Professional Documents
Culture Documents
Weathers
Stephen G. Michaud
Túléltem
az Everestet
ATHENAEUM
Peachnek, az ifjabb Becknek és Megnek, akiknek köszönhetően képes voltam
felállni és visszatérni a halálból Madan K. C.-nek, aki megmutatta nekünk,
micsoda ereje van egy bátor szívnek. David Breashearsnek, Ed Viestursnak,
Robert Schauernek, Pete Athansnek és Todd Burlesonnak, akik megtartottak a
kötelékben. Valamint Andy Harris, Doug Hansen, Rob hall, Namba Jaszuko,
Scott Fischer; Ngawang Topche serpa, Csen Ju-Nan és Bruce Herrod emlékének
– legmélyebb együttérzésem a családjuknak.
1. RÉSZ
EGY
1996. május 10-én este gyilkos hóvihar tört ki a Mount Everest felső régióiban,
és tucatnyi más hegymászóval együtt engem is csapdába ejtett a Föld
legmagasabb csúcsának halálzónájában.
A vihar mély, távoli morgással kezdődött, majd gyorsan üvöltő, jégsöréttel
súlyosbított fehér köddé alakult. Nekirontott az Everestnek, és percek alatt
elnyelt minket. Még a lábunkat sem láttuk. A mellettem álló ember egyszerűen
eltűnt az ordító fehérségben. Éjjel a szél sebessége meghaladta a 130 km/ órát. A
hőmérséklet mínusz 50 fok alá zuhant.
A csoportunkra pont akkor csapott le a vihar, amikor óvatosan lefelé
ereszkedtünk a Háromszögön, egy meredek sziklán az Everest Déli-nyergén
található legmagasabb táborhely, a négyes tábor felett. Ez egy kopár kő- és
jégnyereg, mintegy 900 méterrel a hegy 8848 méteres csúcsa alatt.
Tizennyolc órával korábban indultunk el a Déli-nyeregről a csúcs felé –
bátorított bennünket a békés és felhőtlen éjszakai ég, egyre feljebb és feljebb
hívogatott minket egészen hajnalig, amikor látványos napkeltének adta át a
helyét a világ teteje felett.
Ekkor sújtott le ránk a zűrzavar és a katasztrófa.
A csoportomhoz tartozó nyolc ügyfél és három hegyi vezető közül öten fel
sem értünk a csúcsra. A többiek közül néggyel később végzett a vihar. Közéjük
tartozott az expedíció vezetője, a 35 éves Rob Hall, egy kedves és jó humorú,
legendás hegymászó képességekkel rendelkező új-zélandi férfi. Mielőtt halálra
fagyott egy hóba vájt lyukban, közel az Everest csúcsához, Rob rádión
szívszaggató búcsúüzenetet küldött Christchurchbe terhes feleségének, Jan
Arnoldnak. Szintén odaveszett az apró termetű, negyvenhét éves Namba
Jaszuko, akit én láttam utoljára, amikor azon a szörnyű éjszakán, eltévedve és
összefagyva, a déli gerincen tomboló hóviharban összebújtunk, alig pár száz
méterre a tábor melegétől és biztonságától.
Négy másik hegymászó is életét vesztette a viharban, aminek következtében
1996. május 10. lett a leghalálosabb nap az Everest történetében, amióta
hetvenöt évvel korábban a vakmerő brit tanár és legendás hegymászó, George
Leigh Mallory elsőként kísérletezett a hegy megmászásával.
Május 10-e számomra jól indult. Bármennyire is megviselt a hatalmas
erőfeszítés, hogy eljussak odáig, olyan erősnek és összeszedettnek éreztem
magam, amennyire ez elvárható egy negyvenkilenc éves amatőr hegymászótól a
magaslatokra jellemző fizikai és mentális nyomás terhe alatt. Már nyolc fontos
hegycsúcsot másztam meg a világ különböző tájain, és keményen dolgoztam,
hogy eljussak idáig, eltökélten arra, hogy kitegyem magam a legnagyobb
próbának.
Tisztában voltam azzal, hogy az Everest meghódítására induló expedíciók
kevesebb mint felének sikerült akár csak egyetlen embert is feljuttatnia a
csúcsra, legyen az ügyfél vagy vezető. De én egy még szűkebb körbe akartam
bekerülni: annak a mintegy ötven embernek az egyike akartam lenni, aki
teljesítette a Seven Summitot, a Hét Hegycsúcsot, vagyis megmászta mind a hat
kontinens legmagasabb hegycsúcsát. Ha felérek az Everestre, már csak egy van
hátra.
Azt is tudtam, hogy mintegy százötvenen vesztették már életüket a hegyen, a
legtöbben lavina következtében. Az Everest ezen áldozatok tucatjait nyelte el,
hómezőkben és gleccserekben nyugszanak. Mintha ki akarná hangsúlyozni,
mennyire hidegen hagyja a hegymászás mint emberi vállalkozás, az Everest
gúnyt űz a halottaiból. Gleccserei, ezek a lassan őrlő jégfolyók, törmelékként
hordják lefelé a hegymászók összetört holttesteit, amelyek csak évtizedekkel
később, cafatokban kerülnek elő, jóval alacsonyabb szinteken.
Bármennyire is gyakori a hirtelen, drámai halál a hegymászók között, egyikük
sem számít arra, hogy odafent végzi. Én biztosan nem számoltam ezzel, és az
sem fordult meg a fejemben, hogy vajon egy középkorú férjnek, két gyermek
apjának szabad-e ily módon kockára tennie az életét. Egyszerűen imádtam a
hegymászást, a bajtársiasságot, a kalandot és a veszélyt, és azt a lökést, amelyet
az egomnak adott.
A hegymászás tulajdonképpen kényszeres válasz volt a harmincas éveim
derekán kezdődött mély depressziómra. A betegség a kétségbeesés feneketlen
vermébe taszította addig is krónikusan alacsony önbecsülésemet. Viszolyogtam
magamtól, utáltam az életemet, és nagyon közel álltam az öngyilkossághoz.
És akkor megmenekültem. Egy Coloradóban töltött családi vakáció alatt
felfedeztem a hegymászás szigorú szabályait és örömeit, és egyre inkább ebben a
sportban láttam meg a kivezető utat. Kiderült, hogy a kőkemény testedzés képes
órákon át távol tartani tőlem a sötétséget. Valóságos áldás. Mi több, erős izmokra
tettem szert, és jelentősen fejlődött a kitartásom – két újabb ok a büszkeségre.
Amint ott voltam a hegyek között (minél sivárabb és távolibb helyen, annál
jobb), teljes erővel a mászásra tudtam koncentrálni, és közben meggyőztem
magam arról, hogy a világhírű csúcsok meghódításával szilárd és férfias
jellemről teszek tanúbizonyságot. Nem tudtam betelni az igazi öröm,
elégedettség és derű pillanataival kint a vadonban, a társaim között. De idővel a
kúra kezdett halálossá válni. A depresszió fekete kutyája végre elsomfordált, ám
én továbbra is kitartóan folytattam az edzést és a mászást. A magashegyi
hegymászás és az elismerés, amelyet ennek köszönhettem, üres mániává vált.
Ekkor Peach, a feleségem arra figyelmeztetett, hogy rideg szenvedélyem
lerombolja az életem központját, és hogy módszeresen elárulom családom
szeretetét és hűségét Hallottam, de nem értettem a szavait.
A betegség súlyosbodott Egyre mélyebben merülve önmagamban
meggyőztem magamat, hogy megfelelő módon fejezem ki a feleségem, lányom
és fiam iránti szeretetemet azzal, hogy bőségesen gondoskodom anyagi
szükségleteikről, miközben érzelmi téren hűtlenül elhagytam őket Örök hálával
tartozom nekik azért, hogy ők viszont nem hagytak cserben, pedig olyan
hatalmas összegű életbiztosítást kötöttem az esetleges balesetekre gondolva,
hogy hivatásos előkóstolót kellett volna alkalmaznom.
Sőt, minden egyes hosszú kiruccanásommal egyre világosabb lett – legalábbis
Peach nyugtalan elméjében –, hogy nagy valószínűséggel előbb-utóbb bele
fogok halni – ez lett életem filmjének visszatérő felirata. Végül éppen ez kellett
ahhoz, hogy megtörjön a bűbáj. 1996. május 10-én a hegy elkezdett magába
gyűrni, és én lassanként megadtam magam neki. A csúszás az eszméletlenség
felé nem volt kellemetlen. Mély kómába süllyedtem a Déli-nyergen, ahol egy idő
után társaim halottnak hittek és hátrahagytak.
Peach reggel fél nyolckor kapta a hírt telefonon, dallasi otthonunkban.
Aztán a 8000 méteres magasságon csoda történt. Felnyitottam a szemem.
Feleségem még alig esett túl azon a szívszaggató feladaton, hogy tudassa
gyermekeinkkel, apjuk soha többé nem jön haza, amikor befutott egy második
hívás, amely arról értesítette, hogy mégsem vagyok annyira halott, mint
amennyire elsőre hitték.
Valahogy visszanyertem az eszméletemet ott, a Déli-nyergen – nem értem,
hogyan –, és egy roppant erős, az elmémet újraindító látomás magamhoz térített,
sőt talpra állított. Nem vagyok sem templomba járó, sem különösebben
spirituális ember, de ki merem jelenteni, hogy valamiféle erő bennem az utolsó
pillanatban elutasította a halált, és vakon, botladozva – mint egy két lábon járó
halottat – visszavezetett a táborba és az életem reszketeg újrakezdéséhez.
KETTŐ
* * *
PEACH: „Örülök a kalandodnak, és remélem, csak minimálisak az egészségi
problémáid. Éppen itt van a vízvezeték-szerelő. Eldugult a légkondi
leeresztője… Sok szeretettel, drágám.”
Úgy számítottam, hogy Rob legkésőbb három órára visszaér. Elmúlt három,
aztán elmúlt négy, és elmúlt öt is. Aggódni kezdtem. A nap jó szövetségesem
volt, de ahogy kezdett lemenni, hosszabbodtak az árnyékok. Akkor pedig
felnyílik megint a szaruhártyám, és ismét megvakulok – méghozzá hamarosan.
Éreztem, hogy a hegy készül nyugovóra térni. A fény ellaposodott. Kezdett
lehűlni a levegő. Feltámadt a szél. A hó mocorgott, és én rádöbbentem, hogy túl
sokáig maradtam ebben a buliban. Kelepcébe kerültem.
Kezdtem elveszíteni a fejemet. Bár palackozott oxigént lélegeztem be, és nem
voltam hypoxiás, már tíz órája álltam vagy ültem egy helyben, miközben alig
mozogtam. A hideg zsibbasztó hatást gyakorolt az elmémre. Hallucináltam, hogy
embereket látok, hol közelebb kerültek, hol távolabb.
Most már tudom, hogy akkor süllyedni kezdtem, túlságosan fáztam ahhoz,
hogy dideregjek, elragadott az apátia, képtelen voltam érzékelni helyzetem
veszélyességét. A kabátom alatt, a mellkasomon a vizesüvegek kőkeménnyé
fagytak. Ha ott maradok, valószínűleg úgy fagyok lassan halálra, hogy nem is
próbálok megmozdulni.
Ekkor ért oda Jon Krakauer, és ettől összeszedtem magam. Láthatóan ki volt
merülve. Egy kicsit beszélgettünk. Azt mondta, Rob még mindig fent van a
hegyháton, legalább három óra lemaradásban hozzá képest, ami azt jelentette,
hogy a korábbi megállapodásunk érvényét veszíti. Ki volt zárva, hogy még
három órát várjak rá. Ugyanakkor már az is lehetetlen volt, hogy segítség nélkül
lejussak.
Krakauer rendes volt. Bár a vezetőnk, Mike Groom alig húsz perccel járt
mögötte az ösvényen, felajánlotta, hogy segít lemennem. Kellemetlenül éreztem
magam a gondolattól, hogy ráakaszkodjam Jonra. Köszönettel nemet mondtam,
azzal, hogy megvárom Groomot. Mintha Jon hálásan sóhajtott volna fel.
Eltelt egy újabb félóra, amikor is befutott Mike Groom Jaszukóval. A nő úgy
nézett ki, mint egy élőhalott, annyira kimerült, hogy még állni is alig tudott.
Szerencsére pont ekkor ért oda Neil Beidleman a Fischer-féle csapat néhány
tagjával, köztük Sandy Pittmannel, Charlotte Foxszal és Tim Madsennel, akik
mind feljutottak a csúcsra, és akik közel álltak teljesítőképességük határához.
Az akut problémát azonban Jaszuko és én jelentettük. Neal Jaszukóval
elindult lefelé a Háromszögön. Mike magához kötözött, ami pont azt jelenti,
aminek hangzik. Kötelének az egyik végét a derekamra kötötte, ő pedig mintegy
hat méter távolságból követett, hogy izomból, a lábát megvetve egyenesben
tartson a lefelé vezető úton.
Ekkor már majdnem este hat óra volt.
Lefelé mászni a hegyen sokkal veszélyesebb, mint felfelé. Általában ilyenkor
fordulnak elő a halálesetek. Ami minket illet, a problémát fokozta a kimerültség,
a vakság és még egy apró részletkérdés: a hágóvasaim. Ezek úgynevezett
csuklós túrahágóvasak voltak, amelyek alkalmasak a technikás mászásra, de a
nedves vagy tapadós hó elég hamar beborítja a pengék hegyét, és hirtelen azon
veszi észre magát az ember, hogy már nem is hegymászáshoz van
felszerelkezve, hanem síeléshez.
És akkor megtörtént. Mozdultam, a súlyomat a hegyre helyeztem. Legalábbis
azt hittem. Ahová léptem, ott nem volt más, mint levegő, és egyszerre csak
nekicsapódtam a hegyfalnak. A kötél megfeszült, és magával rántotta Mike-ot.
Mindketten csúszni kezdtünk. Előkaptuk a jégcsákányunkat, belevágtuk a
hegyoldalba, és ránehezedtünk, hogy megállítsuk a zuhanást.
Ezt még két-három alkalommal megismételtük, mielőtt leértünk. Mike utólag
„kissé nyugtalanítónak” írta le az élményt. Ekkor még nem is sejtette, hogy mi
vár ránk lejjebb.
