNEAPOLISBÓL NEM LEHET EGYENES ÚTON ELJUTNI
St. Louisba, úgy St. Louisból sem vezet közvetlen, gyors út az alabamai
Annistonba. Rinker különben sem siethetett, nem kockáztatta, hogy megállítják
egy közúti ellenőrzésnél. Az I-64-esen indult el Kelet felé, majd ráfordult az I-
24-esre, amin elment Nashville-be, ahonnan az I-65-ösön égésen Birminghamig
jutott, és végül az I-20-ason érkezett Annistonba.
Késő délután indult, és hajnalban még mindig vezetett. Nashville felé a St.
Louis Cardinals meccsét hallgatta a rádión, és közben az italraktárban töltött
időre gondolt, ahol, vagy egy örökkévalósággal ezelőtt, állandóan a Cards
meccsei szóltak a háttérben. Bár Rinker nem szerette a baseballt, a mai napig fel
tudná sorolni a Cards akkori játékosainak nevét.
A Cardinals meccs Nashville határában halkult el végleg, így Rinker
váltogatni kezdte az FM adókat, hátha talál némi normális countryt valahol, de
nem járt sikerrel. Végül talált egy helyi adót, ahol LeAnn Rimes számok mentek
sorozatban. Játszották a „Blue”-t is, az egyik kedvencét. Amikor ettől az adótól
is túl távol került, az út hátralevő részét keresgéléssel töltötte.
Kellemesen fáradtan – mindig is szerette a hosszú autóutakat – jelentkezett
be reggel hatkor egy Tapley's nevű olcsó útmenti szállodába, és amikor a
recepciós megkérdezte, hogy vár-e még valakit, azt felelte:
– A férjem valószínűleg megérkezik napközben. Őrmester a hadseregben
tudja, de nem biztos, hogy éjszakára is maradni tud.
A recepciósnő kedvesen válaszolt:
– Egy egyágyast adok magának, kedves, aztán ha valami változik, csak
szóljon!
– Meglesz, köszönöm – mondta Rinker. – Az a helyzet, hogy nem tudom, a
hitelkártyám működik-e. Nem baj, ha készpénzzel fizetek?
– Semmi baj, kedves.
❖ 14 ❖
ANDRENO KICSIT HÚZÓDOZOTT AZ FBI CSIPESZES
NÉVJEGYKÁRTYÁTÓL, de Lucas átsegítette a belépés nehézségein, és az őr
ezúttal egy másik szobába vezette őket.
– A régit kinőtték – mondta nekik menet közben. – Most már nem
konferenciateremnek, hanem vezérlőnek nevezik.
A vezérlő kétszer akkora volt, mint a régi konferenciaterem, és ablakai is
voltak. Vagy egy tucat nő, és három férfi ült a fő asztal körül. A férfiak ingujjban
ültek, zakóik a székek támlájára vetve, az asztalon pedig minden szabad területet
papírlapok foglaltak el a laptopok, a telefonok és a PowerPoint vetítő körül.
Mallard az asztal végén foglalt helyet, Malone mellette. Malone épp a fülén
tartott telefont hallgatta, ahogy beléptek.
Mallard még mindig magán tartotta a zakóját. Kimerültnek, de elégedettnek
látszott. így szólt:
– Puskák?
– Aha – válaszolt Lucas. Még a kocsiból hívta fel Sallyt, a mellé beosztott
váll-lapos ügynöknőt, és elmondta neki a Bakerről, valamint a karabélyokról
szóló információt.
– Jó hír – mondta Mallard. A karabélylopásról szóló hírre gondolt. – Egy
csapat már úton van, hogy alaposan kihallgassák Mr. Bakert.
– És mi van még? – kérdezte Lucas. Mögötte Andreno a szájába dobott egy
rágót, és hangosan rágni kezdett.
Úgy nézett ki, mint egy pitbull az agarakkal teli ketrecben.
– A Levy vonalat dolgozzuk – mondta Mallard. – Egyelőre semmi. Várunk,
hogy…
– Lehet, hogy megtudtuk, kinél lakik – mondta Lucas.
A szobára hirtelen teljes csönd borult. Malone szólalt meg először.
– Elnézést – szólt a telefonba és lerakta a kagylót. Mallard összeráncolta a
homlokát, és így szólt:
– Lakik? Kinél?
– Egy Patrícia Hill nevű nőnél – mondta Lucas. – Csak van egy kis
probléma.
– Mi?– szólt Mallard.
– Patrícia Hill tíz évvel ezelőtt megölte a férjét, és eltűnt. Szerintünk ide jött.
Valószínűleg álnéven él.
– Hogyan…?
Lucas elmagyarázta, miközben Andreno néha kiegészítette, amit mond.
– Az a jó hír – szólt Andreno és fújt egy lufit a hangsúly kedvéért -, hogy
Hill valószínűleg néha felhívja a mamáját. Ha meg lehet nézni a Hill család
bejövő hívásait, lehet, hogy lesz köztük néhány hívás St. Louisból, amikből
megtudhatjuk, hogy merre lakik Patsy Hill, és két legyet ütünk egy csapásra.
Malone vállat vont.
– A híváslistát simán megszerezzük, de a többi igencsak úgy hangzik, mintha
szarból építenétek várat.
– Meglátjuk – szólt Malone. – Nekem tetszik.
❖ 15 ❖
A CELLÁBAN A HIRTELEN HALÁL SZAGA érződött a padlóápoló,
festék, és fertőtlenítő szokásos illatkeveréke fölött. Az orvosszakértő
asszisztensei már megfordították Gene Rinker hulláját, de még nem vették le a
priccsről.
Rinker rágcsálóarca falfehér, de végre békés volt, szinte boldog, leszámítva a
könnyek száraz, sós nyomát az orrán és az arcán. Sírva távozott, gondolta Lucas.
A testen nem látszottak az erőszakos halál szokásos nyomai, kivéve az alkarját
és lábát borító kérgesre alvadt vért, meg a vércsíkot hosszú hajában, amit
valószínűleg már a vágás után simított el az arcából. A rengeteg vér teljesen
átitatta a matracot.
Amikor Lucas és Andreno belépett a cellába, az orvosszakértő asszisztense
hátralépett, hogy a két zsaru lásson, és így szólt:
– Vannak a karján régi keresztirányú sebek. Nem ez volt az első
próbálkozása.
– Most sikerült – mondta Lucas.
– A hideg kiráz – szólt Andreno. – Még az injekciótól is félek. Hogy így
összevagdalja magát valaki… – Összerázkódott a gondolatra.
Az orvosszakértő asszisztense elmondta, hogy Rinker elvágta a csuklóját,
elsöpörte a haját a szeméből, majd magzati testhelyzetbe gömbölyödött, és a
combja közé szorította a kezét. Három friss vágás volt az egyik csuklón, két
próbavágás a gyilkos seb mellett, de a másik csuklón csak egy végzetes seb
tátongott. A vágások az alkarban futó inakkal párhuzamosan futottak.
– Bárcsak ne hozattam volna ide – szólalt meg Malone a hátuk mögött. A
cella küszöbén álló nőnek szürke volt az arca, fáradt, és látszott rajta, hogy
nagyon dühös. – Ezek itt… – Nézett körül. – Hogy engedhették, hogy ez
megtörténjen?
Andreno vett egy mély lélegzetet, hogy mondjon valamit, de meggondolta
magát, vállat vont, és Malone mellett kilépett a folyosóra és elindult a kijárat
felé.
– Mi a baja? – kérdezte Malone.
– Azt hiszem, őőő, csak lehangolja ez az egész – mondta Lucas. – Hol van
Mallard?
– Lement, hogy beszéljen azokkal, akik az éjszaka voltak szolgálatban. Nem
mintha túl sokat megtudna tőlük. Ők csak a szabályokat követték. Nem tehetnek
róla, hogy a szabályok rosszak.
– Valószínű elég ritkán vagdossák fel a rabok kólanyitóval az ereiket – szólt
Lucas.
– Szakmai alkalmatlanság – mondta Malone keserűen. – Ráadásul rám vet
rossz fényt az egész. Katasztrófa.
– Beszélni akarok Mallarddal. Jössz?
– Megvárom, hogy elvigyék a testet. Nem akarom, hogy még valamit
elcsesszenek – válaszolt Malone. Elnézett Lucas válla felett, és így szólt: – Itt
van Louis.
Mallard melléjük ért darabosan, vastag nyakúan, a Malone-éhoz hasonló,
savanyú, dühös arckifejezéssel. A zakója alatt mintha egy selyem pizsamafelső
lett volna. Lucasra nézett, és megrázta a fejét.
– Ezért nagyon nagy árat fogunk fizetni.
– A Porschéval mész?
– Gondolom, igen – mondta Lucas.
– Két dolgot el kell intéznem – mondta Andreno. – Ha elintéztem mindent,
felhívlak. Találkozzunk, és körözzünk Soulardban az én kocsimmal.
– Hívjál! – mondta Lucas. – sok szerencsét az elintéznivalókkal.
Andreno a börtönépületre nézett.
– Azok a seggfejek meg basszak meg.
❖ 16 ❖
LUCAS ÉS ANDRENO TALÁLKOZTAK BENDERREL ÉS
CARTERREL, összehasonlították a térképeiket, és Lucas beszámolt Rinker
telefonhívásáról.
– Ijesztő – szólt Bender.
– Gyorsan meg kell találnunk – mondta Lucas. – Már nem lehet kontrollálni
a nőt.
Összehasonlították a térképeiket és Lucas, miután megjelölték a többi
térképen szereplő kihúzott házakat, így szólt:
– Kitűnő. A harmadánál kicsit több megvan. Ha itt rejtőzik valahol…
– És mi van, ha Hill csak itt dolgozik, mondjuk a sörfőzdében? – szólt
Carter.
– Nem hinném – mondta Lucas. – Clara nem dolgozik, és szerintem valahol
itt, ezen a környéken tudta meg, hogy Gene meghalt.
– Mert?
– Teljesen magánkívül volt, amikor felhívott. – Lucas elmagyarázta, hogy
mit gondol erről. Az ex-zsaruk bólintottak, és visszahajoltak a térképek fölé.
– Ma este kéne beszélnünk a másik két postással – mondta Carter. –
Benderrel megkereshetném őket.
– Tegyétek azt – mondta Lucas. – Azt hiszem, jobb, ha én és Andreno
visszamegyünk az FBI-hoz. Nem jó, ha túl sokáig egyedül hagyjuk őket.
Amikor az FBI épületében kiszálltak a liftből, látták, hogy a vezérlőterem
ajtaja nyitva áll, és még a folyosón is hallatszott, ahogy az ügynökök acsarognak
egymásra. Kezdik érezni, hogy valakit felelősség terhel, gondolta Lucas.
– … az egész csak feltevés! – mondta épp a Brown nevű ügynök, amikor
Lucas és Andreno beléptek az ajtón. Mindenki feléjük fordult, és a beszéd
megszűnt.
– Íme a feltevés kiötlői – szólt szárazon Malone. Az asztal végénél ült
keresztbe tett lábbal, összetörten.
– Mi a baj? – kérdezte Lucas.
– Az a baj, hogy az egész Soulard-keresés, Patsy Hill és mobiltelefon ötlet
meglapozatlan, és túl sokat tettünk fel rá – mondta Brown.
– Ez az egyetlen feltevésünk, és egyelőre úgy tűnik, bejött – mondta Lucas.
– Rinker onnan hívott, ahonnan számítottunk rá.
– A z államközi autópályáról hívott. Azon az úton nagyjából egymillió autó
halad el naponta.
– Nyugati irányba haladt. Ez azt jelenti, hogy a bemérés helyétől Keletre
kellett elindulnia. Igaz? – mondta Lucas. – Ez pedig azt jelenti, hogy vagy
valahonnan Illinois mélyéről érkezett, vagy pedig Soulardból.
– És ez azt jelenti, hogy keresztbetett karral várjuk, hogy mikor fog újra
felhívni? – csattant fel Brown. – Legközelebb két állammal arrébb lesz.
– Van valami jobb ötlete? – kérdezte Andreno. – Ugyanis marha jól jön
minden használható ötlet, így ne fogja vissza magát.
– Magas jutalom – mondta Brown. – Egymillió dollár. Kaphatunk ennyit.
Tűzzünk ki rá egymilliót, és huszonnégy órán belül meglesz.
– A múltkor még arról volt szó, hogy ez a legproblémásabb megoldás –
mondta Lucas. – Ha meg tudjátok szerezni a pénzt, mellette vagyok, bár kétlem,
hogy Patsy Hill jelentkezne a pénzért. Hogy stílszerű legyek, nem engedheti
meg magának.
– A Hill-dolog feltevés – mondta Brown, és közben olyan gyorsan pörgetett
egy sárga ceruzát a kezében, hogy az nem is látszott.
– De hát valamiből csak ki kell indulni – mondta Lucas. – Nem ülhetünk
egész nap egy kurva mahagóni asztal körül a pöcsünket húzkodva.
– Ott van Levy és Ross – tiltakozott Mallard. – Rajtuk is el lehet indulni.
Lucas így szólt:
– Mondok valamit, ami biztosan nem feltevés.
– Végre – szólt Brown.
– Clara Rinker minket is meg fog támadni – mondta Lucas. – …biztos.
Tombolt a telefonban.
– Mit tervez? – kérdezte Mallard. Inkább kíváncsi volt, nem kétkedő.
– Meg fog ölni valakit közülünk. Vagy legalábbis meg fogja próbálni –
mondta Lucas. Mallardhoz fordult: – Ha vannak olyan családtagjaitok, neked
vagy Malone-nek, akit megtalálhat… Először Malone-t említette, amikor
beszéltünk, így rá biztosan emlékszik még Minneapolisból.
– Fel kell hívnom valakit, aztán indulunk, jó? – mondta Rinker Pollocknak.
– Oké. – Cseresznyés jégkrémet ettek egy útmenti üzletsor egyik
fagyizójában.
Rinker a telefonfülkékhez ment, felhívta a régi mobilja számát, megkapta a
„Kérem, dobjon be 1 dollárt!” jelet, bedobott négy negyeddollárost, és hallotta,
ahogy kicseng a mobil.
❖ 17 ❖
ÉJFÉLKOR TARTOTTAK EGY VÁLSÁGTANÁCSKOZÁST. Reggelre az
egész ország Levy haláláról fog beszélni. Értesíteniük kell a helyi erőket, akiktől
szinte minden információ azonnal továbbszivárgott a sajtóba, és úgy tizenegy
körül az újságírók is elkezdték hívogatni az FBI helyi irodáját; elsőként a Post-
Dispatch ügyeletese, majd öt perccel később a CNN helyi képviselője
jelentkezett.
– Teljesen hülyének fognak minket nézni – mondta Mallard. – Lehet, hogy
jobb, ha felkészülünk rá.
– Azt a telefont semmiképp sem lett volna szabad Levy kezébe adnunk –
mondta Lewis a helyi kapitány. A többes szám egyes személy Mallardot
jelentette, és ezzel az asztal körül mindenki tisztában volt.
– Megvizsgáltuk – csattant fel Mallard. – Megnézte egy szakértő, és semmi
különöset nem talált rajta. Az meg senkinek sem jutott volna az eszébe, hogy a
nő még ilyen dolgokra is képes.
– Kétlem, hogy ő csinálta – mondta Malone. – Valószínűbb, hogy ismer
valakit. Márpedig ilyen ismerőse csak a St. Louis-i kapcsolatain keresztül lehet.
Azok hozhatták össze ilyen forrásokkal, akik annak idején alkalmazták. John
Ross például.
– Vagyis még ma este beszélünk Rossszal – mondta Mallard. – Megmondjuk
neki, hogy telefonáljon körbe, és tudja meg, hogy ki képes ilyen eszközök
előállítására.
– Egy szót sem fog mondani – nyögte Lewis. – Ha tudja, honnan származik
a telefon, akkor az az ember őróla is veszélyesen sokat tud. Maga elintézi, de
nekünk nem fogja kiadni.
– A sajtó meg fog vadulni ettől – mondta Malone. – villámgyorsan el kell
kapnunk.
– Ötletek – szólt Mallard és körbenézett az asztalnál ülőkön. Végül Lucason
állapodott meg a tekintete: – Bármi?
– Csak amit eleve csinálok. Soulard jó részét behálóztuk, a neveket Sally
segítségével ellenőrizzük. Holnap, holnapután megleszünk az egész környékkel.
Ha Clara valahol ott rejtőzik, akkor jó esély van rá, hogy holnap estére kiderül.
– Eddig csak téves riasztásaink voltak. Úgy rohangáltunk körbe, mint egy
rohadt kínai tűzkerék – mondta Lewis.
– Jobb, mintha ülnénk, és néhány közvélemény-kutatási adat, meg közüzemi
számla fölött húzogatnánk a farkunkat – válaszolt Lucas. – Legalább csinálunk
valamit.
A Brown nevű ügynök szólt közbe:
– Igen, főleg tévesen riasztanak…
– Csend! – szólt Mallard. Lucashoz fordult: – Kell még ember?
Lucas megrázta a fejét.
– Szerintem elegen leszünk. Olyan embereim vannak, akik személyesen
ismerik a környék lakóinak egy részét, és jól ismerik a környéket is… Szerintem
hamar végzünk.
– Kell még valami? – kérdezte Mallard. Kétségbe esettnek tűnt. Az is volt,
jött rá Lucas.
– És védőhálót kell állítanunk Dallaglio és Ross köré – mondta Malone. –
Rinker sorban fog haladni. Levy-t az orrunk előtt csinálta ki. Nem fog
meghátrálni.