Leszámítva a pehelyruhám néhány szakadását és a büszkeségemen esett óriási
csorbát, jól voltam, és őszintén megkönnyebbültem. Visszaértünk a Déli-
nyeregre, vagyis gyakorlatilag biztonságban voltunk. Egy óránál is kevesebb
könnyű harántolás után ott leszünk a sátorban, a hálózsákunkban, meleg teát
kortyolgatunk, és kialusszuk a hosszú, kimerítő napot.
De ahogy megindultunk, meghallottuk a mélyről jövő morajt, ahogy felfelé
hullámzik a hegyen. Hirtelen kirobbant körülöttünk a hóvihar. A moraj
fülsüketítő üvöltéssé erősödött. Vastag felhőfal emelkedett füstként a Déli-
nyereg felett, talpig fehérbe burkolva minket. Minden tereptárgyat
elhomályosított, nem látszódott semmi más, csak a fejlámpáink, amelyek mintha
lebegtek volna az örvényben. Neal Beidleman későbbi elmondása szerint olyan
érzés volt, mintha elvesztünk volna egy üveg tejben.
Hamarosan hihetetlenül hideg lett.
Belekapaszkodtam Mike karjába. Ő volt a szemem. Nem mertem elereszteni.
Ösztönösen összezsúfolódtunk, senki sem akart szétválni a többiektől, ahogy
botorkáltunk, lábunkkal keresve a déli gerinc lejtőjét, reméltük, hogy valami
jelzi, merre van a tábor. Elindultunk az egyik irányba, de az nem volt jó. Másfelé
fordultunk, de az sem. Pár perc alatt tökéletesen elvesztettük az irányérzékünket,
fogalmunk sem volt már, merre megyünk a forgószél, a zajok, a hideg és az
arcunkba csapódó hó közepette.
Továbbra is partiban haladtunk, amíg egyszerre csak Nealnek valami gyanús
lett. A tapasztalat és az ösztön sajátos kombinációja éreztette vele, hogy halálos
veszély leselkedik ránk.
– Valami itt nincs rendben! – kiáltotta túl a morajlást. – Megállunk! – Jól
döntött. Alig nyolc méter választott el minket attól, hogy kétezer-ötszáz métert
zuhanjunk a Kangsung-fal mentén. Ott, ahol megálltunk, a jég nagyon
meredeken lejtett. Ha csak pár lépést teszünk, egyszerűen leszánkázunk a
hegyről.
Azzal, hogy megálltunk, valami más is megállt – az a belső kazán, amely
életben tartja az embert. Ilyen körülmények között csak úgy lehet megtartani a
meleget, hogy folyamatosan mozgásban vagyunk. Aki megáll, halálra fagy, ezt
már megtapasztaltam.
Nem éreztem és nem tudtam megmozdítani a jobb kezemet, ami az adott
körülmények mellett nem volt igazán meglepő, és normális esetben igen
egyszerűen megoldható probléma. Az ember levesz a három, egymásra húzott
kesztyűjéből kettőt, és betolja a kezét a kabátja alá, a mellkasához. Amikor már
eléggé felmelegedett, kiveszi megint a kezét, ismét felhúzza a kesztyűket, és
folytatja a dolgát.
Én jártam már nagyon hideg helyeken, de ami ekkor történt, totálisan sokkolt.
Amikor lehúztam a két külső kesztyűmet, a kezemen és a karomon azonnal
kőkeményre fagyott a bőr, még a harmadik, expedíciós kesztyű alatt is. A fagy
harapása által okozott hirtelen fájdalomtól elejtettem a kesztyűt, mire a szél
felkapta, és huss! – messzire repítette.
A hátizsákomban volt még egy pár kesztyűm. Csakhogy ezzel az erővel akár
otthon is lehetett volna, az ágyam alatt. Egy ilyen viharban ki volt zárva, hogy
levegyem a hátizsákomat, letegyem a földre, és átkutassam. Olyan erősen fújt a
szél, hogy fel is kaphatott volna, és egy adott ponton ez meg is történt.
Nem volt időm és nem volt lélekjelenlétem elgondolkodni a fagynak kitett
jobb kezem és alkarom valószínűsíthető sorsán, és azon sem, milyen jövő elé
nézhet egy félkezű patológus. De bedugtam a kezemet a kabátom alá, akár egy
jégbe fagyott Napóleon.
Most már mindannyiunk számára felmerült az élet vagy halál kérdése, és
minden egyes múló pillanattal az utóbbi esélyei nőttek.
Ám ekkor a rohanó felhők egy pillanatra szétnyíltak fölöttünk, és
megmutatták a Göncölszekeret. Emlékszem, hogy Klev Schoening, a Mountain
Madness egyik ügyfele felkiáltott: „Láttam a csillagokat! Tudom, merre van a
tábor!”
Reménysugár.
Tervünk gyorsan körvonalazódott. A legerősebbek – köztük Beidleman és
Schoening – amilyen gyorsan csak tudnak, lemennek a táborba. Ha Schoening
jól ismerte fel az irányt, és megtalálják a felső tábor kék sátrait, segítséget
szereznek, és megmentik a többieket.
Ha nem jutnak el oda, nekünk úgyis annyi.
Mike Groommal átbeszéltük a helyzetet. Járni még egész jól tudtam, de mivel
nem láttam, végig a karját kellene fognom, ami lelassítaná. Mivel az életem múlt
azon, hogy valaki lejusson a táborba, és visszajöjjön értem, mielőtt halálra
fagyok, beleegyeztem, hogy maradok.
Charlotte, Sandy és Jaszuko esetében fel sem merült a kérdés. Egyikük sem
volt képes segítség nélkül járni. Így hát mi négyen maradtunk. Ahogy a többiek
elindultak, Tim Madsen hirtelen megállt.
– Nem hagyom itt Charlotte-ot! – mondta. – Ti menjetek csak, de én nem
hagyom itt.
Ehhez hatalmas bátorság kellett. Kimondatlanul ott lebegett közöttünk, hogy a
nők és én – és most már Tim is – minden bizonnyal halálra vagyunk ítélve.
Ekkora a szerelem ereje.
Ahogy Beidleman, Groom és Schoening elbotorkált a viharban, Jaszuko
hangtalanul, kétségbeesetten belekapaszkodott Neal karjába. Aztán hamarosan
lecsúszott a keze, és a három férfi eltűnt a szemünk elől. Mindannyian, akik
hátra maradtunk, levetettük magunkat a jégre, és elhelyezkedtünk, akár egy
kutyafalka, egymáshoz nyomtuk a hátunkat vagy a hasunkat, hogy a lehető
legjobban őrizzük a hőt, és a lehető legkevésbé érjen minket a szél.
* * *
A leghalálosabb ellenségünk az alvás volt. Minden hegymászó tudja, ha hagyja,
hogy elragadja a hideg, azzal egyirányú jegyet vett a halál felé. Nincsenek
kivételek. Mélyre süllyed a tested hőmérséklete, és a végén leáll a szíved. Így hát
folyamatosan kiabáltunk egymással, ütögettük, rugdostuk egymást. Bármit
megtettünk, hogy ébren maradjunk. Charlotte felkiáltott.
– Már nem érdekel! Csak szeretnék gyorsan meghalni!
– Nem, Charlotte, ez rossz válasz – szólt rá Tim. – Mozgasd a lábad. Mozgasd
a kezed. Gyerünk!
CHARLOTTE FOX: Halálra fagytam. Olyan fájdalmat éreztem, hogy már csak
azt akartam, legyen vége.
* * *
Sandy Pittman szétesett.
– Nem akarok meghalni! – sikoltotta. – Nem akarok meghalni! Lefagy az arcom!
Lefagy a kezem! Nem akarok meghalni!
Én nem szóltam semmit, részben azért, mert Sandy tökéletesen összefoglalt
mindent. Pontosan azt mondta, amit én is éreztem.
(Sandy később elmondta nekem, hogy a rettentő fagyoskodás közepette volt
egy furcsa álma. Békésen üldögélt egy teázó teraszán, én pedig valamilyen oknál
fogva fuvoláztam. Nagyra értékeltem, hogy bevett az álmába. Eszembe is
juttatta, hogy valamikor meg akartam tanulni fuvolázni. Talán majd a következő
életemben.)
Sandy sikolyaitól a következő napig az emlékezetem homályos, illetve
hézagos. Kezdtem megfagyni, ami nem is volt kellemetlen érzés. Sőt, az ember
valójában úgy érzi, mintha melegebb lenne. Aztán mintha lebegtem volna.
Lehet, hogy valaki maga után vonszolt a jégen? Nem voltam eléggé magamnál
ahhoz, hogy összerakjam ezeket az érzéseket.
CHARLOTTE FOX: Olyan erős volt a szél, hogy szorosan az arcomra kellett
húznom a kapucnimat. De Tim emlékszik, hogy Beck felállt egy sziklára,
kinyújtotta a kezét, és azt mondta: „Rendben van, most már mindent értek”.
Aztán előrebukott, és Tim nem látta többé.
ÖT
Aznap éjjel Neal, Mike és Klev valahogy megtalálták a négyes tábort, de addigra
már csak négykézláb tudták vonszolni magukat. Semmi erejük nem maradt. Ők
nem jöhettek vissza értünk, nem voltak képesek rá. A tábor serpái nem voltak rá
hajlandók. Senki más nem próbálhatta meg, kivéve az oroszt, Anatolij
Bukrejevet.
Aznap Anatolij elhanyagolta hegyi vezetői kötelességét. Miközben mindenki
más a hegyháton küszködött a csúcs felé vagy a Hillary-lépcsőnél sorakozott,
Anatolij egyedül mászott, saját magáért, oxigén nélkül. Egyenesen felment,
megérintette a csúcsot, és azonnal vissza is tért. Mivel nem volt oxigénje, nem
maradhatott sokáig a hidegben, így kénytelen volt behúzódni a sátrába.
Így hát Bukrejev már órák óta pihent a sátrában, és ha itt ér véget a története
aznap éjjel, a hegymászók közössége elevenen nyúzta volna meg. Nem egy
megbocsátó társaság.
De Anatolij megtette azt, amire senki más nem volt képes vagy hajlandó.
Háromszor is kiment a hóviharba, hogy megkeresse Scott Fischert, aki mintegy
négyszáz méterrel a Déli-nyereg fölött fagyott halálra, valamint minket. Kétszer
is vissza kellett fordulnia a táborba a szél és a hideg miatt. Harmadszorra
megtalálta kis kupacunkat a fal mentén, és visszavitte a Fischer-csapat
mindhárom tagját, Timet, Charlotte-ot és Sandyt. A Hall-csapat tagjait, Jaszukót
és engem otthagyott.
CHARLOTTE FOX: Én csak arra emlékszem, hogy Anatolij egyszerre csak ott
termett. Elsőként engem ragadott meg. Felálltam, és begyalogoltam vele. Kézen
fogva vezetett. Aztán behozta Sandyt és Timet. Nem emlékszem, hogy bárki is
beszélt volna Beckről vagy Jaszukóról.
* * *
Anatolij később háromféleképpen mesélte el a Déli-nyergen történteket. Nem
számít, hogy melyik volt az igaz. Azzal, hogy megmentett három embert, aki
különben egészen biztosan meghalt volna, Anatolij Bukrejev hőssé vált.
Emlékezzünk így Anatolijra. 1997 karácsonyán Bukrejevet megölte egy
lavina az Annapurnán.
És akkor itt áttérek a mi csoportunk többi tagjára, akik odavesztek: Rob
Hallra, Doug Hansenre és Andy Harrisre.
Ahogy már említettem, Doug Hansennek gyengén ment a mászás. Az előző
évben, amikor annyira közel jutott a csúcshoz, Doug felfelé még jó állapotban
volt. De amikor visszafordult, teljesen szétesett, és csak segítséggel ért le.
Az embert nem a teste viszi fel a hegyre, hanem az elméje. A tested órákkal
azelőtt kimerül, hogy elérnél a csúcsra, csak az akaraterő, az összpontosítás és az
elszántság miatt mész tovább. Ha elveszíted a fókuszt, a tested nem több egy
haszontalan, halott dolognál.
Doug délután két óra után is folytatta a mászást, és három óra után és négy óra
után is, mit sem törődve a kockázattal. Nem tudom, Rob miért engedte. De
miután végül felért a csúcsra, megismétlődött az előző évi történet. Csak ennyi
volt benne. És mindent ebbe adott bele.
Ekkor Rob Hallnak hatalmas problémával kellett szembenéznie. Nem tudta
megmenteni Dougot. Nem tudott segíteni neki. Dougnak muszáj volt a saját
lábán lemennie.
Rob lerádiózott az alaptáborba. Azt mondták neki: „Rob, tudjuk, hogy milyen
nehéz, de muszáj otthagynod. Nem tudod megmenteni. Mentsd saját magadat!”
Minket, akik ismertük Robot, nem ért meglepetésként, hogy erre nem volt
képes. Nem tudta magára hagyni Dougot a hegyen azért, hogy a saját életét
mentse. Ha megtette volna, soha többé nem tudott volna a tükörbe nézni.
Hall, akinek a felesége első gyermeküket várta, tehát elkárhozik, ha lemegy, és
halálra ítéli önmagát, ha marad. Ismét üzenetet küldött. „Borzasztó nagy bajban
vagyunk”, mondta, és segítséget kért. A fiatal Andy Harris, aki már az út
harmadát megtette a felső tábor felé, meghallotta az adást.
Bár minden erejét kiszívta az addigi mászás és a Lobuchéban összeszedett
bélfertőzés, Andy visszafordult, és lassan felküzdötte magát a hegyre. Elért egy
oxigénlerakathoz, és több palackot is magával vitt Dougnak és Robnak a csúcs
közelébe. Hogy ezután mi történt, nem világos. Annyi biztos, hogy órákat
töltöttek azzal, hogy próbálták átjuttatni Dougot a pengeéles hegyháton.
Rob és Andy lejutott a déli csúcsig, de Doug nem. Úgy tűnik, már előtte
lezuhant. Andy Robbal maradt valamikor az éjszaka közepéig, amikor is a
tájékozódási képességét elveszítve és fizikailag teljesen kimerülve eltűnt a
viharban. Sosem találtak rá.
A jégcsákányára később Rob teste mellett találtak rá, amiből arra lehetett
következtetni, hogy átlépte azt a bizonyos határt. Nincs az a hegymászó, aki
megválna a jégcsákányától.