– Szerintem Dallaglio le fog lépni – szólt Lasch, aki Dallaglio
megfigyelésével volt megbízva. – Ma este fel hívtam Levy után, hogy szóljak
neki, legyen óvatos. Azt mondta, nem fog itt ülni, mint a kacsa a vizén.
– Igaza van – mondta Lucas. – Kivehet hat hét szabadságot. Egy-egy hét
mindenütt, körülnézhet Európában. Rinker soha nem találhatja meg.
– Ha Dallaglio elmegy, és Rinker megtudja, akkor ő is elmegy, és később
visszajön elintézni – mondta Mallard. – Akkor sem találtuk meg Rinkert, mikor
először lelépett. Halvány gőzünk sem volt róla, hogy merre indulhatott. Ha van
más előkészített helye, kétlem, hogy ott könnyebben megtalálnánk.
Kezdték ismételni magukat. Lucas felállt:
– Ha bármi történik, hívjatok. Most aludnom kell. Beszéltem az
embereimmel, holnap korán kezdünk, hogy még időben elkapjuk az embereket
munka előtt.
Sally kérdezett:
– Mi történt az öltönyével?
– Kidobtam a szállodában. Nem tudnám többet felvenni, még akkor sem, ha
tökéletesen kitisztítanák. Mindig érezném azt a szagot – mondta Lucas. Az
arcához emelte a kezét. – Most is érzem.
Malone megrázta a fejét.
– Egyszerűen hihetetlen.
KICSIT TÖBB, MINT EGY ÓRÁT VÁRTAK. A nap még egy óra múlva is
ragyogón sütött, de egy kicsit laposabb szögben érkeztek a sugarai. Lucas lassan
aggódni kezdett a sötétség miatt. Aztán visszajött Sally.
– Látnod kéne a vén szatyort – mondta Mallardnak. – Mocskos a szája, és
gyűlöli az embereket. Olyan szaga van…
– Bent vannak? – kérdezte Mallard türelmetlenül.
– Most nem. De ő az, Hill – mondta Sally. Sally ma egy olajzöld blúzt viselt
érdes pamutból, váll-lapok nélkül, de katonás szabással. – Tommy felállította a
lehallgató berendezést, odaraktuk a falra, de semmi mozgást nem észlelünk.
Mondjuk, lehet, hogy alszanak.
– Hány szoba van?
– Konyha, nappali, fürdő, háló, és egy kicsi pótszoba, de az inkább olyan,
mint egy gardrób. Egy folyosószerű előszoba vezet be. Ha belépsz a nappaliba,
egyenesen a konyhára látsz. Az előszoba egyik oldaláról nyílik a hálószoba,
utána a fürdőszoba, és utána a kicsi szoba. Az egész talán kilenc méter a nappali
elejétől a konyha végéig. Egy ajtó, és van egy tűzablak a hálószoba északi falán.
A délin pedig egy ablak…
Alaposan megbeszélték az akciót, sorra véve a lehetőségeket. Keményen
behatolni, és ha nincsenek ott, várni. Vagy várni, és lecsapni, ha érkeznek.
– Nem akarok várni – mondta végül Mallard. – Túl sok a kockázati
lehetőség, és ha várunk…
Ahogy Mallard a gondolatmenetét mondta, Malone-nak megcsörrent a
telefonja. Az ügynöknő egy percnyi hallgatás után éles, hitetlen hangon így
kiáltott:
– Hogy micsoda? – A hangja rossz híreket árult el. Mindenki feszülten várt.
Malone – aki Lucas szerint még életében nem volt ilyen zavart –, így szólt
Mallardnak:
– A memphisi rendőrségről hívtak. Egy nő, aki azt állítja magáról, hogy ő
Patrícia Hill, most adta fel magát a kapitányságon. Az ügyvédjével érkezett. Azt
mondta fél, és kész feladni Rinkert. A memphisiek azt kérdezik, hogy mit
csináljanak.
– Jézus Atyaúristen – mondta Mallard. Körülnézett, és észrevette Lucast. –
Hallottad?
– Ja – szólt Lucas. – Nem tudom. Megmondta, hogy hol van Rinker?
Malone elismételte a kérdést a telefonba, majd bólintott, és így szólt:
– Azt mondja, itt van, ebben a házban.
– Azt mondja, itt van bent?
– Reggel még itt volt.
– Gyerünk – mondta Mallard. – Menjünk be! – Várjunk egy percet – mondta
Lucas, majd látta, hogy meg kell ismételnie hangosabban: – VÁRJATOK MÁR
EGY PERCET!!!
– Mi az? – kérdezte Mallard.
– Mi van, ha ez csapda? Rinker megígérte, hogy el kezdi öldösni az FBI
ügynököket. Mi van, ha ő küldte el Hillt Memphisbe, hogy idecsalogasson
minket, és mi bemenjünk, anélkül, hogy gondolkoztunk volna. Mi van, ha
Rinker valahol itt várakozik valamelyik karabéllyal?
Mallard elhúzta a száját. Majd:
– A francba. – A behatoló csoport vezetőjére nézett. – Bemegyünk, de előtte
St. Louis összes zsaruját idehívjuk. Maguk állítsák fel az utcán a páncélozott
kocsijaikat, itt, és a hátsó szomszédnál is, de még ne támadjanak. Idehívunk
minden zsarut, és ötsaroknyi körzetben minden utcát lezárunk.
❖ 18 ❖
VÉGÜL BEÜLTEK AZ EGYIK FBI-OS BÉRELT TEREPJÁRÓBA, egy
hatszemélyes Dodge Suburbanbe, és csak várakoztak. Közben Milky Way
szeleteket ettek, és kólát ittak. A közeli benzinkút eladója furcsálkodva nézte a
vécére visszajáró ügynököket. Andreno valamikor kilenc körül feladta, és
elment. Fél tizenegykor Mallard is beismerte, hogy Rinker újra kicsúszott a
kezük közül.
– Visszatérünk a négy célponthoz – szólt rosszkedvűen. – Ross biztosan
célpont. Baromi sokáig dolgozott neki Rinker. Biztos, hogy ő az eredeti
kapcsolat. Dallaglio Dichter miatt kézenfekvő. Ha az egyiküket elkapta, akkor a
többit is megpróbálja. Giancanti legalább négyszer vagy ötször használta
Rinkert, ő volt az egyik legjobb ügyfele. Ferignetti nem ilyen fontos, de biztosra
kell mennünk.
– Ha beszélsz velük, én is szeretnék ott lenni – szólt Lucas.
– Gyere! – válaszolt Mallard. Kinézett a sörfőzde parkolójába. – Holnap
délelőtt körbejárjuk őket.
– Ne aggódj, Louis! – szólt Malone. Az ügynöknő épp egy csomag sajtos
chips mélyéről halászta elő az utolsó morzsákat, és az autó hátulját megtöltötte a
sajtszagot imitáló mesterséges aroma. – El fogjuk kapni. Ma este nem sikerült,
de egyre közelebb jutunk.
– Biztos vagy benne?
– Igen – mondta Malone. – Alig várom. Olyan jó érzés lesz rázárni az ajtót!
– Nagyon nehéz lesz élve elkapni – szólt Lucas. – Nem fogja könnyen adni
magát.
– Ebben egyetértünk – mondta Malone. Aztán egy perc csend után így szólt:
– Szerintem legalább fél kiló chips van a fogamba ragadva.
Miután lerakta, Lucas arra gondolt, hogy vajon most mit csinálhat Rinker.
Szinte biztosan ott bujkál valahol valamelyik régi ismerősénél, aki Hillhez
hasonlóan nem akarja, hogy ott legyen, és ha egy kis esély van rá, el is árulná.
Biztosan nagyon magányos. Ez a gondolat nem vigasztalta Lucast. Az éjszaka
lassan telt; a rövid, alvással töltött szakaszok fárasztó, félig éber időszakokkal
váltották egymást.
Amikor reggel ötkor az órára nézett, az jutott eszébe, hogy reméli, Rinkert
gyorsan, és könnyen elkapják. Valamelyik FBI ügynök. Hogy ne neki kelljen…
– Ő védi Hillt. Reggel felhívott egy memphisi zsaru. Tegnap este ő hallgatta
ki Hillt, Diaz jelenlétében. Hill azt vallotta, hogy Rinker váratlanul jelent meg
nála, és megfenyegette, hogy megöli, ha elmegy a rendőrségre… Hill állítólag
ettől annyira megijedt, hogy két napig meg sem tudott mozdulni, aztán lelépett.
– Megkérdezték, hogy hogyan sikerült mindent összepakolnia?
– Igen. Azt mondta, hogy Rinker minden nap elment a lakásból. Ő is elindult
dolgozni, elbújt, megvárta amíg Rinker elmegy, aztán mindent bepakolt a
kocsijába, és lelépett. A kocsiból pakolt tele néhány dobozt, amiket feladott a
szüleinek, aztán lement Memphisbe. Azt mondta, ha nem kapjuk el Rinkert,
akkor a nő megöli.