Rob túlélte az éjszakát, de másnap késő délután, ahogy leszállt a sötétség, és
nem maradt már remény a megmentésére, az alaptáborból felhívták a feleségét,
Jant Új-Zélandon, és rádión összekapcsolták haldokló férjével. A hegyen
mindenki, akinek volt rádiója, néma tanúja lehetett utolsó közös pillanataiknak.
Hall visszanyerte az eszméletét. Jannal együtt ekkor döntötték el, hogy
születendő gyermekük a Sarah nevet kapja.
Jan Robnak: „Ne érezd úgy, hogy egyedül vagy. Minden pozitív energiámat
neked küldöm.”
Rob Jannek: „Szeretlek. Aludj jól, drágám. Kérlek, ne aggódj túlságosan.”
Mindketten pontosan tudták, hogy mi következik. Miután elmúlt a pillanat, és
Robnak már nem kellett erősnek mutatkoznia, hallani lehetett, hogy halkan sír,
miközben várja a halált. Nem tudta, hogy a rádiója még mindig be van
kapcsolva.
HAT
PEACH: Azt valamilyen szinten megértem, hogy senki sem volt képes vagy
hajlandó az életét kockáztatni Beck és Jaszuko megmentéséért. Még valamelyest
az alaptábor orvosi utasítását is fel tudom fogni, hogy hagyják Becket meghalni
a felső táborban. Azt viszont képtelen vagyok megérteni, miért hagyták egyedül
a sátorban éjszakára.
Ha volt bennük elég józanság ahhoz, hogy elfogadják az orvos rendelkezését,
igazán lehetett volna annyi lélekjelenlétük, hogy nem hagyják magára. De
legalábbis megnézhették volna párszor, hogy mi van vele.
Ezt nem tudom kiverni a fejemből. Hol volt az alapvető emberi együttérzés?
Biztos nem jelentett volna veszélyt senkire, ha ott van Beckkel a sátorban. Ha
úgy gondolták, meg fog halni, meghallgathatták volna az utolsó szavait, esetleg
továbbíthatták volna ezeket á szeretteinek. Ez hatalmas vigaszt jelentett volna
számunkra.
* * *
Hajnalban szinte mindenki tábort bontott és csomagolt, méghozzá nagyon
csendesen. Én nem hallottam ebből semmit. Rajtam kívül csak Jon Krakauer és
az expedíciót közösen vezető Todd Burleson és Pete Athans maradt a táborban.
Zajt hallottam kintről.
– Hahó! – kiáltottam. – Van odakint valaki?
Erre bedugta a fejét Krakauer, aki éppen a sátrakat ellenőrizte egyenként,
mielőtt ő is elindult volna lefelé. Amikor meglátott, a melle közepéig esett le az
álla. Úgy volt, hogy én meghaltam.
– Mi kell ahhoz, hogy az embert kiszolgálják ebben a kocsmában? –
kérdeztem. Majd hozzátettem: – Jon, lennél szíves megkérni Pete Athanst, hogy
jöjjön be? Nagyon szeretnék beszélni vele.
Athans, akivel korábbi expedíciókról már ismertük egymást, benézett, és látta,
hogy még valóban élek. Teljesen fel voltam öltözve. Rajtam volt a bakancs.
(Levenni nem is lehet, mert akkor bedagad a lábam, és nem tudom újra
felhúzni.) így hát viszonylag egyszerű ügy volt felállni, Pete és Todd
segítségével visszatenni a mászóvasakat, és meginni vagy két liter teát.
A halott fickó immár készen állt, hogy elinduljon lefelé a Lhoce-falon.
Megint végigpisiltem a lábam, miközben felvettem a gleccserszemüvegemet.
Előttem Pete-tel és mögöttem Todd-dal, aki kötéllel tartott, lejutottunk a fal
negyedéig, egy Sárga sávnak nevezett, omladozó sziklás részhez. Itt az IMAX-
filmes csapattal találkoztunk: Ed Viestursszal, Amerika legjobb magashegyi
mászójával és Robert Shauer osztrák fotóssal, akik aztán lekísértek a tengerszint
fölött 7300 méteren fekvő hármas táborba.
Odalent csatlakozott hozzánk David Breshears, az IMAX-csapat rendezője és
operatőrje. Ezen a ponton már nem vágytam másra, csak bemászni egy sátorba
és aludni, de David azt mondta, nem lehet, folytatnunk kell az utat lefelé.
– David, ha te hiszed, hogy képes vagyok rá, akkor gondolom, így is van –
mondtam.
Rövid pihenés és még egy kis tea után újra elindultunk, ezúttal a kettes
táborhoz, a Nyugati-völgykatlanon át vezető lejtő egy nagyon meredek részén,
6500 méter magasban. Annyira szorosan mentünk egymás mellett, hogy
megjegyeztem: nálunk otthon, Georgiában már házastársaknak tekintenének
minket.
David előttem haladt. Egyik karomat a hátizsákján pihentettem. Akárhányszor
felemelte a lábát a jégről, becsúsztattam a hágóvasaimat a lábnyomába.
Mögöttem Ed és Robert felváltva tartották a mászókötelemet. Így botorkáltunk
le lassan a hegyoldalon.
Ezek hárman, David, Ed és Robert, a hegymászók elitjéhez tartoznak, a világ
legismertebbjei és legügyesebbjei közé. Nem tudtam nem gondolni arra, hogy itt
vagyok én, egy egyszerű amatőr, hegymászópályám legvégén, és hirtelen a
szakma álomcsapata vesz körül. Az élet apró iróniáinak egyike.
Fontos megjegyezni, hogy David és az IMAX-csapat önzetlen cselekedetei
közül ebben a vészhelyzetben messze nem az volt a legjelentősebb, hogy
lekísértek engem a Lhoce-falon. Amint hallottak a kialakulóban lévő tragédiáról,
felhívták a Déli-nyergen a négyes tábort, és azt mondták, ha bárkinek szüksége
lenne az ott tárolt tartalékaikra, legyen az oxigén, üzemanyag, élelmiszer,
akkumulátor vagy bármi más, egyszerűen csak vágja fel a sátraikat, és vegyen el
mindent, ami csak kell. Ezek az emberek a mászókötél testvériségének tagjaiként
cselekedtek, mit sem törődve azzal a nagyon is valós lehetőséggel, hogy a nagy
gonddal felhalmozott tartalékaik feladásával egy 7 millió dolláros vállalkozás
sikerét kockáztatják. Hálás vagyok azért, hogy ez nem következett be.
Ahogy másztunk lefelé a Lhoce-falon, megkérdeztem Davidet, nem bánná-e,
ha énekelnénk egy kicsit, az segítene tartani bennem a lelket. Biztos azt hitte,
hogy megőrültem. Mindazonáltal nemsokára együtt énekeltük a Chain of Foolst
Aretha Franklintól, amelynek a szövege az összeláncolt bolondokról abszolút
passzolt a helyzethez. Hogy feldobjam a hangulatot, megpróbálkoztam egy kis
kabaréval is.
– Azt mondták, erre az utazásra rámegy a gatyám is – mondtam Davidnek
szemérmetlenül. – Azt hiszem, eddig még egész jól jártam.
A kettes táborban felállított étkezősátrunkat kórházzá alakították át. Dr. Ken
Kemler, egy New York-i kézspecialista és dr. Henrik Jessen Hansen dán orvos
látták el a sérülteket.
Közéjük tartozott Gau Ming-Ho, a tajvani expedíció vezetője, akinek
„Makalu” volt a beceneve. Ő is túl sokáig maradt a hegyen, odáig sikerült
lejutnia, ahol Scott Fischer leült, 350 méterrel a Déli-nyereg fölött, onnan három
serpa mentette ki, hátrahagyva a kómába esett Fischert.
A kettes táborban egy perc alatt lehámozták rólam a felszerelésemet –
beleértve a Seikót is –, így csupaszon feküdtem a földön. Természetesen férfiak,
nők vegyesen voltunk, de felőlem akkor akár belépőjegyet is szedhettek volna,
nem érdekelt.
Egy idő után aztán bedugtak egy hálózsákba, kezeimet pedig meleg vizes
tálkákba, hogy kezdjenek felengedni. Aztán ezüstnitráttal kezelték, amit az égési
sebeknél is használnak – bármit képes megölni –, és hatalmas kötésbe pólyálták.
Kaptam Advilt, valami értágítót és egy kis levest.
Valaki intravénás sóoldatot kötött a jobb karomra. Nagyon hideg volt a kettes
táborban. Bár meleg vízben áztatták a csöveket, amikor a folyadék behatolt az
ereimbe, úgy éreztem, mintha jégcsapot szúrnának a szívembe.
Ekkor hallottam először a szóbeszédet valami helikopteres mentésről – Peach
keze volt a dologban. Tündérmesének tűnt. Ilyen még nem volt. Nem is lesz
soha. A legalacsonyabban fekvő hegyi tábor is bőven felette volt az említett
helikoptertípus, a nepáli királyi hadsereg kötelékébe tartozó American
EuroCopter Squirrel plafonjának. Ezen a magasságon olyan ritka és instabil a
levegő, hogy egyszerűen lezuhannánk az égből.
Csakhogy ezt nem mondta senki Peachnek. És mivel nem tudta, hogy
lehetetlen megcsinálni, megcsinálta. Az észak-dallasi anyukák szövetségének
támogatásával – azt hiszem, bármelyikük képes lenne egy Fortune 500-as listás
vállalatot elirányítani a konyhájából – nekiállt felhívni mindenkit, aki az
Egyesült Államok területén él. Ha nem kaptál hívást a feleségemtől vagy
valamelyik társától ennek az akciónak a keretén belül, az csak azért lehetett,
mert épp nem voltál otthon.
Megszerezték Kay Bailey Hutchisonnak, az állam szenátorának segítségét,
ahogy Tom Daschléét, a Demokrata Párt szenátusi kisebbségének vezetőjéét is,
aki riasztotta a külügyminisztériumot, amely pedig ezt követően felvette a
kapcsolatot egy David Schensted nevű kedves fiatalemberrel a katmandui
követségünkön. David együtt dolgozott egy gyönyörű nepáli nővel, Inu K. C.-
vel. A kezdőbetűk a Khatri Chetri rövidítése, és azt jelentik, hogy Inu Nepál
legfontosabb harcos kasztjának tagja.
K. C.-nek lenni komoly dolog. Magasabb követelményeket támasztó
személyes kódex szerint élnek, mint bárki más. Miután több pilóta is (roppant
észszerű módon) nemet mondott a mentés megkísérlésére, Inu így szólt
Schenstedhez: „Ismerek egy férfit, aki bátornak tartja magát, de még sosem volt
alkalma próbára tenni, hogy ez valóban így van-e. Megkérdezem őt.”
A 42 éves Madan K. C. alezredest a Royal Nepal Golf Clubban találták meg,
amikor éppen a második ütéshez készült az első lyuknál. Ahelyett, hogy nemet
mondott volna erre az életveszélyes küldetésre, ahogy azt bármely halandó tette
volna, Madan K. C. elfogadta a kihívást.
– Megcsinálom – mondta. – Megmentem a Becket.
Az optimális, illetve valójában az egyetlen lehetséges időszak, amikor
megkockáztatható egy ilyen művelet az Everesten, a kora reggel. Ugyanaz a
helyzet, mint amikor az ember a Khumbu-jégesésen halad át. A nap felmelegíti,
és ezáltal még ritkábbá és instabilabbá teszi az atmoszférát, ami bonyolítja a
magashegyi repülést. Madan a lehető leghidegebb és legnyugodtabb időben akart
próbálkozni.
Reggel fél hatkor keltünk, és lementünk hétszáz méterrel lejjebb, a Nyugati-
völgykatlanba, az egyes táborba, a jégesés felső széléhez. Amint odaértünk,
megszólalt a rádió. Egy hang jelentkezett az alaptáborból: „Itt van a helikopter,
és megkísérli a feljutást. Weathersért jött. Készüljön fel. Egy hegymászó jöhet.
Egyetlenegy.”
* * *
Pont miután fogtuk a rádióadást, serpák egy csoportja szaladt le felénk a
völgyben. Valamit vonszoltak maguk után. Kiderült, hogy Makalu Gau az,
akinek a lábát tönkretette a hideg. Képtelen volt felállni.
Ez nagy problémát jelentett. Megbeszéltük egymás közt, és én azt mondtam,
nem tudok felszállni a helikopterre, és itt hagyni Makalut. Tudtam, hogy ez így
helyes, de nem ezért mondtam. Nem akartam életem hátralevő részében ezen
rágódni.
Ekkor megláttuk a Squirrelt. A csillogó zöld gép közvetlenül fölénk szállt,
feljebb húzott a völgyben, aztán visszafordult felénk, majd egyszerűen eltűnt a
fal mentén. Azt mondtam magamnak, ez a fickó nem ostoba. Szörnyen hülye
gondolat volt. Ha bármilyen okból leteszi a gépet, és nem tud újra felszállni,
halott ember. Egészen biztos, hogy ő is tisztában volt ezzel.
Civil ruhát viselt. Nem volt hegymászó. Nem volt védőruhája. Nem
rendelkezett tapasztalattal. Nem ismerte a hegymászófogásokat. Csapdába esik a
Khumbu-jégesés felett, a földkerekség legkegyetlenebb, hatszáz méter hosszú
ingatlanján. A magaslati betegség megöli, még mielőtt kijutna onnan.
* * *
Ismét felemelkedett a helikopter. Egyetlen ember ült benne. Végtelen
precizitással mozgott a völgy felett és helyezte le sítalpait a földre. Nem
hagyhatta, hogy ránehezedjen a helikopter súlya. Nem tudhatta, hogy ott szilárd
talaj vagy hó és alatta a nagy semmi van-e. Odafent sosem tudhatod, hogy nem
egy szakadék fölött állsz-e.
A motor teljes erővel pörgött. A keze ráfagyott a műszerekre. A feje nem
mozdult sem balra, sem jobbra, mert attól megváltozott volna a
mélységérzékelése. Megragadtuk Makalut, mint egy zsák krumplit,
odaszaladtunk vele, behajítottuk a gép hátuljába, majd rácsaptuk az ajtót. A
helikopter farka felágaskodott. A gép nem is emelkedett fel, csak megindult
előre, a jégesés felé, ahol alásüllyedt. A szívem pedig majdnem kiugrott a
helyéről, mert tudtam, hogy nem jön vissza.
* * *
Talán öt percig álltunk ott. Nem mondtunk semmit, mert nem volt mit mondani.