– Hazudik, Louis.
– Szerintem is… de a probléma Diaz. Elég ismert a nő, tele van washingtoni
kapcsolatokkal, főleg feminista szervezetekkel. Hatalmas ügyet tudna csinálni
Hillből. Ráadásul híresen kemény ügyvédnő. Nem fogja engedni, hogy Hill
egyetlen jegyzőkönyvön kívüli szót is váltson velünk.
– Ezzel mit akarsz mondani?
– Hogy Hill nem lesz nyom.
Lucas vállat vont.
– Mostanában így működnek a dolgok. Ötven éve az ember levitte volna a
nőt a pincébe két acél horgászbottal, kiverte volna belőle a szart is, aztán ha
aláírta a vallomását, szerdán fel lehetett kötni. Most meg mindenki nyávog az
emberi és polgári jogok miatt.
– Köszi – szólt Mallard. – Mindig is jó étvágyat csinál az ebédhez egy kis
délelőtti gúnyolódás.
Lucas félkomoly tósztra emelte csészéjét.
– Rinker egy lépéssel előttünk járt Louis. De Malone-nak igaza van. Ez most
már csak egy fél lépés. Tegnap megtaláltuk volna. Ha nem dönt úgy, hogy lép,
meg találtuk volna.
– Szerinted észrevett minket?
– Igen. Vagy amikor házról házra jártunk, vagy a járőröket a telefonhívás
után. De közel voltunk.
– Jól van. Menjünk, beszéljünk a seggfejekkel!
– Beszélni akarok veled erről. Hogy hogyan csináljuk. A taktikáról.
DALLAGLIO ÚGY NÉZETT KI, mint egy irodalmi szerkesztő, vagy egy
könyvelő. Magas volt, vékony, zaklatott és zavart, a szája fölött egy kicsi,
hernyószerű bajusszal. Nem úgy nézett ki, mint vagy egy tucat bérgyilkosság
megrendelője. A felesége viszont alacsony volt, kövér és hangos, tipikusan az a
fajta, aki bármikor képes rá ereszteni egy bérgyilkost az ellenségeire. Három
fegyveres testőrt tartottak a házban: az egyikük, egy egykori FBI ügynök ismerte
Mallardot, és beszélt vele. Mallard megkérdezte:
– Szerinted meg tudjátok védeni?
– Tizenöt méternél senki sem jut közelebb hozzá. De ha a nőnek távcsöves
puskája is van, nem sokat tehetünk. Ezt meg is mondtuk Mr. Dallagliónak.
ROSS EGY NAGY ÍRÓASZTAL MÖGÖTT VÁRT RÁJUK. Most vagy hat
orchidea díszítette az asztalát, köztük az egyiknek átható fahéj illata volt.
Levyről akart beszélni.
– Persze, hogy ismertem az illetőt. De mi ez a telefon dolog? Clara soha nem
volt elektronikai zseni. Nem tudják, ezt hogyan csinálhatta?
Mallard a fejét rázta.
– Azt reméltük, hogy magának talán van ötlete.
Ross kétségbeesetten sóhajtott.
– Mondtam már, hogy semmit sem tudok a nőről. Azt sem tudtam, hogy
bérgyilkos, a francba! Kemény üzleti világban mozgok, de azért nem öletek meg
senkit. Kivásárolni egyszerűbb őket. Ráadásul törvényes.
– Mintha kezdene aggódni – szólt Lucas, hagyva, hogy meglátszon rajta,
milyen jól szórakozik.
– Kezdek bizony. A pisztoly egy dolog. Kezdek arra gondolni, hogy mi lesz,
ha berepül az ablakomon egy rakéta. Telefonbomba? Ilyesmit a CIA csinál.
❖ 19 ❖
RINKERNEK ROSSZ ÉJSZAKÁJA VOLT. Bár elég kényelmes helyen
aludt a kanapén a tiszta ágyneművel, a gondolat, hogy egy hullát tart a pincében,
még mindig megborzongatta, és többször riadt a pinceajtó képzelt nyikorgására.
Csak nézte a sötétben formálódó árnyékokat, és közben a padlón heverő
Berettán tartotta a kezét. Nem mintha a fegyver segített volna a szellemek ellen.
Az éjszaka legsötétebb mélyén kelt fel. Történt valami a tudatában, amit
akár álomnak is lehetne nevezni, és az álomban megformálódott egy ötlet. A
lámpához mászott, a sötétben megkereste a szárát, felkapcsolta, majd kiment a
konyhába, hogy keressen egy Yellow Pagest. A „Magánnyomozók” címszó alatt
találta meg, amit keresett. Több ügynökséget is talált, amik mind „házastársi
ügyekre” – vagyis válásokra – specializálódtak, és két irodánál női név volt
feltüntetve.
Rinker égve hagyta a konyhai lámpát, és a szobai álló lámpát lekapcsolva
visszafeküdt gondolkodni. Álmodni. És hallgatni a pincéből szűrődő zajokat.
Pár perccel később a Leen nevű ügynök ugrott be, és mondta el, hogy a Levy
meggyilkolására használt robbanóanyag kereskedelmi forgalomban kapható,
első sorban, New Englandben, ahol kőbányákban szokták használni.
Az értesülés senkiben sem hagyott túl nagy nyomot, így Lucas
visszagörnyedt a papírok fölé.
Dallaglio háza úgy húsz percre volt tőlük. Együtt mentek az egyik nagy
Suburbannel, megkülönböztető jelzést használva. A vörös hajú, nehéz lábú FBI
ügynök – a washingtoniak egyike – úgy hajtotta a nagy autót a forgalomban,
mint egy lavinát. Bár Lucasnak nem volt túlzottan szimpatikus az illető, azt el
kellett ismernie, hogy jó érzékkel vezette a terepjárót.
Mallard egész úton le sem szakadt a rádióról. Azóta beszélt bele, mióta egy
perccel Lucas és Malone után a kocsihoz érkezett, és csak annyi időre hallgatott
el, hogy elmagyarázza, épp zuhanyozni készült, amikor a hívás jött, aztán
sorolta tovább az utasításokat a készülékbe.
– Azt mondtam nekik, hogy amint készen állnak, induljanak – mondta egy
újabb szünetben.
– Lerohanják?
– Blokkolják terepjárókkal elölről-hátulról. A parkoló helye melletti telken
már megközelítették, de van egy kutya, és most tárgyalnak a tulajjal, hogy
csendben vigye be a kutyát. Ha megállították, valaki ráfog egy sörétest az
ablakon át, mielőtt mozdulhatna, öt méterre meg tudják közelíteni észrevétlenül.
Egyre közelebb jártak a nőhöz, de semmi sem történt. A kutya feltartotta az
akciót. Aztán Mallard jelentette, hogy a kutyát bezárták a legközelebbi pincébe,
és a kommandósok a telken át megközelítették a kocsit. A vörös hajú ügynök
lehúzott a sztrádáról, és néhány, csikorgó gumikkal és bedőlő utasokkal bevett
kanyar után egy keskeny fákkal körülvett utcán lelassított, és lekapcsolta a
villogót.
– Hat sarok – szólt. Húsz másodperc múlva: – Négy sarok.
Aztán egy sarok múlva megláttak egy másik Suburbant, ahogy épp elindul a
járda mellől, és a következő sarkon befordul. – Azok a mieink – szólt a vörös
ügynök.
– Mindjárt odaérünk – mondta Mallard. Nem tudta elrejteni a hangjában
bujkáló izgalmat. – Mindjárt összepisálom magam.
– Bérelt kocsi – szólt a vörös. – Inkább ne.
Még egy háztömbnyit gurultak, megálltak a sarok előtt, majd lépésben a
járdához húzódtak. Aztán Mallard így szólt:
– Most mennek, most mennek! Gyerünk!
A vörös beletaposott a gázba, és a Suburban egy hördüléssel elugrott a járda
mellől, befordult a sarkon, és két sarok után mindnyájan meglátták a fényárban
úszó, nagy terepjárókkal, fegyveres, sisakos rendőrök által körülvett Volvót…
– Megvan – kiabált Mallard. – Megvan!
Rinker hívása fél órával később futott be. Megcsörrent a mobil, Lucas
hagyta, hogy csörögjön még egyet, majd felvette.
– Igen?
– Kiegyenlítettem a számlámat az FBI-nál – szólt Rinker. Fátyolos hangjába
szomorúság, lehangoltság vegyült.
– Most már késő, Clara – mondta Lucas. – Soha többet nem fognak leszállni
magáról. Aki ezek után elkapja Clara Rinkert, az nemzeti hős, és a karrierje egy
életre rendben van. Az emberek sportot fognak űzni magából.
– Hát, sok szerencsét nekik hozzá – mondta Rinker. – Mindez soha nem
történt volna meg, ha nem ölik meg az öcsémet.
– Senki sem ölte meg az öccsét. Malone rengeteg szart nyelt az eset után.
Vizsgálatot is indítottak.
– Ja. Zsaruk, amikor megvizsgálják a zsarukat. Az öcsémet meg fel akarták
támasztani?
– Nem, de…
– Vagyis írtak volna egy szigorú memót, igaz?
– Senki nem akarta, hogy Gene meghaljon. Senki nem sütött el rá fegyvert.
– Pedig akár azt is tehették volna. Magam szóltam, hogy Gene nincs teljesen
rendben. – Lucasnak nem jutott eszébe több érv, így egy lélegzetvételnyi csend
után Rinker folytatta: – Arra gondolok, hogy kiszállok. Chilébe is utánam
jönnének?
– Akár Mongóliába is. Mondok valamit. Én a maga helyében, ha sarokba
szorítanak, nem adnám meg magam. Inkább a számba venném a pisztolyom, és
meghúznám a ravaszt. Bedugják tíz évre egy beton telefonfülkébe, aztán meg a
karjába szúrnak egy tűt, és megölik. Jobb a gyors megoldás.
– Gondolom, nem tervezi, hogy hazamegy.
– Nem. Maradok, amíg maga is.
– Magával az a baj, hogy szerencsés. – Egy újabb lélegzetvételnyi csend.
Majd: – A menyasszonya csinos?
– Eléggé – válaszolt Lucas. – Rendesen végigcsinálunk mindent, ahogy kell,
csak nem katolikus esküvő lesz, mert a menyasszonyom akkor már elég
előrehaladott állapotban lesz. De van nálunk egy episzkopális templom, ami
majdnem olyan, mint a katolikus. Lesznek koszorúslányok is, meg minden.
– Pár hónapja még én is ezt terveztem.
– Ha maradt volna a maffiózók gyilkolásánál, simán kijátszhatta volna az
FBI-t, találhatott volna új férfit, új gyereket. Ezektől mostantól elbúcsúzhat.
– Nem beszélek magával többet – mondta Rinker. – Úgy beszél, mint egy
seggfej.
– Meghalt egy jóbarátom – szólt Lucas. – És ezért elkapom Clara Rinker. Én
és a szerencsém.
– Jól van, csak be ne tojjon a nagy erőlködéstől! – mondta Rinker.
Váratlanul felnevetett egy rövid, őrült nevetéssel, majd így szólt: – na, én
megyek. Gondolom, követik a hívást. Mondja meg a kollégáinak, hogy a
következő hang, amit hallani fognak, az a telefon koppanása lesz az országúton.
Így is történt. A finn technológia bizarr csodájának köszönhetően a földet érő
telefon nem tört Össze, és nem is kapcsolódott ki, így Lucas hallotta a közelben
elhaladó kamionok zaját.
Bárhol is legyenek.
PERSZE, MOST SEM KAPTÁK EL. Egészen közel értek hozzá, mondta az
egyik helikopter pilóta. A híváskövető berendezés szerint fél mérföldre voltak,
amikor a telefon landolt a betonon. De azon a szakaszon ötezer autó haladt a
pályán, és persze több lejáró is volt a közelben. Egy autópálya-járőr az első
néhány mondat után a körzetbe ért, de nem tudta, mit keressen. Aztán egy zsaru
megtalálta a telefont az árokparton, felvette, beleszólt, hogy „Halló!” aztán
megszakította a vonalat.
❖ 21 ❖
LUCAS AZ ATLANTAI BASEBALL CSAPAT MECCSÉT NÉZTE este
nyolc körül, amikor Sally jelentkezett telefonon, és így szólt:
– Dallaglio indul. Mi Harryvel és Derikkel megyünk, ha van kedve, tartson
velünk.
– Ha maradok, biztosan felkötöm magam. Már ott tartok, hogy baseballt
nézek.
– Két perce van.
Lucas felvette a zakóját, az övére csatolta a negyvenötösét, és kezében a
félig megivott sörével elindult. Az üveget a liftben elrejtette a vele együtt liftező
prűd külsejű hölgy elől, és az előtérben találkozott az FBI-osokkal. A csapat már
elindult kifelé a forró éjszakába. Lucas menet közben egy szemetesbe dobta az
üvegét, majd követte őket a parkolóba, ahol a Suburban várt rájuk, és ahol előző
éjszaka meghalt Malone.
Egy sarokkal arrébb Lucas látott egy Mazda MPV furgont, amely Rinker
leshelyére volt állítva. A furgonban egy unott FBI-os megfigyelőcsapat remélte a
lehetetlent: hogy Rinker esetleg visszajön. Persze nem így történt, de egy elég
csinos negyvenes ingatlanközvetítő nőt igazoltattak napközben, és a nő aztán
bele is egyezett, hogy a csapat egyik tagja meghívhatja egy italra valamelyik
este.
– Azért örülök, hogy nem kell abban a furgonban ülnöm – mondta Sally,
mikor látta, hogy merre néz Lucas. – Egyszer Baltimore-ban egy ilyen buszba
voltam beosztva Jack Handdel.
Újra a vörös hajú ügynök ült a volánnál. Most bólintott, és így szólt:
– Hagyma.
– Pontosan. Képzelje Lucas, Hand úgy ette a hagymát, mint más az almát.
Állítólag azért, mert megelőzi a prosztatarákot. Az apja abba halt bele.
– A hagymába, vagy a rákba? – kérdezte Lucas.
– Egyszer én is majdnem meghaltam a hagyma miatt – szólt a vörös hajú.
Az államközi autópálya Nyugatra menő sávjára fordultak, és Lucas
furcsálkodni kezdett.
– Merre megyünk?
Sally ránézett, majd így szólt:
– Nem a Lambertre. Nyugatra van egy másik reptér. Úgy hívják, hogy Spirit
of St. Louis. Dallaglio magángéppel megy, az Executive Air nevű cég egyik
gépével. Innen Newarkba megy, onnan meg Rómába, majd Nápolyba menetrend
szerinti járatokkal. Természetesen az egész család elsőosztályon.
– Napoli – szólalt meg az eddig csendes Derik. Tüskére vágott hajával és
magas arccsontjával olyan volt, mintha egy második világháborús német
toborzóplakátról lépett volna le. – Roma.
Sally a térképbe temetkezett, és így szólt a vörös hajúhoz.
– A hatvannégyesen vagyunk, igaz? Mert ha véletlenül a negyvennégyesre
fordultunk, akkor a térképen kívül kötünk ki Missouri másik végén, és nem
fogunk tudni visszafordulni.
– A hatvannégyesen vagyunk – szólt a vörös hajú. – Ott a jelzés.
Sally megnézte a jelzést, és hátrafordult Lucashoz.
– Malone úgy tíz éve volt szolgálatban, mikor én kezdtem, őt jelölték ki,
hogy legyen a mentora néhány kezdő női ügynöknek. így ismertem meg. Azt
mondta, hogy időnként óvatosan használjak csúnya szavakat. Persze nem a
durvább nőgyógyászati kifejezéseket, hanem itt-ott ejtsek el egy-egy baszd meg-
et és szart, hogy ne higgyenek kislánynak. Azt mondta, hogy ha az emberrel
elkezdnek hölgyként bánni, vagy ha az ember elvárja, hogy hölgyként bánjanak
vele, akkor vége. Azt mondta, a hölgy a pokolban is hölgy, de nem kell úgy is
viselkednie.
– Igaza volt – mondta Lucas.
– Akkor, tíz éve még igen – mondta Sally. – Ma már szerintem ez nagyjából
mindegy.
– Azért mostanra elég jól beilleszkedtél – mondta a vörös hajú.
– Hát, jobb is. – szólt Sally. Derik nem szólt semmit, csak tar fejével valami
nem hallható zene furcsa ritmusára bólogatott. Sally felvette a rádió mikrofonját,
és Dallaglio megfigyelőit hívta. – Most mennek ki a kocsikhoz – szólt aztán. –
Nagyjából egyszerre fogunk odaérni.
❖ 22 ❖
SALLY ÉS LUCAS ÉJFÉLRE ÉRT VISSZA AZ FBI KÖZPONTJÁBA.
– Holnap telefonálnak Washingtonból. Vissza akarják majd vonni a csapatot
– mondta Sally. – Az az általános vélemény, hogy teljesen elcsesztük az ügyet.
Már Malone előtt is ezt mondták.
– Nem lehet még pár napig tartani a frontot? – kérdezte Lucas, ahogy
megjelent Derik egy hatos csomag félliteres műanyag palackos cukormentes
kólával. – Szerintem megvan.
Derik az asztalra ejtette a palackokat, és intett, hogy szabad a vásár. Lucas
elvett egyet a csomagból. Derik így szólt:
– Sally azt mondta, ma este dolgozunk. És szerinted elkapjuk.
– Igen… Hol van a vörös hajú srác?
– Patrickkal. Régi haverok.