És akkor a felhangzott a legszebb zaj, amit életemben hallottam – a helikopter
jellegzetes kereplése. Már jóval azelőtt, hogy megláttuk, hallottuk, ahogy
felkapaszkodik a hétszáz méteres falon. Aztán újra ugyanaz az ember jelent meg
előttünk, egyedül. Még nagyobb határozottsággal jött felfelé a völgyben.
Ismét ugyanazzal a tökéletes profizmussal tette le a gép talpait. Egy pillanatig
sem vártam, odarohantam, és bevetettem magamat a gép hátuljába. Rám csapták
az ajtót, a helikopter farka ismét felemelkedett, és elindultunk a szakadék felé,
gleccserszakadékok siklottak el a talpak alatt.
Miután túljutottunk a szélén, a helikopter alázuhant a fal mentén. A rotor
gyorsan csapkodott felettünk, próbált belekapaszkodni az életmentő hideg,
súlyos, sűrű levegőbe. A gép, mintha egy élőlény lett volna alattunk, kirántott
minket a süllyedésből, és ekkor már tudtuk, hogy biztonságban vagyunk.
Az alaptáborban felvettük Makalut. Felvettük a másodpilótát. Felvettük
mindazt a felszerelést, amelyet Madan leszedetett a helikopteréről. Ekkor tudtam
meg, hogy amikor visszajött értem, a Squirrelben csak hét percre elegendő
üzemanyag volt.
Számomra Madan a legkivételesebb ember ebben a történetben, hiszen
egyáltalán nem ismert engem. Nem ismerte a családomat sem, és neki is van
saját családja, amelyről egyedül gondoskodik. Nem volt közös nyelvünk, más
volt a kultúránk, a vallásunk, az egész világunk, de mégis összekötött minket az
emberi létünk.
Ennek az embernek soha többé nem kell azon gondolkodnia, hogy elég
bátorság lakik-e benne.
* * *
Peach írt Madannak, ismételten megköszönte neki a fantasztikusan bátor tettét,
amellyel kimenekített a hegyről. Később megtudtam Madantól, hogy bár több
százszor mentett embereket a Himaláján, ez volt az első alkalom, hogy ilyen
köszönetet kapott.
Talán túlságosan is magától értetődőnek vesszük a hősiességet.
NYOLC
BUB: Tudom, sokan féltek, hogy apunak baja eshet az Everesten. De nem igazán
figyeltem oda rájuk. Nem volt abban semmi új, hogy apu elmegy megmászni
egy hegyet. Lehet, hogy volt egy kis rossz előérzetem – az Everest súlyosabb
minden más hegynél –, de őszintén szólva kissé a boldog tudatlanság állapotában
éltem.
És akkor aznap reggel ezekre a szavakra ébredtem: „Apád életét vesztette”,
mondta anyu, majd sarkon fordult, és kiment a szobából.
„De fura egy álom”, gondoltam magamban. És aztán leesett, hogy mit is
mondott. Nem tudom, mit éreztem. Inkább az érzések hiányát, mint bármi
konkrét dolgot. Felkeltem. Anyu barátai mind kiabáltak. A délelőtt hátralévő
részében tágra nyílt szemmel, leesett állal járkáltam fel-alá. Nem valamiféle
elutasítás volt ez, egyszerűen csak kába voltam.
Emlékszem, sokat beszéltek arról, hogyan mondják meg a húgomnak, hogy
mi történt. Abban mindenki egyetértett, hogy sem anyu, sem én nem ülhetünk
volán mögé, így anyu egyik barátnője, Linda Gravelle vitt el minket Meg
iskolájához.
PEACH: Most már tudom, hogy Madeleine David valószínűleg csak fel akart
készíteni az elkerülhetetlen hírre. Úgy tűnik, akkor mindenki azt hitte, hogy
Beck mindenképpen meghal. De én csak a reményt akartam meghallani.
Megkönnyebbülést és boldogságot éreztem, aztán rögtön áttértem a következő
kérdésre: „Hogyan tudjuk biztonságos helyre vinni?”
Az érzelem luxus, és erre most nem volt időm. Csak arra összpontosítottam,
hogy a dolgok haladjanak. Semmiképp sem akartam hisztériázni.
Legszívesebben felmentem volna a szobámba zokogni. De ha ezt teszem, a
gyerekeim is hisztérikussá válnak. Nem volt választásom.
CECILIA BOONE: A ház egész nap tele volt emberekkel. Jöttek és mentek.
Gyerekek. Felnőttek. Fogadni mernék, hogy sosem volt kevesebb egyszerre 25-
30 embernél. Peach meg a forgatag kellős közepén nekiállt batikolt pólókat
mosni!
Meg aznap reggel vitte haza a pólókat egy iskolai feladat részeként, és hideg
vízben kellett kimosni őket vagy valami ilyesmi. Így hát miközben mindenki
telefonálgatott, segítséget vagy tanácsot kért, Peach betette a pólókat a
mosógépbe.
PEACH: Azon nem aggódtunk, hogy Beck milyen módon kerül le a hegyről.
Nem tudtuk, hogy ez mekkora ügy, hogy mivel jár. Csak annyit tudtunk, hogy
kritikus állapotban van, és minden bizonnyal jobb orvosi ellátásra lesz szüksége,
mint amilyet Nepálban kaphat. Ennyi.
Így hát egész szombat és vasárnap – ami anyák napja volt – mindenki
telefonálgatott. Terry White, aki hematológus és onkológus, és Jon Esber, Beck
partnere a patológusi praxisában, nekiállt felkutatni a lehető legjobban felszerelt
egészségügyi központot, ahol Amerikában tanult orvosok dolgoznak. Ez
Szingapúrban volt.
Mivel feltételeztük, hogy Becknek fagyási sebei vannak, Terry megfelelő
szakorvost is keresett. A világ legjobbja Alaszkában élt. Úgy gondoltuk, hogy
amint kihoztuk Becket Nepálból, ez lehet számára a következő állomás
Szingapúr után.
A Beck evakuálására irányuló erőfeszítéseink Kay Bailey Hutchison
republikánus texasi szenátorral kezdődtek, akit többen is ismertek közülünk. A
politikus irodája folyamatos kapcsolatot tartott velünk. Linda Gravelle felhívta a
kormányzónkat, George W. Busht, akinek az ikerlányai egy iskolába jártak
Meggel és Linda lányával, Gwyneth-tel.
* * *
Miután Schlim újra bekötözte a kezemet, és antibiotikumot adott, elsétáltam a
rendelőjétől pár sarokra található Yak &; Yeti szállodához, Katmandu egyik
legjobb hoteléhez, és bejelentkeztem.
Ha azt hiszed, laktál már teljes körű kiszolgálást biztosító szállodában,
szerintem fogalmad sincs, hogy mit jelent valójában a teljes kiszolgálás. Mivel a
Yak & Yetinél tisztában voltak magatehetetlen állapotommal, odaállítottak egy
fiatalembert a szobám elé, hogy szóljak neki, ha ki kell törölni a fenekemet.
Szerencsére nem volt rá szükségem. Ehhez nagyban hozzájárult az a tény, hogy
napok óta nem ettem semmit.
Kicsivel később, a szobámban pihenve gondoltam végig az elmúlt napok
történéseit. Az élet és a halál esetlegességén merengtem, amikor Dan öcsém
belépett az ajtón, kezében egy bőrönd tele mindenfélével, ami egy sürgősségi
ellátáshoz szükséges, valamint valamennyi ismert gyógyszerrel. Talán egy
szívműtéthez nem volt felszerelkezve, de nem sok hiányzott hozzá.
Ezenkívül hozott magával néhány váltás ruhát.
Teljesen odavoltam az örömtől, hogy látom, és ő is eléggé meg volt hatódva.
Alig váltottunk pár szót, mielőtt kibökte: „Soha, de soha többé ne csinálj
olyasmit, ami miatt bekerülsz a tévébe!”
DAN: Az évek során több száz alkalommal kellett lesújtó híreket közölnöm
másokkal. De én még sosem kaptam hasonlót. Egészen más érzés a túlsó oldalon
állni.
A telefonom szombat reggel 7 óra 22-kor csörgött Még aludtam, és mielőtt
felkaphattam volna a kagylót, már bekapcsolt a hangposta. Azonnal átmentem a
másik szobába, és felhívtam Peachet, aki csak annyit mondott, hogy Beck
meghalt. Később beszélünk, tette hozzá.
Azonnal üvölteni kezdtem, amitől felébredt Brenda, a feleségem. Aztán
Robert fiunkkal hármasban leültünk a földre, és órákon át csak imádkoztunk és
sírtunk. Fogtam magam, és írtam egy levelet Becknek. Idézek belőle:
„Szavakkal nem írható le, mennyire fogsz hiányozni nekem. Egész életemben
akárhányszor megbotlottam vagy elestem, te ott voltál, hogy újra meg újra talpra
állíts. Senki más nem volt rám ekkora hatással, mint te. A szereteted és a
támogatásod a legrosszabb pillanatokat is elviselhetővé tette.”
Később oda is adtam neki.
Aztán befutott Peach második hívása. Csak annyit tudott mondani, hogy Beck
állapota kritikus. Azonnal elhatároztam, hogy odautazom.
Ezt a részt nehéz leírni. Beck tizenhat hónappal idősebb nálam. Tizenöt-
tizenhat éven keresztül laktunk közös szobában. Együtt béreltünk lakást az
egyetemi tanulmányaink idején is. Kevés olyan testvérpár létezik, akik ennyire
közel állnak egymáshoz, még ha nem is beszélünk valami sokat. Mélységesen
szeretem.
Muszáj volt elmennem hozzá. Nem számított, hogy hol van. Nem igazán
tudtam, hová kell mennem, és hogy miképp fogok oda eljutni. De úgy
gondoltam, meg fogom találni.
Nem bíztam abban, hogy Nepálban megfelelő orvosi kezelésben részesülhet,
így hát egy bőrönddel a kezemben bementem a sürgősségi osztályra, és
elmagyaráztam a főnővérnek a történteket. Megmondtam neki, hogy a lehető
legtöbb orvosi felszerelést akarom bepakolni ebbe a bőröndbe. Így hát hoztak
nekem infúziós felszerelést, rögzítő kötéseket, kötszert, katétereket,
gyógyszereket. Aztán átmentem a gyógyszertárba morfiumért és Demerolért.
Egyedül a Luthansának volt járata Dallasból Nepálba, és az utazási iroda nem
akart egyirányú jegyet adni Katmanduba azonnali vásárlásra. Nyilván nem tűnt
valami ártatlan útnak. El kellett magyaráznom a helyzetet az iroda vezetőjének.
A bátyámért megyek Nepálba. A szombat este hétkor induló gépre foglaltak
nekem helyet.
Először Frankfurtba repültem, ahonnan hatórás várakozás után mehettem
tovább Dubaiba, onnan pedig Katmanduba. Összesen több mint harminc órát
utaztam, így hát hétfőn dél körül érkeztem, talán egy órával azután, hogy Becket
lehozta a helikopter az Everestről.
Fogalmam sem volt, hol lehet. Az első dolgom volt elmagyarázni a
vámhivatalnoknak, hogy pontosan mi minden van nálam, miért jöttem és mit
szándékozom tenni. Nagyon udvariasak és a lehető legsegítőkészebbek voltak.
Egy hétre adtak vízumot, és már mentem is a szállodába.
Alig végeztem a bejelentkezéssel, amikor az egyik szállodai alkalmazott szólt,
hogy valaki engem keres. Az Adventures Consultants két embere volt az, akik
elkísértek David Schlim rendelőjébe. Minden nagyon gyorsan történt. Egy órája
sem voltam még Katmanduban, amikor már beszélhettem is David Schlimmel.
Schlim nagyon rokonszenvesnek tűnt. Elmondta, hogy már megvizsgálta
Makalu Gaut, a tajvani hegymászót, aki sokkal rosszabb állapotban volt, mint
Beck. Úgy vélte, Becknek legalább az egyik keze rendbe fog jönni. Hozzátette,
hogy nincs más baja, csak a végtagjai szenvedtek harmad- és negyedfokú fagyási
sérüléseket.
Miután vagy félórát beszélgettünk Daviddel, személyesen kísért át a Yak &
Yetibe, egysaroknyira a klinikájától. Azt hittem, Beck kórházban van, és csak
akkor esett le, hogy ez valójában egy szálloda, amikor Daviddel elmentem a
Beck szobája előtt álló fiatalember mellett, majd be a szobába.
Beck még mindig azt a ruhát viselte, amelyikben mászott, leszámítva a
bakancsát. Olyan volt a szaga, mint egy égési sérültnek. Miután sok ilyen
pácienst kezeltem az évek során, felismertem az elhalt szövetek bűzét.
Beck és én az első pillanattól kezdve más szempontból láttuk a dolgokat.
Ő nagyon-nagyon boldog volt, hogy él, hogy visszatért a holtak közül.
Nagyon pozitívan gondolkodott. Én viszont a sebeire koncentráltam, és azok
borzasztó állapotban voltak.
Tudtam, hogy amputálásra lesz szükség. Ehhez nem fért semmi kétség. A jobb
keze jéghideg volt. A bőr már kezdett visszafejtődni a csontok körül. Mintha
bedugták volna egy égetőkemencébe, és egy ideig ott is hagyták volna.
Rengeteg fájdalomcsillapítót vittem magammal, de Becknek nem volt rá
szüksége. Egy harmad- vagy negyedfokú égési vagy fagyási seb gyógyulása után
az ember nem érez nagy fájdalmat. Az idegek mind elhalnak.
A bal keze jobban nézett ki. Valójában akkor úgy gondoltam, csak az utolsó
ujjpereceit fogja elveszíteni.
A keze nélkül Beck magatehetetlen volt, ami azt jelentette, hogy olyan
kapcsolat alakult ki közöttünk, mint még soha. Minden testi szükségletében a
segítségére voltam, amit a legnagyobb örömmel tettem. Olyan vékony volt, mint
egy pálcika.
* * *
Délután felkerestek a japán nagykövetségről. Látogatóm megkérdezte, hogy
hajlandó lennék-e találkozni Namba Jaszuko családjával. Természetesen igent
mondtam, bár egyáltalán nem örültem neki. A követségi dolgozó egy kis doboz
csokoládét hozott ajándékba.
Amikor aznap este Dannel vacsora után visszaindultunk a szobába, a Yak &
Yeti halijában, az egyik asztalnál megpillantottam egy japán csoportot. Azonnal
tudtam, hogy Jaszuko családtagjai: a férje, a testvére és két barátjuk.