– Patrick az, aki mindkét lábába kapott egyet. Ráadásul a csontba – mondta
Sally.
– Kemény gyógyulás lesz – szólt Derik. Lucashoz fordult: – Ki vele. Hogy
kapjuk el?
– Oké – szólt Lucas. – Először is: Rinker pontosan tudta, hogy a Dallaglio
család hol és mikor fog repülőre szállni. Pontosan tudta, hogy melyik charter
cég, és úgy tűnik, abban is biztos volt, hogy nem lesz biztonsági ellenőrzés a
helyen.
– Ami azt jelenti, hogy valaki beszél neki – mondta Sally elgondolkodva.
– Pontosan. Valaki, aki közel áll a Dallaglio családhoz beszélt neki.
Másodszor: állandóan az jut eszembe, hogy nem véletlen az, amilyen sorrendben
kivégzi ezeket a gengsztereket. Azért Dichterrel kezdte, mert ő volt a
legnehezebb célpont, talán Ross után. így aztán tőrbe csalta, még mielőtt Dichter
rájött volna, hogy mekkora a veszély, amikor még azt hitte, hogy talán ki tudja
magát dumálni, és BUMM. Aztán következett Levy, mert tudott még egy
trükköt, a mobillal. Aztán Dallaglio, mert volt egy biztos, megbízható
információforrása, aki akár hetekkel ezelőtt biztosította róla, hogy Dallaglio is
meglesz. Teljesen logikus. Ezek ellen esélyünk sem volt.
– És Ross? – kérdezte Sally.
– Még azt sem tudjuk, hogy tényleg készül-e Ross ellen. Én arra gondolok,
hogy Ross egyáltalán nem tűnik aggodalmasnak. Olyan, mint Ferignetti: óvatos,
de nem fél annyira, mint kéne.
– Lehet, hogy ő is benne van – szólt Sally. – Lehet, hogy az egésznek az a
lényege, hogy Rossnak eltűnjön a konkurenciája.
– Lehet, – mondta Lucas. – De az egész dolog Paulo Meija
meggyilkolásával kezdődött. Az nem illik ebbe a képbe. Lehet, hogy a többiek
gyilkoltatták meg Meiját, és Ross segít a nőnek? Az a baj, hogy nem ismerjük
Rinker vagy Paulo Meija történetét. Nem tudjuk, hogy mit vártak, vagy mit
éreztek. Úgy értem, Meiját egy UZI-val felszerelt testőr kísérte. Vajon
számítottak a támadásra?
– Talán…
– Várjunk! – mondta Lucas. – Haladjunk sorban! Egy dolgot biztosan
tudunk: Rinkert értesítette valaki, aki közel állt a Dallaglio családhoz. Vagyis,
amint Jesse Dallaglio újra gondolkozni tud, meg fogja tudni mondani, hogy
pontosan mikor tudták meg az indulás időpontját. Valószínűleg valamikor ma
reggel. Rinker informátora valamikor ez után tudta meg, és Jesse Dallaglio
biztos fel fogja tudni sorolni, hogy ők kinek mondták. Akik tudták, valószínűleg
mind a házban voltak.
– A ház összes telefonjának híváslistáját lekérem – mondta Sally. – Két órán
belül meglesz.
– Egy kupac nevet fogunk kapni, amelyek nagy részét hamar kizárhatjuk
majd, így, ha minden jól megy, holnap reggelre meglesz az a név, aki Rinkerrel
kapcsolatban állt. Az illető pedig nem fogja tudni, hogy mi tudjuk. Ha Rinker
felhívja a forrását, akkor nem fog félni, és hosszan fog beszélni.
– Öt perc alatt bemérjük és elkapjuk – mondta Sally.
– Csak fel kell küldeni a helikoptereket.
– Ezt meg megtehetjük – szólt Derik.
– Vagyis még ma este beszélnünk kell Jesse Dallaglió-val – mondta Lucas.
Eszébe jutott még valami: – Ross tudja, hogy mi történt a reptéren?
– Igen. Felhívtam a Ross-csapat vezetőjét, hogy mondja el neki. Tudják.
– Talán… – szólt Lucas az orrát dörzsölve, töprengve.
– Tudjátok, én mit csinálnék? Először is meg kéne tudni, hogy a Dallaglio
család utazási ügynök útján intézte-e a gépfoglalást. Szinte biztos, hogy így
történt. Egy ilyen céget az ember nem hív fel csak úgy, hogy kéne egy
sugárhatású gép holnap tizenegyre. Ezeknek garanciák kellenek, papírok.
– Utazási ügynök?
– Amikor először összeakadtunk Rinkerrel Minnesotában, soha nem tudtuk
lenyomozni mozgás közben.
Mintha láthatatlan lett volna. Gondolom, ezek a gengszterek mind nagy
titokban intézik az utazásaikat. Lehet, hogy egy olyan valakiről van szó, akit
Rinker még a régi, bérgyilkos időkből ismer. Lehet, hogy erre lesz a kontakt.
– Ha tényleg egy ilyen utazási ügynökről van szó, és megtudjuk, hogy kiről,
akkor talán Rosst is rávehetjük, hogy foglaljon le egy gépet – mondta Sally. –
Csinálja nagy titokban, foglaltasson le egy jegyet, és indulás előtt
megpakolhatnánk emberekkel a repteret. Rinker nem tudhatná, hogy rajta
vagyunk.
– Jó ötlet – mondta Lucas.
– Legalább izék… nem jut eszembe a szó. Vagyunk.
Lucas így szólt:
– Milyen szó?
– Tudod…
– Proaktív – mondta Sally.
– Na, akkor proaktivizáljuk el magunkat Dallaglióék-hoz, és beszéljünk
Jesse Dallaglióval – mondta Lucas.
Egy kis idő múlva egy másik testőr érkezett a nappaliba, ahol álldogáltak.
– Elaludtak a gyerekek – mondta. – Jesse egy perc múlva jön.
A perc inkább öt perc volt, de amikor Jesse Dallaglio megjelent, látszott
rajta, hogy végre összeszedte magát. A szemei még mindig duzzadtak és vörösek
voltak a sírástól, de a sokk első hullámán túl volt.
Lucas sokszor látott már ilyet: a nők általában sokkal gyorsabban képesek
kiheverni a házastárs elvesztését, mint a férfiak. Lucas arra gondolt, hogy
valószínűleg mindkét fél arra számít, hogy az asszony fog tovább élni, így a
nőket nem éri teljesen váratlanul a férje távozása, míg a férfiak többnyire
teljesen megsemmisülnek a feleségük halálától, hacsak persze nem ők voltak az
okozói.
Ha ez felmerült, mint lehetőség, a legtöbb gyilkossági nyomozó egyszerűen
csak gyorsan és alaposan megnézi magának a férjet, hogy nem túl demonstratív,
vagy nem túl összeszedett-e. A legtöbb ártatlan férj általában érzéketlen, sokkos
állapotba merül, és olyan is marad. Ezt nem könnyű utánozni.
– Már jobban vagyok – mondta Dallaglióné Sallynek. – A lányok
megbetegedtek, és halálra rémültek. De rendbe fognak jönni. Az orvos adott
nekik altatót. Mit is mondott…?
– Davenport kapitánynak támadt egy ötlete, amit ellenőrizni szeretnénk –
mondta Sally. – Meg tudná mondani, hogy pontosan mikor döntötték el, hogy az
Executive Airrel fognak utazni? És mikor döntötték el, hogy pontosan milyen
időpontban indulnak.
A nő Sallyről Lucasra, majd Derikre nézett, majd újra Lucasra és a szájához
emelte a kezét.
– Úristen, honnan tudta, hogy ott leszünk?
Lucas bólintott.
– Mi is ezen gondolkoztunk.
Dallaglióné elfordult tőlük, egy pillanatra a falat bámulva töprengett, majd
visszafordult Lucashoz.
– Az Executive Airnél volt egy kis probléma. Megállapodásunk van velük,
és kedvezményt kapunk, de a cégnek csak három gépe van, és most mind a
három úton volt. Kettő visszafelé tartott, de csak délután kettőre tudták meg,
hogy pontosan mikor érkeznek ezek vissza, és mikorra lehet az egyiket
felkészíteni egy útra. Azt mondták Paulnak, hogy kettőkor telefonáljon, és ő ezt
is tette. Azt mondták, hogy kilencre, vagy valamivel későbbre legyünk ott.
– Szóval csak kettőkor tudták meg az indulás időpontját.
– Igen.
– Elmondták valakinek a házon kívül? Paul valamelyik barátjának, a maga
valamelyik barátjának, vagy a lányok valami ismerősének?
Az asszony újra elfordult, majd egy kis gondolkodás után vissza.
– Paul legalább két embernek szólt. Kareneknek. Kareneknek hívjuk őket.