Mindent tudni akartak róla, élete utolsó perceiről. Nem igazán tudtam mit
mondani nekik. Keresgéltem az emlékeim között, hogy mivel tudnám vigasztalni
őket. De ez volt az életem egyik ritka pillanata, amikor nem áradtak belőlem
könnyen a szavak. Valamilyen szinten bűntudatom is volt, amiért én ott állok,
Jaszuko pedig már nem él. Még csak vigaszt sem tudtam nyújtani nekik.
TÍZ
* * *
Depresszióba süllyedtem. Nem abba a régi, koromfekete sötétségbe, hanem
abba, amelyet a pszichiáterek tudomásom szerint reaktív depressziónak
neveznek. Amely tulajdonképpen egy roppant észszerű reakció a csupa
problémából álló világgal szemben.
Egy olyan jövő járt az eszemben, amelyben egyedül vagyok, és egész nap a
tévé előtt ülök egy szeretetotthonban. Nem valami vonzó kiáltás. Emlékszem,
művégtag-prospektusokat nyomtak a kezembe, olyan kütyüket nézegettem,
amelyek segítségével az emberek a fogukkal tudnak lapozni. Azon is tűnődtem,
hogy valaha ehetek-e még hamburgert, vagy életem hátralévő részében zabkását
kell szürcsölnöm szívószállal. És mivel már kétszer is megjártam a súlyos
depresszió poklát, rettegtem a gondolattól, hogy ez most megismétlődhet.
Bátran kimondhatjuk, hogy elég kevés pozitívumot láttam a helyzetben.
Ekkortájt ébredtem rá, hogy meg kell tennem bizonyos dolgokat. Az első:
nem szabad szétesnem. Kell találnom valamit, amiért mindennap érdemes élni,
amin tudok gondolkodni. A belátható jövőben konkrétumokra volt szükségem,
amelyeket fizikailag képes leszek csinálni.
Így hát meghoztam egy sor döntést, amelyek nagyrészt a gödör elkerülésére
vonatkoztak. Semmilyen körülmények között nem fogom sajnálni önmagamat,
és nem fogom elhárítani a felelősséget mindazért, amit tettem, a károkért,
melyeket okoztam. Jókora bűntudatom volt. Vissza fogom szerezni Peach
bizalmát, ha ez egyáltalán még lehetséges. Bármit is kell tennem ezért, meg
fogom kísérelni.
Akkor még el sem tudtam képzelni, milyen út nyílik meg előttem a
megváltáshoz, sem azt, hogy milyen megpróbáltatások előtt állunk mindketten.
Legyen egyelőre elég annyi, hogy amikor azon a nyáron egy második halálos
válság árnya vetült a Weathers családra, eljött az idő, hogy visszaadjam mindazt,
amit korábban elvettem.
2. RÉSZ
TIZENEGY
* * *
A katonagyerek-körút következő állomása Szaúd-Arábia volt, egészen pontosan
az USA légierejének az-zahrani támaszpontja, ahol 1996 júniusában tizenkilenc
amerikai repülőst öltek meg terroristák egy teherautóban elrejtett bombával.
Az 1950-es években Az-Zahran egy magányos kifutópályából, néhány lapos
épületből és mintegy negyven kétszintes betonházból állt egy leánderliget
közepén. Mellette az ARAMCO olajcég telepe húzódott. Apámat 1958
novemberében vezényelték át Az-Zahranba. Anyu és mi, fiúk 1959 tavaszán,
húsvétkor követtük. Nagypénteken szálltunk fel a dél-karolinai Charlestonból
egy Lockheed Constellationnel, útközben megálltunk a Bermudákon, az Azori-
szigeteken és Tripoliban, majd húsvét vasárnapján landoltunk Szaúd-Arábiában.
A gép tele volt iráni pilótákkal, akik az Egyesült Államokban kapott kiképzés
után tértek haza. Anyám volt az egyetlen nő a fedélzeten.
Felfedeztük, hogy Szaúd-Arábia forró és lapos, és a kérlelhetetlenül tűző nap
alatt szinte nincs semmilyen tereptárgy. Kicsit olyan, mint Észak-Texas nyáron.
Beck nagyanyám küldött nekünk egy magnószalagot, amelyen az esőt hallani,
nehogy elfelejtsük, milyen a hangja. De Az-Zahran ugyanakkor remek hely volt
a gyerekek számára. Minden este ingyen filmvetítések voltak a tiszti klubban, és
a közös úszómedence pont a házunkkal szemben. Nem volt valami sok
korombeli iskolatársam a három teremből álló iskolabarakkban, ahová jártam
(összesen voltunk tizenhárman hetedikesek és nyolcadikosok együtt), de ahhoz
elég, hogy rengeteget röplabdázzunk és softballozzunk. Volt saját ligánk is, öt-
hat csapatból állt, többnyire az ARAMCO munkásainak fiaiból. Én voltam az
elfogó játékos a légierő Dhahran Flyers nevű csapatában, és az egyik évben én
lettem a hazafutások királya.
A Perzsa-öböl alig pár kilométerre volt tőlünk. Oda jártunk horgászni, és
megtanultam vízisíelni is. El sem tudok képzelni ennél varázslatosabb
környezetet az éjszakai vízisízéshez. A foszforeszkáló plankton csillogott a
holdfényben a propellerek és a sítalpak nyomán, amitől valóságos fényjáték
vezette az embert, ahogy cikcakkozott a motorcsónak mögött.
Beléptem a cserkészekhez is. Az erdei nyomolvasás gyakorlása persze
nehézségekbe ütközött. Többnyire a sivatagban táboroztunk. Ebből az élményből
egy életre szóló bosszúság is származott. Egy éven át minden vasárnap
dolgoztam egy „Istenért és a hazáért” díj elnyeréséért, amely egy kis pajzs alakú
érdemérem – emlékeim szerint fehér alapon kék kereszttel. Megdolgoztam érte,
kiérdemeltem, de sosem küldték meg nekem. Valószínűleg ennek tudható be
sodródásom a világi humanizmus felé.
Ahogy Siroiban, Az-Zahranban is olcsó személyzethez jutott anyám egy
Mohammed nevű Szomáliai háziszolga személyében, akin a szomszédos Skinner
családdal osztoztunk. Egyébiránt az arab sivatag nem volt a gyönyörök kertje a
felnőttek számára, főleg ha valaki komolyan vette a vallását, vagy szívesen
megivott egy kortyot naplemente után. Szaud király viszonylag toleránsan
kezelte a magunkfajta hitetleneket, de nem tűrt semmiféle látható keresztény
jelképet (az istentiszteleteket egy jelzés nélküli közösségi központban, zárt ajtók
mögött celebrálták), és egy csepp alkoholt sem volt szabad tartani a
támaszponton, amit egyes tanáraim igen nehezen viseltek el.
Nem egy példa volt rá, hogy a légierő éppen ebből a célból küldött embereket
Az-Zahranba: ott szembeszállhattak és megküzdhettek a bennük lakozó
démonokkal.
Az ARAMCO-nál mindennek ellenére virágzott az amatőr szeszfőzés, azt
hiszem, minden család berendezett egy saját szeszlepárlót a háza alatt. Viccesen
mondták is, hogy ha a vízvezeték elromlik, keresztet vethetsz rá, akár egy
hónapba is telhet, mire kijön a szerelő. De ha a szeszkazánoddal van valami
gond, azonnal befut a segítség. Ami már csak elővigyázatosságból is jogos volt,
hiszen egy rosszul beállított vagy rozoga szeszlepárló akár fel is robbanhatott –
amint az nem egyszer meg is történt.
Az az-zahrani támaszpont iskolája csak a nyolcadik osztályig tartott. Kit
bátyám, aki már második éve középiskolába járt, amikor odaköltöztünk, pár
másik gyerekkel együtt egy éven át levelező oktatással próbálkozott, de ez nem
vált be. Így aztán elutazott Szaúd-Arábiából továbbtanulni, és később én is
követtem a példáját. Kit először Wiesbadenbe került, egy főiskolára, majd az
amerikai légierő hozzátartozóit befogadó iskolába, a Párizstól délnyugatra fekvő
Dreux-be. Két évvel később csatlakoztam hozzá.
A dreux-i iskola kiváló volt, nagyon magas színvonalat képviselt. De egy kis
borozós kalandon kívül, amelybe néhány haverommal keveredtem, a legjobb
emlékeim ebből az évből a vakációhoz kötődnek.
A karácsonyi szünetben Etiópiába repültünk szafarira. A számos helyi bandita
ellen alaposan felfegyverzett kísérők védelmeztek minket, mialatt gazellára,
gyöngytyúkra és vaddisznóra vadásztunk, ha jól emlékszem. Lőttem egy
gazellát, ami nagy izgalommal töltött el, bár volt egy kis bűntudatom, ahogy
belenéztem hatalmas barna szemébe.
Családostul utaztunk a Szentföldre is. A legélénkebb emlékem erről az útról a
betlehemi Születés templomához fűződik. Ahogy a templom padlóján a csillagot
fényképeztem, véletlenül belehátráltam egy sor gyertyába, és meggyulladt a
ruhám. „Szent tömjénfüst!”, kiáltotta el magát Kit, aki szintén megörökölte
apánk humorát. Bár én voltam a poén áldozata, nem tudtam megállni nevetés
nélkül.
Mintegy két és fél év után, immár alezredesi rangra emelt apánkat
elvezényelték Az-Zahranból, ezúttal a texasi, poros Wichita Falls melletti
Sheppard légitámaszpontra. Ez volt apám utolsó állomáshelye, innen ment
nyugdíjba 1964-ben. Kit ekkorra már eldöntötte, hogy a rock and rollnak szenteli
az életét. Anyám természetesen más véleményen volt, és rákényszerítette a saját
elképzelését – a fogorvosi pályát. Ez egy amolyan „Majd ha elvégezted az
egyetemet, lehetsz rocksztár is” jellegű döntés volt. Így hát a bátyám
beiratkozott Wichita Fallsban a Midwestern State Universityre, majd onnan át
apám egykori egyetemére, az Emoryra, hogy anyám kívánságának megfelelően
megtanuljon fúrni, húzni és polírozni.
KIT: Egész normális család voltunk – mármint a katonacsaládokhoz képest. A
szüléink nem tűrték a szarozást. Követnünk kellett a szabályokat meg
mindenféle katonai normákat. Otthon is rendesen viselkedtünk. Nem mertük
nem megtenni, amit muszáj volt megtennünk.
Ugyanakkor a szüléink mindig is biztattak minket, azt mondták, bármi lehet
belőlünk, amit csak akarunk. A családunk mindig is célirányosan gondolkodott.
Emlékszem, hogy IQ-teszteket is csináltattak velünk. Anyám félrevont, és azt
mondta, rám különösen nagy felelősség hárul, hogy sikeres legyek, mert nekem
a legmagasabb az IQ-m. Erről sosem beszéltünk Beckkel és Dannel, de nem
lepne meg, ha nekik is pont ugyanezt mondta volna.
Dan, Beck és én mindhárman szeretünk kockáztatni, amit, úgy vélem, ennek a
biztatásnak és apánknak köszönhetünk. Például mindannyian hajlamosak
vagyunk túl gyorsan vezetni. A kisebbik öcsém, Dan megszerezte a
pilótaengedélyt. Beck hegyekre mászott. Ami engem illet, huszonöt éve van
hőlégballonom, a régire minden oldalról ötméteres fogakat festettem. Épp most
cseréltem le. Nemrég kezdtem el az ejtőernyős ugrást kerékpárral.
Egy másik hobbim a rock and roll. Mind a mai napig rendszeresen játszom
egy Party Time Band nevű együttesben.
A családban anyám volt a fegyelmező. Sokkal erőteljesebben alakította az
életünket, mint apám. Például azt akarta, hogy mindannyian anyagi jólétet
biztosító szakmát válasszunk. Amikor érdeklődést mutattam a repülőgép-
modellek építése iránt, azt mondta: „Ha ennyire ügyes kezed van, fogorvosnak
kellene lenned”. Akkoriban még nagyon fiatal voltam. Azt hiszem, jó előre
megtervezte az egész életünket.
Mindig is fontos volt számára a család egysége. Ő nagyon közel állt a
testvéreihez, és igyekezett fenntartani ezt a meghittséget közöttünk is. Sokat
számítanak a családi nyaralások, ahogy a kapcsolattartás is. Becknek az
Everesten elszenvedett balesetét megelőzően, anyák napja alkalmából
mindhármunknak küldött ajándékot. „Köszönöm, hogy ilyen nagyszerű fiúk
vagytok”, írta a kísérőlevelében.
Katonagyerekként a gyakori költözés miatt nem igazán tudtunk szoros
barátságokat kötni. Én például négy különböző országban jártam középiskolába.
A testvéreimhez sem álltam igazán közel, valószínűleg azért, mert több mint
három évvel idősebb voltam náluk.
Azt hiszem, hármunk közül én voltam a legnyitottabb. Úgy vélem, nagyon
magabiztos vagyok. Beck sokkal inkább befelé fordul. Mintha mindig
merengene valamin. Inkább olyan magának valónak tűnt; nem mintha félt volna
kapcsolatot teremteni másokkal, hanem mert ez egyszerűen nem jelentett olyan
sokat neki. Hármunk közül ő volt a legmélyebben gondolkodó.
* * *
1961 őszén másodikosként kerültem a Burkburnett középiskolába Wichita Falls
mellett. A Burkburnettben az oktatás mellékes tevékenységnek tűnt, az a fajta
hely volt, ahol a legfontosabb a végzősök éves versenye a harmadikosokkal.
Olyannyira, hogy valódi ökölvívó-mérkőzéseket is szerveztek, melyek nem
igazán vonzották a magamfajta, alig 172 centis és 64 kilós fickókat. A versenyek
napján otthon maradtam.
Alacsony termetem dacára gyerekkoromban nem sokat piszkáltak. Volt annyi
eszem, hogy tudjam, mikor kell a háttérbe vonulni. Amúgy meg könnyen elered
a vérem. Nem láttam nagy hőstettnek, hogy összeveressem magam egy nálam
negyven kilóval nehezebb ürgével.
A tanítás színvonala erősen elütött Dreux-től. Emlékszem, az egyik
történelemtanár képtelen volt kiejteni a helységneveket. Mivel nem jelentett
erőfeszítést, a következő három évben többé-kevésbé folyamatosan jeleseket
kaptam annak dacára, hogy művészetté fejlesztettem az iskolakerülést. Büszke
voltam arra, hogy végzősként nem volt olyan hét, amikor mind az öt napon
bementem volna.
Az a tény, hogy kicsi voltam, ráadásul lúdtalpas, és a látásom is gyenge,
nagyjából ki is zárta, hogy bármiféle sportot űzzek a Burkburnettben. Egy
európai kempingezés során jöttem rá, hogy ha az ember lát egy fát, a leveleit is
látnia kellene, nem csak egy elmosódott zöld foltot. Mivel Az-Zahranban még
elég jól láttam ahhoz, hogy tudjak kosárlabdázni és más sportokat űzni,
feltételezem, hogy extrém rövidlátásom (amúgy farkasvakságban is szenvedek) a
korral alakult ki.
Egy ideig az ujjammal oldalt hátrahúztam a szemem, hogy beszűkítsem, és
javítsam vele a látásomat. Néha kölcsönvettem anyám szemüvegét is, míg aztán
tizenhárom évesen beismertem, hogy nekem is szükségem van rá. Utáltam, de
kontaktlencsét meg képtelen voltam viselni. Állandóan fertőzéseket kaptam tőle,
amit a számos allergiám csak súlyosbított.
Felfedeztem viszont a Burkburnettben a színjátszás, a versmondás és a
vitaklubok örömeit. Körzeti díjat nyertem Tennessee Williams Üvegfigurák című
darabjának iskolai előadásában nyújtott alakításomért, és harmadik lettem egy
állami versmondó versenyen.
Ami a vitaklubot illeti, az már egészen más tészta. Emlékszem, hogy felmosta
velem a padlót a dallasi St. Mark’s csapata – ebbe az iskolába járt később Beck
fiam. A téma valami olyasmi volt, hogy a kommunizmus szerepe Latin-
Amerikában. Nem emlékszem, hogy mellette vagy ellene voltam-e, de arra igen,
hogy az érveim korántsem voltak meggyőzők.
Az első motoros meghajtású járgányom egy Vespa GS robogó volt. Alig volt
nagyobb a kereke, mint egy görkorcsolyáé. Előredőltem, teljes gázt adtam, és jól
megkapaszkodtam a kormányban, miközben a pofámba vágtak a júniusi
bacilusok, a Vespa sebességmérője pedig araszolt az abszolút határ, a 100 km/
óra felé.
Aztán, felsőbb osztályba lépve, vezethettem a családi Karmann Ghiát is. Kit
már nekirohant vele egy hídnak. Most rajtam volt a sor. A barátaimmal őrülten
hajtottunk a Sheppard melletti poros földutakon. Egy eső utáni napon egy
hatvancentis kátyút pocsolyának néztem, és beleekéztem a Ghiával. Amikor
kinyitottam az ajtót, a sár befolyt a kocsiba.
Nem tudtam teljesen kitolni a kocsit a gödörből, csak a széléig. Így hát
elgyalogoltam a közeli országútig, és lestoppoltam egy kamionost, aki elvitt az
egyik barátomékhoz. Ő ismert egy farmert, aki a traktorjával kihúzta a kocsit a
sárból. Aztán egy egész délelőttön át súroltam és mostam. A szüleim sosem
tudták meg, mi történt. Egészen mostanáig.
Ha megszomjaztunk, egy óra alatt eljutottunk kocsival Oklahomába, ahol egy
bizonyos útszéli intézmény tulajdonosa érzésem szerint elsősorban a
kiskorúaknak felszolgált alkoholmennyiségnek köszönhette, hogy nem ment
tönkre az üzlete. Az a fajta hely volt, ahol, ha képes voltál kimondani, hogy
„whisky szódával”, biztosan kiszolgáltak.
Vettünk pár láda Jaxet, egy szinte ihatatlan, ma már nem létező helyi sört,
melyet aztán a haverjaimmal elszopogattunk, miközben heverésztünk és
nyulakra lövöldöztünk. Ha nem fogyott el a sör, elástuk, és a következő
vadászkaland alkalmából előtúrtuk, mit sem törődve azzal, hogy mi minden
történhet egy üveg sör belsejében, ha pár hétig negyvenfokos melegben hagyják.
Egy idő után ráuntunk az oda-vissza kétórás oklahomai utakra, és beértük két-
három hatos pakk 3,2-es sörrel – annyi alkohol a megerjedt almalében is van. Az
egyik ilyen alkalommal több ládával vettem, melyet aztán a csak nagy ritkán
használt családi lakókocsiban dugtam el. Apámnak persze pont ekkor kellett
meghirdetnie eladásra a lakókocsit. Amikor aztán az egyik potenciális vevőnek
mutogatta, a fiókokban, a szekrényekben és a hűtőben is sört találtak.
Apám mérges volt rám. Viszont pár hónapig nem kellett sört vennie.
Ezek a boldog szép napok aztán 1964 júniusában véget értek, amikor
befejeztem a Burkburnett középiskolát. Önhittségemben olyan első osztályú
egyetemekre adtam be a jelentkezésemet, mint a Duke és a Rice. Nem voltam
tisztában azzal a ténnyel, hogy mennyire gyenge képzésben részesültem.
Természetesen kiszórtak, feltehetően nagy füttyögés és röhögés közepette.
Így hát a Midwestern State-re mentem, ahogy Kit, és egy nyári irodalmi
tanfolyammal kezdtem egyetemi tanulmányaimat. Emlékszem, igen jó tanárunk
volt. Megdöbbentem, amikor elégségessel díjazta az első dolgozatomat. Az
egész addigi életem filmként pergett le a szemem előtt.
TIZENKETTŐ
* * *
A depresszió nem hatott ki a tanulmányaimra. Miután az a bizonyos nyári
tanfolyam megértette velem, hogy mennyire tudatlan vagyok, nekifeszültem a
Midwesternnek. Egy hat héten át tartó mononukleózis ellenére – amely miatt
megint csak sok időt töltöttem ágyban az első félévben – csupa A osztályzatot
kaptam, kivéve a zenét, amiből B-t. Ezután leadtam a zenét, bármennyire is
élveztem. Ez is elmond valamit a természetemről. Nem fogok olyan tantárgyat
vinni, amelyben nem vagyok kitűnő.
Takarékossági okokból a szüleimnél laktam, de csatlakoztam a Kappa Alpha
diákszövetséghez, hogy rákényszerítsem magam a társasági élet valamilyen
formájára. Nem voltam kifejezetten visszahúzódó, de tudtam, hogy magamtól
biztos nem mennék el semmilyen egyetemi rendezvényre. Nem vagyok az a
típus, aki bárokba jár csajokat felszedni.
A társasági életben kapott segítségért cserébe egy teljes ponttal emeltem a
diákszövetség tanulmányi átlagát.
Amikor az egyik KA-testvérem észrevette az izmaim nyilvánvaló hiányát, és
azt javasolta, hogy súlyemeléssel pótoljam, hallgattam rá. Kiderült, hogy
élvezem az önsanyargatást. Azt hiszem, ez egy kulcsszó nálam: önsanyargatás.
Gyerekkorom óta először lehettem büszke valamilyen sportteljesítményemre.
Ráadásul fel is erősödtem több mint 80 kilóra. Jó érzés volt a csapat erősebb
tagjai közé tartozni.
Ennek ellenére továbbra is a jövővel foglalkoztam a jelen helyett, ami
elkerülhetetlenül felvetette azt a kérdést, hogy milyen holnapot is szeretnék
valójában. Jobban szeretem, ha a tetteim és a képességeim alapján ítélnek, és
nem abból indulnak ki, hogy milyen vagyok vagy milyennek látszom. Ezért
kedveltem az olyan tantárgyakat, mint a matematika (nem meglepő),
amelyekben a feladat végén megkapjuk a megoldást. Egész más a helyzet az
irodalommal. Utáltam a művészeti tárgyak többségére jellemző szubjektivitást.
A természettudományok esetében az ember pontosan tudja, hogy merre tart.
Ugyanezen oknál fogva érdekelt a jog is: nem a tárgyalótermi szónoklatok,
hanem az a nemes érzés, hogy a jog rendszerbe foglalja az emberi létet.
Szerkezetet ad neki. A világtörténelem legfontosabb intellektuális csatái jogi
kérdéseken dőltek el. Ez hatalmas vonzerőt jelentett számomra. És ez még ma is
így van.
Azt hiszem, jó lennék szerződésjogban, mert teljes mértékben átlátom, hogyan
próbálják az emberek kihasználni egymást. Egyszerűen csak a taktikát és a
stratégiát kell megérteni. Ha abban kellene tanácsot adnom az embereknek, hogy
megértsék a saját motivációikat, katasztrofális kudarcot vallanék. Tudom, hogy a
saját világlátásomat vetíteném ki rájuk.
Vonzott az orvosi pálya is, és egy ideig azt fontolgattam, hogy mindkét
szakmából szerzek diplomát. Az olyan szituációkban érzem a legjobban magam,
ahol intelligenciával és kemény munkával viszonylag kiszámítható módon el
lehet érni a kívánt eredményt. Részben emiatt találtam vonzónak a hegymászást.
Meg azért is, mert jutalmazza a képességek fokozatos fejlesztését és a tapasztalat
felhalmozását. Ugyanúgy tervezheted meg egy hegy megmászását, mint az
orvosi egyetem kurzusait.
Kár, hogy a magánéletet nem lehet ilyen könnyen menedzselni.
Végül úgy döntöttem, idő- és energiapocsékolás lenne orvosnak és jogásznak
is tanulni. Kijelentettem, hogy orvosira megyek, főleg azért, mert ezzel
tarthattam meg a leghosszabb ideig a választott tárgyaimat, főtárgynak pedig a
matematikát és a kémiát vettem fel, amihez 160 kreditet kellett elérnem egy
szemeszterben. Az anyagi helyzetemnek nagyon jót tett, hogy az utolsó három
évben teljes körű ösztöndíjban részesültem a Midwesternen, de még így is végig
kellett dolgoznom az egyik nyarat, hogy fedezzem a költségeimet.
Ez a munka a kamionozás volt, a Mayflower költöztetővállalatnak
szállítmányoztam egész Texasban (az államok közötti fuvarokhoz túl fiatal
voltam). Szánalmas 1,25 dollárt fizettek óránként, plusz négy dollárt a motelre és
egy dollárt étkezésre. Középiskolás diákokat és hajléktalanokat béreltem fel,
hogy délután bepakoljanak a kamionba, aztán egész éjjel vezettem – általában
500-700 kilométert –, hogy kora reggel elérjek a címre. Így heti 90 órát
dolgoztam, a költségeimen pedig úgy spóroltam, hogy a kamionban aludtam, és
a saját magam készítette szendvicseket ettem.
Általában addig nyomattam a kamionnal, amíg annyira elfáradtam, hogy
mindenből kettőt láttam. Ez volt a jel, hogy ideje kiállni és aludni. Emlékszem,
egyszer egy houstoni úton valami plédeken aludtam a kamionban, amikor az
éjszaka közepén hatalmas zajra ébredtem. Egy mozdony volt az, amely mintha
egyenesen felém tartott volna. Abban a pillanatban nem is emlékeztem, hogy hol
vagyok, aztán hirtelen eszembe jutott: oké, a kamionban. De hol álltam meg a
kamionnal? Azt az egyet tudtam, hogy lehúzódtam az útról. Az kizárt, hogy egy
vasúti vágányon parkolnék, ugye?
Addigra már oda is ért a zaj. A kamion remegni kezdett. Visszatartott
lélegzettel vártam, hogy a vonat eldübörögjön mellettem. Nem sokon múlott,
hogy magával sodorjon engem, a teherautót és a szerencsétlen megrendelő
díványait és kisasztalait.
Egy kicsit óvatosabbnak kellene lennem, gondoltam, de nem kapcsoltam
össze a fejemben ezt az epizódot a korábbi depresszióm halálvágyával.
Nem volt éppenséggel kellemes a texasi hőségben bútorokat szállítani, de
tanulságosnak bizonyult. Megtanított arra, hogy mennyivel jobb az eszemet
használni, mint a hátamat. Szeptemberben már a legnagyobb örömmel tértem
vissza a könyveimhez, és a következő két nyáron munka helyett nyári iskolába
jártam.
* * *
Amikor elkezdtünk járni Peachcsel, valamiféle versengésbe kezdtem Howie-val,
aminek egész egyszerűen az volt az oka, hogy szörnyen okos és ügyes volt.
Márpedig ha ilyen emberrel találkozom, hajlamos vagyok arra, hogy versenyezni
akarjak vele. Imádom az adok-kapok jellegű vetélkedést. Peach felfigyelt erre, és
javasolta, hogy álljak le vele, amit én meg is tettem. Howard túl rendes volt
ahhoz, hogy helyre tegyen. Úgy megszerettem, mintha a saját testvérem lenne.
* * *
Az első lány, akivel komolyan jártam, Martha Moyer volt. A Midwesternen
ismerkedtem meg vele másodéves koromban. Gyönyörű lány volt, kedves és
nyitott. Ám az tette igazán különlegessé, hogy a szemében én voltam a csúcs.
Többet látott bennem, mint önbizalomhiányos strébert.
A diplomáig együtt maradtunk. Aztán amikor én a Southwesternre mentem,
Martha Dallasba költözött tanítani. Felmerült, hogy összeházasodjunk, de mivel
tisztában voltam vele, hogy az orvosi képzés nyolc éve milyen terhet fog róni
rám, nem álltam készen annak a pluszfelelősségnek a vállalására, melyet a
házasság jelentett volna. Martha továbblépett, és biztos vagyok benne, hogy nem
bánta meg.
Margaret Olson Kit bátyám páciense volt, rajta keresztül ismertem meg 1974-
ben, amikor éppen hazalátogattam Griffinbe. Kit felesége figyelmeztetett: „Hát
nem tudom, Beck. Margaret az a fajta lány, akit el kell venni feleségül.”
Margaret Olson gyönyörű lány volt, nagyon okos és nagyon talpraesett.
Ráadásul igazán jó ember, és ez különösen vonzott hozzá. Nem csak azt értem
ezen, hogy tudta, mi a jó és a mi a rossz. Érzékeny más emberek dolgai iránt,
amely adottság hiányzik belőlem. Valahogy el tudtam képzelni, hogy egy életen
át mellette fogok állni, és ő lesz a gyermekeim édesanyja.