Karen Slade és Karen English, ők a két asszisztens a munkahelyen, ők
dolgoznak közvetlenül Paul alatt. De szerintem még egyikük sem volt itt Clara
idején. Talán Karen Slade igen, de ő és a férje olyan közel áll mindkettőnkhöz,
hogy ő biztos nem lehetett.
Sally jegyzetelt.
– Ön beszélt valakivel?
– Felhívtam a húgomat, Janice-t, ő lent él Little Rockban, de ő nem lehetett.
A gyerekek… Ez csak holnap derül ki, de szerintem nem hívtak fel senkit. Még
kicsik ahhoz, hogy telefonon barátkozzanak. Jó, Justy már néha telefonálgat, de
csak az egyik utcabeli lánnyal. Alig ismerjük őket. Csodálkoznék, ha Clara
Rinker kapcsolatban állna velük.
Viaszért a véres nadrágos testőr. A haja nedves volt, és tiszta inget meg
nadrágot vett. Jesse ránézett, és így szólt:
– Sy, nézzenek már körül hátul James-szel! Valami zajt hallottunk.
– Megyek – mondta Sy, és átsétált a családi szobába, ahol hallhatóan szólt a
James nevű testőrnek, majd együtt eltűntek.
Jesse Dallaglio lehalkította a hangját.
– A testőrök azok, akiket igazán nem ismerünk, de itt élnek a házban.
Összesen nyolcan vannak, négyen jöttek ki velünk a reptérre, nem mintha túl
sokat számított volna. Itt voltak állandóan, és mindnek van mobilja. Paul szólt
nekik délután, hogy megyünk a reptérre. Ketten még Newarkba is jöttek volna
velünk. Holnap reggelig, amíg el nem indulunk Európába, velünk maradtak
volna.
Lucas Sallyre nézett, aki így szólt:
– Beszélhetünk a főnökükkel és megtudhatjuk a mobilszámaikat anélkül,
hogy ők megtudnák.
– Elég keményen rá kell majd ijeszteni a főnökre, hogy ne szóljon nekik.
– Az menni fog – mondta Derik.
– Oké – mondta Lucas. Visszafordult Dallagliónéhoz: – Ki jöhet még szóba?
A két Karen, a maga testvére, a biztonságiak. Hogy intézték a helyfoglalásokat?
Utazási ügynökkel?
– Az American Express útján – válaszolt a nő. – A platinakártyás ügyfeleik
számára van egy ilyen szolgáltatás. Ők ismerték az útitervünket, de ezt hogy
tudhatta meg Clara? Még csak nem is ugyanazzal az emberrel beszélünk, ha
többször egymásután telefonálunk.
Lucas így szólt Sallyhez:
– Oké. Most egy ostoba ötlet: nézzék meg a telefonokat, hogy nincsenek-e
bepoloskázva. Rinker Levy mobilját is igen ügyesen megbütykölte. Lehet, hogy
van egy szuper technikusa.
– Van – mondta Sally. – Tudjuk. – Lejegyzett valamit, majd így szólt: –
Kicsit idegesítő itt beszélni.
Lucas így szólt Dallagliónéhez:
– Gondolkozzon! Senki más? Próbáljon meg visszaemlékezni minden
hívásukra.
A nő még egy percig gondolkozott, majd megrázta a fejét.
– Nem nagyon volt időnk telefonálni. Készültünk. Több, mint egy hónapos
távollétet terveztünk. Paul felhívta a Wall Street Journal kihordóját, hogy
lemondja az újságot. Azt hiszem, ezt említette.
– Lekérjük a híváslistát, és végigmegyünk rajta – mondta Sally. – A
biztonság kedvéért.
– És beszélni kell Karenekkel is – mondta Lucas. – Még ma este.
❖ 23 ❖
LUCAS EGYIG ALUDT. Soha nem esett nehezére a későig alvás, néha még
a délutáni órákba nyúlóan is, viszont éjfél előtt bajosan tudott elaludni. Amikor
felébredt, már egész jól érezte magát. Komótosan megborotválkozott,
lezuhanyozott, evett egy szendvicset és átnézte az újságot, majd délután kettőkor
besétált az FBI vezérlőtermébe fejében a mantrával: Rinker és Ross, Ross és
Rinker.
Sally fogadta.
– Mallard telefonált. Idejön. Azt mondta, hogy Washington két nap múlva
visszavon minket, de ha addig fel tudunk mutatni valamit, akkor minden
rendben lesz. Bármilyen eredménnyel elégedettek lesznek.
– Rinker és Ross – mondta Lucas. – Mutatok valamit. Elmondta a feltevését,
de annyi hibára mutatott rá az elméletben, hogy Sally végül így szólt:
– Ha nem dumált volna le róla, simán azt gondolnám, hogy Rinker volt a
hívó.
– Én is azt hiszem – nyögte Lucas. – Annyira egyértelmű.
– Ha Ross-szal működött együtt, akkor Rinker már nincs a városban.
Végzett.
– Lehet, hogy meg kéne ezt osztani Ross-szal, és meglátjuk, hogy reagál –
mondta Lucas.
– Ross átlát a szitán. Azt fogja mondani, hogy menjünk, és lépjünk szexuális
interkurzusra önmagunkkal.
– Ma este megy erre a zenekar-dologra a botanikuskertbe. Azt hiszem be
fogok pofátlankodni a bulira. Ha ráér, magammal viszem Andrenót is. Figyeljük
Rosst. Hátha sikerül kicsit felidegesítenünk.
– Lehet, hogy nem árt, ha megy még pár ember.
– Maga jön?
– Ha sikerül – felelt Sally. – Minden eshetőségre felkészülve hoztam
magammal egy csinos kis piros koktélruhát. – Aztán elfelhősödött a tekintete. –
Bárcsak itt lenne Malone. Ő olyan jól csinálta az ilyesmit.
❖ 24 ❖
A LAMBERT REPÜLŐTÉRRE AZ ÚT SZIRÉNÁVAL ÉS VILLOGÓVAL
nem tartott tovább tizenöt percnél, ahogy Sally megjósolta, és érkezés után két
vagy három perccel már a helikoptereknél voltak. Három helikopter állt a
rendelkezésükre, de még egyiknek sem forogtak a lapátjai. Mallard kiszállt az
első kocsiból, és berohant az épületbe. Még odakint is hallani lehetett az
ordítozását. Kilenc ember, másodpilóták és technikusok futottak ki az épületből
kiabálása nyomán, és rohantak a gépek felé, miközben a sisakjukat húzták.
– Gépenként két ember! – kiabált Mallard. – Ki akar kivel?
Sally így szólt:
– Én megyek Lucasszal. Ő szerencsés.
– Gyerünk! Futás!
Huszonöt perccel azután emelkedtek a levegőbe, hogy elhagyták a botanikus
kertet, és Mallard utasításainak megfelelően szétszóródtak az I-64-es fölött.
Mallard Andreno társaságában a belváros fölött lebegett, míg Lucas és Sally a
Forest Park fölött várakozott, ahonnan látták a 170-es belső körgyűrű fényeit,
míg a harmadik helikopter a külső gyűrűn kívül várakozott.
– Kelet-nyugati irányban jók vagyunk, de Észak-Délre már lassabban tudunk
reagálni – kiáltott Lucas Sallynek a gép zakatolása fölött.
– Nem annyira – válaszolt Sally a fejét rázva. – És ha a fő gerincen van,
akkor egyikünk egy percen belül rajta lehet. – Ekkor megszólalt a telefonja. A
füléhez emelte, belehallgatott, kiáltott pár szót, majd lerakta, és így szólt: –
Treena telefonja egy Crestwood nevű férfi nevén van. Az illető nem veszi fel a
vezetékes telefonját, de a zsaruk már úton vannak hozzá. Ha a lakása fel van
törve, akkor helyben vagyunk.
– Helyben vagyunk – mondta Lucas. – Higgye el.
A pilóta mögött ülő technikus egy számítógépes képernyőt nézett, amin a
város részletes térképe látszott. Időnként beleszólt a szájánál levő
rádiómikrofonba.
És ez így folytatódott harminc percig. Ültek fent az égen, figyelték az alant
haladó autókat, és nem beszéltek sokat a zaj miatt. Sally csak egyszer szólalt
meg:
– Szép, amikor így együtt látni az egészet a Missouritól az ívig.
– Hol van a Missouri?
– Az a sötét vonal Északon, és Nyugatra, látod? Egy nagy kanyarban megy.
Olyan, mintha itt, közelebb kellett volna a Mississippibe folynia, de előtte még
megtett egy nagy kitérőt.
– St. Louis szinte egy félsziget.
– Ja. Egész nyugodt ahhoz képest, hogy híresen gyűlöli a repülőgépeket.
– Valami miatt a helikopterekben nem félek – mondta Lucas. – Tudom, hogy
semmi köze a logikához, de…
Ekkor felvillant a képernyő, és a technikus villámgyorsan utasításokat
kezdett sorolni a pilótának, mire a helikopter felgyorsult, és Kelet felé indult.