* * *
Miután letelt a rezidensi időszakom, Bostonban ajánlottak ösztöndíjat. Amikor
ezt elmondtam Peachnek, így szólt: „Nos, főnök, én nem költözöm Bostonba,
hacsak nem hozunk meg bizonyos döntéseket. Bizony, ez a helyzet.”
* * *
Ha Peach nem szabja feltételként a házasságot, simán megelégedtem volna
azzal, hogy együtt éljünk Bostonban. Nem mintha nem szerettem volna. De a
házasság gondolatával megbarátkozni komoly kihívás volt. Végül arra a
következtetésre jutottam, hogy sokkal, de sokkal jobb nekem vele, mint nélküle.
Szerettem. De nem igazán tudtam, hol tartok. Megdöbbentett, hogy nyolc évbe
telt felkészülnöm a hivatásomra, most pedig egy legalább ugyanennyire fontos
lépést gyakorlatilag minden felkészülés nélkül fogok megtenni.
TIZENNÉGY
* * *
Imádom Bostont, és imádtam a lakhelyünket, egy második emeleti lakást egy
sorházban a Longwood Avenue-n. Volt egyénisége a helynek. Az is nagyon
tetszett, hogy gyalog mehettem munkába. Michael Dukakis, aki akkoriban
Massachusetts kormányzója volt, a közelünkben élt, néha összefutottam vele az
MTA felé vezető úton.
A munka nem volt különösebben izgalmas. Én voltam a legfiatalabb, és hamar
rájöttem, igazándiból csak egy kifutófiúra volt szükségük. Rám hárult az összes
olyan boncolás, amelyikhez senki másnak nem fűlt a foga, és én voltam
ügyeletben, amikor senki más nem akart dolgozni. Mint például a bicentenáriumi
hétvégén 1976-ban, amikor a bostoni kikötőbe befutottak azok az óriási hajók.
Peach és én épp indultunk megnézni, amikor csörgött a telefon.
„Nem fogod kitalálni, haver. Te vagy a hunyó.” Az egész hétvégét a
hullaházban töltöttem.
* * *
Úgy éreztem, muszáj állandóan dolgoznom. Nem úgy vagyok összerakva, hogy
képes legyek lazítani és szórakozni. Szörnyű lehet mindenkinek körülötted, ha
boldogtalan vagy, márpedig ez az egész életemre jellemző állapot volt.
De van itt még valami. Nagyra becsülöm, hogy Peach akkora hangsúlyt fektet
a kommunikációra. Ezt tartom az egyik erősségének. Csak hát nekem nagyon
nehezemre esik követni a példáját. Nem arról van szó, hogy nem tartom
fontosnak helyesen cselekedni vagy az alkalomhoz illő gesztusokat tenni, a
megfelelő szavakat kimondani. Egyszerűen csak ezek a dolgok nem jutnak
magamtól eszembe. Soha. Részben ezzel okoztam akaratomon kívül csalódást
Peachnek, és sokszor felbosszantottam vele. És talán ez az egyik oka annak,
hogy oly sokszor félreértettem, az évek során újra meg újra.
* * *
Az egyik oka annak, hogy Peach nem talál közlékenynek, az lehet, hogy sokszor
olyan technikai kérdések forognak az agyamban, amelyek aligha érdekelnék.
„Drágám, hát nem érdekes, hogyan működnek a GPS műholdak?” Tudom, hogy
ő inkább olyasmiről beszélne, hogy „Hogy érzed magad? Mi jár a fejedben”?
Hát, általában a nagy semmi. Azt hiszem, túlbecsüli az intellektusomat.
PEACH: Idővel valami mást is megtudtam Beckről. Nagyon erős benne az igény
arra, hogy ne legyen alárendelt, hogy független maradjon. Azt hitte, a nők
természetükből fakadó módon mind uralkodni akarnak.
Ami pedig engem illet, nem tudtam mivel összehasonlítani a házasságomat.
Nem voltam boldogtalan, és Beck a legjobb formájában egy kedves és jószívű
ember, aki nem támaszt nagy igényeket. Nem egy zsarnok. Így hát úgy
döntöttem, egyelőre beérem azzal, hogy a férjem jó ember és gondoskodik
rólunk – és reméltem, állhatatos is. Az az igazság, hogy ha egy ösztönös és
érzékeny társat keresel, azt egy nőben találod meg.
TIZENÖT
* * *
Totál kifeküdtem. Nem sokat tudtam a házaséletről, de még mindig sokkal
többet, mint az apaságról. Komoly nehézséget jelentett hozzászoknom a
gondolathoz. Mintha tektonikus lemezeket kellett volna elmozdítanom.
* * *
Peach az én babámnak nevezte Meget, és ez bizonyos tekintetben igaz is. Mire
1981 augusztusában megérkezett, már hozzászoktam az apasághoz. Meg nem
jelentett akkora változást. Mondhatjuk úgy, hogy addigra már túl voltam a
kontinensek eltolásán. Így tehát nem meglepetésként ért, hanem boldog voltam.
Becknél az elején Peach hagyta, hogy a szuperdoktort játsszam. Nagy bölcsen
azonban elhatározta, hogy ez így nem mehet tovább – nekem is ki kell vennem a
részemet a gyerekgondozásból.
Annak a kislánynak milliószor töröltem ki a popsiját, tonnányi pelust
cseréltem rajta. Peachnek gondja volt rá, hogy minden este én meséljek Meggie-
nek, amit mindketten élveztünk.
Meggie ösztönösen tudott kommunikálni velem. A bátyja csendesebb volt, ő
nem ment oda hozzád és rázott fel, ha kellett neki valami. Meggie ezzel szemben
egészen nyilvánvalóvá tette, hogy mit akar, és hogy azt a bizonyos valamit tőled
akarja. Ez velem különösen jól működött.
MEG: Én voltam apuci kicsi lánya. Emlékszem, sokat olvasott nekem. Hogy én
azt mennyire imádtam! Nagyon sokat jelentett nekem, és éveken át minden este
felolvasott.
Szerettem, hogy ki tudja fejezni a szeretetét. Sokszor csak úgy üldögéltünk, és
hirtelen megszólalt: „Tudod, én nagyon szeretlek!” Nagyszerű dolog, ha olyan
apád van, aki nem fél kimondani, hogy szeret.
Emlékszem arra is, hogy elsírta magát a 911: Életveszély alatt. Rengetegszer
néztük azt a sorozatot. Egy gyerek nem számít arra, hogy sírni látja a szüleit.
Olyan megható volt.
* * *
Ha valami megérint, annak teljesen átadom magam. Az sosem zavart, ha egy
felnőtt megsebesült vagy akár meg is rokkant a Rescue 911-ben. Ha viszont egy
gyerek került veszélybe, képtelen voltam szenvtelenül nézni, még akkor sem, ha
tudtam, hogy nem lesz semmi baja. Muszáj volt felállnom és kimennem a
szobából.
* * *
Alapvetően a helyzet furcsasága szippantott be. Félrevezetőbb nevet nem is
kaphatott volna Muffin cica. Sokkal jobban illett volna rá a Vlad Drakula. A
démonfajzat. Márpedig a fekete bundájú Muffin rosszindulatban bárkivel
felvette a versenyt a nálunk töltött tizenöt-tizenhat éves rémuralma alatt,
amelynek csak a halála vetett véget.
Őt Baby követte, aki talán még nála is rosszabb volt.
Bonyolult fantáziavilágunkban Muffin nagy világjáró volt. Írónő, életművész
és a lesifotósokat hihetetlenül ügyesen kezelő celeb. Olyan körökben mozgott,
amelyekről Peach és én legfeljebb csak álmodozhattunk. A legkisebb sértést is
megtorolta. Ha csak ferdén néztél rá, már beléd is vájta a fogát. Limuzinnal járt,
vedelte a pezsgőt, és mindig részeg volt.
Muffin karaktere egyre csak bővült. Cikkeket és könyveket írt, a Déli Cica
magazin sztárként ünnepelte.
Végig is játszottuk ezeket a lehetséges forgatókönyveket. Engem például
állandóan bepereltek, mert Muffin megmart valakit. Ezért aztán állandó
megbízást kellett adnunk egy teljes munkaidőben dolgozó jogászcsapatnak.
Muffin gyűlölte Peachet, és egyszerűen csak úgy tekintett rá, mint A Nő, Aki
Cipelni Szokott Engem. Muffin nem értette, miért nem bontottam még fel Peach
szerződését. Totálisan lekezelő módon bánt vele.
Muffinnak ez a jellemvonása bőséges alkalmat teremtett arra, hogy Peach
miszlikbe aprítson, miközben állandóan mosolygott.
Élete vége felé Muffin a sötét varázslatok felé fordult, és belekezdett egy
könyvbe a démonológiáról és az átkokról. Ez segített megérteni a világ bármely
pontján, de különösen a családunkban bekövetkezett rossz dolgokat. Muffin
természetesen soha nem tett semmit, amivel fájdalmat okozott volna nekem. Ám
ha valami másnak kerültem az útjába, hát, úgy kellett nekem.
Ugyanebben az időben vettünk egy kis shetlandi juhászkutyát, akinek a Missy
nevet adtuk. Missy hihetetlenül aranyos volt. Egyik nap Meg pórázt kötött
Missyre, és átment az utca túloldalára, hogy elbüszkélkedjen vele a
szomszédoknak.
Missy balszerencséjére a családnak volt egy hatalmas, Hannah nevű
rottweilerje, amelyik átdugta a fejét a drótkerítésen, elkapta Missyt, és alaposan
megtépte szegényt – miközben Meg végig fogta a pórázt. Kész csoda, hogy
Missy nem halt bele.
Odarohantuk, törülközőkbe csomagoltuk a kutyát, és már vittük is az
állatorvoshoz, aki összevarrta. Úgy nézett ki, mint Frankenstein menyasszonya.
Mozdulni sem tudott, mert mindene fájt.
Nem akartuk egyedül hagyni, ezért néhány éjszakán át együtt aludtam
Missyvel a konyhában, a földön. Azt hiszem, a második éjjelen tudott először
megmozdulni. Remegve felállt, odajött hozzám, és megnyalta az orromat. Aztán
lefeküdt mellém.
Innentől kezdve bármennyire is haragudott mindenki más rám, bármennyire is
le voltak fáradva tőlem, tudtam, hogy ha belépek az ajtón, Missy mindig úgy
köszönt, mint akit réges-rég nem látott, mint aki most tért vissza a mesebeli
Kelet minden elveszett kincsével.
Végül Muffin mégis feldobta a talpát, bár Peach kicsit gyanakodott, hogy a
halálát is csak megjátssza. Nem sokkal később – apák napján, 1995-ben, egy
évvel az Everest előtt – Peach egy új macskával lepett meg, egy Baby nevű, éles
karmú szörnyeteggel. Kijelentettem, hogy Muffin éppen elég volt, és nagyon
nem akarok újabb macskát. Ez nagy hiba volt. Peach így szólt: „Oké! Ezt meg
fogod bánni.” Baby az ő macskája lett.
Ha egy helyzet túl fájdalmas volt ahhoz, hogy Peach kezelni tudja, Baby
mindig kéznél volt, hogy kisegítse.
Egy évvel később elmentem az Everestre, és sebesülten tértem vissza. Baby és
Peach között addigra szoros kapcsolat jött létre. Mindent megengedett annak a
macskának. Teljesen odavolt érte, mindenhová magával vitte. És bárhová is ment
Baby, mindig csak engem bámult, engem, azt az embert, aki szerinte az ő helyét
bitorolja. Hazudozó is volt, mindenféle szörnyűséget összehordott rólam, mert
ilyen volt a jelleme. Kitalált mindenféléket, amiket állítólag elkövettem ellene,
vagy mondtam neki. Mindig védekeznem kellett.
Missy ezzel szemben kitartott mellettem. Aznap, amikor megjöttem az
Everestről, még kicsit bizonytalanul nézte, ahogy ott ülök a kanapé szélén, talpig
bekötözve. Furcsán néztem ki. Furcsa volt a szagom. Nem tudta mire vélni a
dolgot.
Ez vagy egy óráig tartott. Végül egyszerűen odajött hozzám, egy ideig
mozdulatlanul bámult, aztán eldöntötte. Igen, ez Apa. És akkor leült mellém.
Baby ezt nem tűrhette. Nálam furcsább dolgot az életében nem látott.
Bosszúálló volt a természete. Gonoszságát csak fokozta, hogy azzal
fenyegetőztem, elpaterolom a rokonokhoz.
A helyzet viszonylag kezelhető volt egészen addig, amíg egy napon Baby
felfedezte Muffin varázskönyvét. Ezt onnan tudtuk, hogy egyszerre rossz dolgok
kezdtek történni. Mint említettem, Muffin széles körű műveltséggel rendelkezett.
Baby gyakorlatilag analfabéta volt, főleg a lustasága miatt. Ő csak néhány dolgot
tudott. Mint enni és aludni. Ha bármi más kunsztot csinált, mindenki el volt
ájulva tőle.
Aztán utazgatni kezdtem, amire Baby élete nagy lehetőségeként tekintett.
Elővette Muffin könyvét, és gyakorlatilag minden alkalommal, amikor kitettem a
lábamat otthonról, a világ valamilyen pontján katasztrófát okozott. A problémát
fokozta, hogy nem olyan eszes, hogy tisztában lehessen az arányokkal. Egy
oroszlán az ő szemében például egy icike-picike játékfigura volt, aki a tévében
lakik.
Továbbá halványlila gőze sem volt a földrajzról. Nem értette a tér és az idő
fogalmát. Ha például Tennessee-be mentem előadást tartani, és Floridában
romba dőlt egy egész város, tudtuk, hogy Baby gonosz varázslata az oka.
Kezdtük titkolni előle az útiterveimet – a biztonság kedvéért. De így is
tudtam, hogy abban a pillanatban, hogy kilépek az ajtón, megpróbál
felrobbantani, vízbe fullasztani vagy lelövetni.
Az egyetlen lehetőségem az volt, hogy hízelgek neki és megalázkodom előtte,
amit nagyon szívesen megtettem, és még ma is megtenném. Baby pechjére egy
1998-ban az állatorvosnál tett rutinvizit, amikor meg akartuk tisztíttatni a fogát,
az altatás alatt bekövetkezett hirtelen halállal végződött.