Lucas kiabálni kezdett:
– Mi az, mi történt?
– Mobilról hívják. Mrs. Ross telefonja a belvárosban van, de a másik tőlünk
Keletre, és mozog. Mindjárt befogom… Megvan.
– Hol van?
– Mozog, mozog… – Aztán a technikus újra a pilótának kezdett beszélni, a
pilóta pedig válaszolt, és a helikopter vett egy nagy ívű balkanyart, és lassítva,
egyre lejjebb süllyedve Nyugatra indult…
– Már jönnek a rendőrök… Látják azt az autócsoportot? Ott? Azok közül az
egyik. A rendőrök alig egy mérföldre vannak. Meglesz…
❖ 25 ❖
MALLARD AZ ÖSSZES HELYI RENDŐRSÉGI ERŐT ÖSSZEVONTA és
utasítást adott egy módszeres, négyzethálós kutatás elindítására a
bevásárlóközponttól kiindulva. A keresésben résztvevő rendőröknek minden
valami miatt feltűnő parkoló autót ellenőrizniük kellett, főleg, hogy látnak-e
vérnyomokat.
A Mercedest egy-kettőre azonosították, és egy teljes kommandóscsapat
behatolt Honus Johnson házába, de senkit sem találtak otthon, kivéve az egy idő
után előkerülő mélyhűtött hullát. Megtalálták még a kaliforniai rendszámú autót
a garázsban, valamint Rinker ruháit és fegyvereit is, de pénzt, útlevelet,
dokumentumokat nem.
Mallard végül kimerülten, és zavartan csak ennyit mondott:
– Nem tudom, hogy állunk. Minden attól függ, hogy hol találtad el.
– Nem tudom – mondta Lucas. – Elesett, de utána rögtön felállt.
Valószínűleg a bal lábát találhattam el, mert arra sántított, de nem vagyok benne
biztos.
– Sok vért vesztette – mondta újra Sally.
Treena Rossra is rászálltak, de miután Rinker váratlanul megszakította a
beszélgetést, a nő azonnal felhívta az ügyvédjét, majd megszabadult a
készüléktől. Az ügyvéd valamivel Mallard, Lucas és Sally előtt ért a kórházba,
és így fogadta Mallardot:
– Igaz, hogy lehallgatták a köztem és ügyfelem közti telefonbeszélgetést?
Természetesen igaz volt. A telefonon maradtak Rinker hívása után is.
Mallard biccentett, és így szólt:
– Igen.
– Ez a következő törvényeket sérti meg…
– Nem kell a sóder. Nekem is van jogi diplomám, kedves uram, és tudom,
hogy semmilyen törvényt nem sértettünk az engedélyezett lehallgatással. Ha az
ügyfele nem óhajtja elmondani nekünk, hogy mi történt valójában a
melegházban, akkor gondoskodom róla, hogy előre megfontolt gyilkossággal
vádolják, és az ügyész halálbüntetést kérjen rá. Tehát?
– Vádolja csak meg nyugodtan – felelt az ügyvéd. – Ha nem teszi, már itt
sem vagyunk. Az ügyfelem egyik esetben sem fog egy szót sem vallani
maguknak.
– Akkor megvádoljuk.
– Ez önnek nem csak előjoga, de kötelessége is, kedves uram.
Egymásra mosolyogtak, bólintottak, majd Mallard így szólt:
– Akkor indulok telefonálni. Ne menjenek sehova!
❖ 26 ❖
A MENYASSZONY AKKORA VOLT, mint egy nagy, fehér elefánt, de az
arca tűzpirosan ragyogott, amikor bejelentette, hogy ki kell mennie a vécére,
hogy megigazítsa az egyik istenverte pántot a szoknyája alatt. Sloan, Lucas
egyik legrégibb barátja a menyasszonyra vigyorgott, és így szólt:
– Ugyan már, hát itt is meg tudod igazítani. Egymás közt vagyunk.
A nő így szólt:
– Ne is álmodj róla, te perverz! – és elmasírozott. A válla fölött még így
kiáltott: – El ne kezdjétek nélkülem!
Lucas a templom hátuljában állt, és a keménygallérját, valamint a
csokornyakkendőjét igazgatta. Del – hogy is hívta? Főhajó? – a templom
közepén állt és Lucas remélte, hogy üdítőt iszogatott. Most odajött hozzá, és így
szólt:
– Ideges vagy?
– Naná, hogy ideges vagyok! Mit képzelsz? – csattant fel Lucas. Aztán
gyorsan hozzátette: – Bocs. Csak félek, hogy mégsem volt jó döntés. Tegnap
éjjel milliméterekre voltam tőle, hogy lefújjam az egészet. – Az órájára nézett,
és így szólt: – Egy perc. Hol van már az a kurva Marcy?
Sloan így szólt:
– Csak a klotyóra ment. – Lucas Delhez fordult:
– Megismerkedtem egy taggal St. Louisban, aki elmesélte, hogy egyszer
véletlenül túl szűk szmokingnadrágot kapott, és az alsógatyája folyamatosan
felcsúszott a seggébe, és képzeld el…
Rose Marie Roux, a rendőrfőnök asszony lépett el mellettük, és így szólt:
– Szerintem én most még magánál is idegesebb vagyok.
Lucas feszülten a nőre mosolygott.
– Én se lennék nyugodt, ha tudnám, hogy a jövő héten kirúgnak. Mi lesz, ha
valami beüt, és mégsem lesz meg az állás az államnál?
– Egy hatalmas polgárjogi per. Del emlékeztette Lucast:
– Szóval, a csávónak mindig felcsúszott a gatyája… Lucas elgondolkozott,
majd folytatta:
– Na, igen. És azt mondta…
Swanson, az öreg gyilkossági nyomozó jött oda.
– Ez a legelbaszottabb esküvő, amin életemben voltam. A feleségem családja
meg csupa polák.
– Még szerencse, hogy az asszony nem az – szólt Sloan.
– Hol a picsába van már a menyasszony? – kérdezte idegesen Lucas.
Tom Black, a félig-meddig vállaltan meleg gyilkossági nyomozó lépett oda
hozzájuk, és így szólt:
– Nézzétek már meg, milyen jól mulatnak a nők. Szerintem mindjárt
összeverekszenek.
– Hát, ha ezen az esküvőn nem fektetsz le valakit, akkor soha – mondta Del.
Aztán vetett egy oldalpillantást Rose Marie-re és így szólt: – Már elnézést.
– Semmi baj – mondta a főnökasszony nagyot szívva az imént meggyújtott
Marlborójából. – Nemcsak nekem szól.
– Hol van már az a kurva Sherill? – kérdezte kiabálva Lucas. – A francba.
Mi az?
– Kiesett a fülbevalód – mondta Sloan.
– Ez tiszta fülzsír. Nem az én fülzsírom – mondta Lucas, a mini fejhallgatót
nézve. Bedugta a fülébe, majd meglátta az érkező Marcy Sherrillt.
– Hol a fenébe…
– A szoknya alatti pisztolytáska nem jó. Arra gondoltam, hogy foghatnám
talán így, mint egy kicsi retikült – mondta Marcy, és a két kezébe fogta a
pisztolyát.
– Mintha szükséged lenne rá – mondta Lucas. Aztán megfordult, és
belekiabált a templom terébe: – Rendben van emberek, kezdünk. Aki nem része
a kapu előtti csapatnak, az maradjon a helyén!
Aztán a köré gyűlő emberekhez így szólt:
– Kapu előtti tömeg! Mindenki készen? Indulás! Tiszteletes, vezessen!
Del lerakta a palackot, amiben Lucas reményei szerint csak üdítőital volt,
megigazította magán a reverendát, és kézbe vette a szivardobozt, ami messziről
mindenki szerint megtévesztésig olyan volt, mint egy biblia, és elindult a menet
élén ki a templom kapuján. A kitömött hasú, hófehérbe öltözött Marcy, kezében
a kis retikülként tartott pisztollyal Lucasba karolt, közel húzta magához, és így
szólt:
– Mindig tudtam, hogy egyszer eljön ez a nap.
– Élvezd ki, amíg lehet – válaszolta Lucas. – Úgy nézel ki, mint Moby Dick.
– Te meg, mint Willie, a szegény fogságban tartott gyilkos bálna.
❖ 27 ❖
MARCY A FÜLHALLGATÓJÁHOZ NYÚLT, és megütögette. Lucas
idegesen ránézett, és megszólalt:
– Ne… – de ekkor mindenki, akinek fülhallgató volt a fülében, mozgolódni
és beszélni kezdett, és a tekinteteket követve Lucas a völgy túlfelén meglátott
egy zöld dzsekit, és meghallotta a lövés éles, hangos VAPP-ját.
Aztán csend lett, amit csak az egyik hangosra állított fülhallgatóból
kiszűrődő ici-pici férfihang tört meg:
– Találat. Rinker halott.
❖ Vége ❖