Meggyászoltuk Babyt. Bármennyire is átokként viselkedett velem, tényleg
hiányzott. Amikor Peach fájdalma és irántam érzett haragja kitört, ez mindig
Babyn keresztül történt. Ezen a módon tudta kifejezni magát, és így könnyebben
fogadtam el a szavait, kevésbé kellett védekeznem. Elvégre hogy tudná az ember
megvédeni magát egy macskával szemben? Kizárólag száraztápot ad neki?
3. RÉSZ
TIZENHAT
PAT WHITE: Terry és Beck olyan, mint két stréber, aki egymásra talált. Imádják
összedugni a fejüket a mikroszkópjaik fölött, nézegetni Terry pácienseinek a
szövetmintáit és közös erővel megoldani a bonyolult problémákat. Mindig is jó
barátok voltak.
* * *
Hiányzott a különböző forgatókönyvek és egyéniségek ütköztetése, hiányzott a
döntéshozatal. Elnökként rengeteg visszajelzést kaptam, nagyrészt pozitívakat.
Megerősítve éreztem magam. És amikor hirtelen megszűnt az állandó
elfoglaltság, amikor nem kellett folyamatosan nyomni a gázt, a depresszió fekete
kutyája visszatért az életembe. Brutális fejezet kezdődött.
A depresszió nem egyetlen nap alatt dönt le a lábadról. Fokozatosan történik.
Eleinte csak kicsit szomorúnak érzed magad. Akkor még nem is figyelsz oda
igazán. Azt mondod magadban, hogy mindenkinek vannak rossz napjai. Nem
lehetsz mindig teli energiával. Szóval, próbálsz nem is törődni vele, hiszen majd
úgyis elmúlik.
De egyre rosszabb lesz, és egy adott ponton rádöbbensz, hogy ez már nem
egyszerűen azt jelenti, hogy nem vagy formában. Mintegy hat hónap után
kifejezetten nyomorultul éreztem magam. Aminek nem volt semmi
kézzelfogható oka. Csak olyan volt, mintha egy fekete lyukba léptem volna be.
Teljesen véletlen egybeesés, hogy pont a második depresszióm idején
fedeztem fel a hegymászást. Valójában már néhány évvel korábban ízelítőt
kaptam a vonzerejéből.
Felnőttként sosem érdekelt a túrázás, nem is nagyon gondoltam rá, egészen
addig, amíg 1980 környékén Peachcsel elmentünk egy hátizsákos kirándulásra a
texasi Big Bend nemzeti parkba több más orvossal és családjaikkal együtt.
Gyönyörű a környék, tele csodás kilátókkal, de száraz és forró, a mexikói Rio
Grandén túl elterülő Chihuahua-sivatag klímája uralja.
A túra felénél hihetetlenül kiszáradtam, úgy éreztem, már a bőröm is porzik. A
kulacsomat már régen kiittam, és eltüntettem az egyetlen almát is, melyet
kaptam. És akkor az előttem haladó nő lassan elkezdte majszolni az almáját.
Gyötrődve figyeltem, mint egy asztal mellett lecövekelő kutya. Amikor készült
eldobni a csutkát, elkértem tőle, és kiszopogattam belőle még a magokat is.
Aztán körülnéztem, és bejelentettem, hogy én most visszafordulok. Semmi
másra nem tudtam gondolni, csak arra, hogy szomjas vagyok.
Vagy tíz kilométert futottam a minibuszig. Tudtam, hogy a csomagtartóban
van egy nagy hűtő, tele hideg sörrel. Odaértem, egyszerre hat dobozt is
kinyitottam, felsorakoztattam őket a motorháztetőn. Magamba döntöttem
mindet. Csak az utolsónál kezdtem úgy érezni, hogy talán mégsem fogok ott
helyben meghalni.
A dehidratálódást leszámítva remekül éreztem magam ezen a kiránduláson.
Élveztem a természetet és a gyönyörű látványt, meg a bajtársias hangulatot is.
Kiválóan szórakoztunk.
Most pedig tekerjünk gyorsan előre 1985-ig, a depresszióm korai stádiumáig.
Újabb csoportos nyaralás. Ezúttal a coloradói Estes Park YMCA-táborában. Az
apukák úgy döntöttek, hogy másnap korán kelnek, és megtesznek egy tizenkét
kilométeres túrát. Ám reggel jéghideg esőre ébredtünk. Ronda egy idő volt. Csak
ketten keltünk fel ebben a szomorú időben, én és Ken Zornes, akit Boone-ékon
keresztül ismertünk meg Peachcsel. Az összes többi faházban sötétség honolt.
* * *
Mi azért csak elindultunk, és néhány órával később büszkén tértünk vissza, hogy
mi milyen bátrak és elszántak és férfiasak voltunk, hiszen végigcsináltuk a túrát,
miközben mindenki más – akinek nem ment el az esze – ágyban maradt.
Innentől kezdve az Estes Park évente ismétlődő program lett számunkra.
Ken és én semmiben sem hasonlítunk. Ő magas, igazi sportmániás és
elképesztően bízik fizikai képességeiben. Ken elméjében meg sem fordul a
gondolat, hogy a teste ne lenne képes valamit végrehajtani. Egyszerűen csak
ránéz az akadályra, és annyit mond: „Hát ez jó móka lesz.”
Én egyáltalán nem tartottam magam sportos alkatnak. Bár mindennap
kocogva vagy sétálva mentem dolgozni, és egyébként is karban tartottam a
testem, belső kétségeim és a lelkemet lassan megfojtó árnyak óvatossá tettek.
Egy hegycsúcsra felnézve Ken azt mondta volna: „Rajta, másszuk meg!” Én
pedig: „Talán inkább valami észszerűbb dologba kellene belevágnunk.”
* * *
Általában rendesen beindultunk, nagyon kihajtottuk magunkat ezeken a
kirándulásokon. Minden évben felmentünk, és kerestünk valami kihívást.
Az egyik alkalommal például három egymás melletti csúcsot másztunk meg
egyetlen nap alatt. Meglehetősen fárasztó volt.
Elkövettünk néhány igen komoly hibát is, amit csak nagy szerencsével éltünk
túl. Az egyik az volt, amikor úgy döntöttünk, megtakarítunk egy hosszú
gyaloglást azzal, hogy nagy szemeteszsákokon lecsúszunk egy gleccseren.
Nálam nem is volt más, csak egy kis fémhegyű bot. Megúsztuk sérülés nélkül.
Nem tudtuk, milyen közelről súroltuk a határt, milyen könnyen begyorsulhattunk
volna a gleccseren és zuhanhattunk volna a nagy semmibe, mint ahogy később
szegény Csen Ju-Nan az Everesten.
GARRETT BOONE: Csak hogy jól érzékeltessem, milyen messzire ment Beck,
elmesélem, hogy az első kirándulásunkon az Estes Parkban elmentünk egy
éjszakai túrára Ken Zornesszal, Ken fiával, Bennel, valamint Beckkel és a fiával.
Elértünk a kiszemelt táborhelyhez, és felvertük a sátrakat. A gyerekek jól
elszórakoztak azzal, hogy ki tud messzebbre pisilni az egyik szikláról.
Meglepetésemre Beck egy hatos csomag sört vett elő. Mintha ez lenne a
legfontosabb dolog, amit el kell vinni a túrára. Hat doboz sörrel mászott fel a
csúcsra.
KEN ZORNES: Az egyik első túránk egy Fiat Top nevű hegyre vezetett.
Csodálatos, 3500 méteres csúcs. Hirtelen vihar tört ki. Azt hiszem, mindenkinél
volt anorák és szendvics. Nagyon lehűlt a levegő, havazott is. Vállt vállnak vetve
kuporogtunk a sziklák között, mert nem láttuk a lefelé vezető ösvényt.
Emlékszem, ahogy kérdezgettük egymástól: „Most mi a fenét fogunk csinálni?
Itt fogunk meghalni?”
Szerencsére vagy húsz perc után elült a vihar. Kisütött a nap, és elindultunk a
következő csúcs felé. De tanultunk az esetből. Soha többé nem mentünk fel oda
megfelelő felszerelés nélkül.
* * *
Egyértelműen amatőrök voltunk, de Ken és én fokozatosan, a saját kárunkon
megtanultunk pár alapvető dolgot a hegymászásról.
Az első hegymászás utáni évben Jim Ketchersiddel és néhány másik orvossal
Alaszkába mentem végigjárni a Chilkoot-ösvényt, egy negyven kilométeres,
lépcsőzetesen emelkedő utat, amely Skawayből indulva felvisz az ezer méter
magas Chilkoot-hágóhoz, majd át a kanadai Yukonba. Száz évvel ezelőtt, az
alaszkai aranyláz idején több tízezren járták végig ugyanezt a rögös utat, hogy
próbára tegyék a szerencséjüket. Remekül éreztem magam, ahogy
keresztülvágtunk az erdőkön és a mocsarakon, régi konzervdobozok, üvegek,
tűzhelyek, sőt csónakok mellett, melyeket még az aranyásók dobáltak el.
A Chilkoot-túra megerősítette azt a meglepő felfedezést, amelyet a
hegymászással kapcsolatban tettem: a kemény, koncentrált erőfeszítés enyhítette
a mélyülő depressziómat, legalábbis átmenetileg. Odakint le tudtam rázni
magamról a mélabút, mert a hegyek – főleg a nagyok, ahogy azt idővel
megtanultam – arra kényszerítik az embert, hogy a pillanatra koncentráljon.
Teljesen magába szippantott az erőfeszítés és a környezet, fizikai és érzelmi
értelemben is megszabadított a lenti világtól. Egyfajta öngyógyításnak
tekintettem.
* * *
Ekkor, 1987 táján a fekete kutya már állandó társammá szegődött, és bizonyos
tekintetben csapdába ejtett a depresszió, mivel abszolút nem voltam hajlandó
beismerni a betegségemet és segítséget kérni. Ennek egyébként nem annyira az
volt az indoka, hogy elrejtsem az igazságot a többiek elől, hanem az, hogy
letagadjam saját magam előtt. Képtelen voltam elismerni, hogy ilyen
gyengeségben szenvedek.
Elszigeteltségemhez hozzájárult mélységes bizalmatlanságom a
pszichiátriával szemben és az undorom a gyógyszerektől. Nem feltétlenül
tekintem szélhámosnak vagy bolondnak a pszichológusokat és a pszichiátereket,
de nem is áll távol tőlem ez a gondolat. Nagyon gyakorlatias ember vagyok,
számomra az ő tevékenységük szemfényvesztés. Egyszerűen nem voltam képes
elhinni, hogy bármin is változtathatnék azzal, hogy elbeszélgetek valakivel.
Orvosként az is aggasztott, hogy ártana a szakmai helyzetemnek, ha
beismerném a depressziót vagy bármilyen más betegséget. Azt pedig végképp
nem akartam, hogy valaki arról döntsön, alkalmas vagyok-e a praktizálásra. Nem
fogok rendszeresen jelenteni valakinek, hogy bizonyítsam, minden rendben van
velem.
Valójában egyáltalán nem volt minden rendben.
Mély, nagyon mély szomorúság és reménytelenség vett erőt rajtam. Olyan
érzés volt, mintha egy sötét kútba néznék; el sem tudtam képzelni, hogy
mászhatnék ki belőle. A betegség sokkal erősebbnek tűnt nálam.
A munkában szörnyű koncentrációs gondjaim voltak. Miközben az esetek
anyagát olvastam, rendszeresen arra gondoltam, milyen jó érzés lenne, ha
megszűnne a fájdalom – és tudtam is erre egy egyszerű módot.
Persze már az egyetemen is rettenetesen éreztem magam, amikor rám
ereszkedett az első depresszió, de akkor legalább lefekhettem három-négy órára.
Most viszont talpon kellett maradnom és észnél is kellett lennem, főleg munka
közben. Nem hagyhattam, hogy bármi is meglátszódjon rajtam az állapotomból.
Mivel pedig munka közben nem volt szabadulás, otthon még nehezebb volt
tartanom magam. Előfordult, hogy hazaérve még a garázsból sem tudtam
kijönni, muszáj volt leülnöm öt percre, hogy összeszedjem magam, mielőtt
belépek a házba.
Ahogy korábban, most is rengeteget agyaltam azon, hogy véget vetek az
egésznek. Hogy bemegyek egy könyvesboltba, és keresek egy kézikönyvet az
öngyilkossághoz. Az ember nem akarja elszúrni. Az ideális megoldásnak egy jó
üveg whisky és rengeteg tabletta tűnt. Aztán úgy döntöttem, hogy ez túl sok
előkészítést igényel. Az járt a fejemben, hogy ha tényleg megteszem,
valószínűleg egy durvább módot fogok választani.
Az abszolút mélypont egy éjszaka következett el, amikor rendesen
megijedtem önmagamtól. Ott ültem a kanapén, kezemben a 357-es
pisztolyommal, és azon gondolkodtam, milyen jó lenne most kiautózni a
tópartra. A belső bizonyosság, amelyet az öngyilkossággal kapcsolatban
éreztem, kereste a megvalósulás lehetőségét. Úgy éreztem, egyszerűen nem
létezik más megoldás, nincs hová mennem, nincs menedék, kivéve a hegyek.
TIZENHÉT
BUB: Sosem kételkedtem apám szeretetében. Nem mindig értettem egyet azzal,
ahogy az idejét töltötte.
MEG. Emlékszem, még nagyon kicsi voltam, és ő vitt az iskolába. Azt mondtam
neki: „Apu, ígérd meg, hogy sosem fogod megmászni a Mount Everestet.” Mire
ő azt válaszolta, hogy „jó”. Azt hiszem, akkor még nem volt annyira erős a
rögeszméje, mint később.
Kiskorunkban Anyu mindig ott volt. Apu néha. Szörnyen vágytam rá, hogy
törődjön velem. Csak annyit akartam, hogy legyen ott. Nem mintha nem
értékeltem volna anyámat. Fontos volt ő is, és most is az. Csakhogy ő
megbízható módon mindig ott volt, nem kellett vágyakoznom utána.
* * *
Kennek és nekem az volt a célunk, hogy megmásszuk a 4344 méter magas
Longs Peaket, amely Bouldertől északnyugatra fekszik a Sziklás-hegység
Nemzeti Parkban. Az Egyesült Államok harmincötödik legmagasabb
hegycsúcsát először 1868 augusztusában mászta meg John Wesley Powell
felfedező és az uniós hadsereg egykori ezredese, aki a shiloh-i csatában
elveszítette az egyik karját.
Emiatt Powell nem a Longs Peak leghíresebb részénéi, a 300 méter magas,
gyémánt alakú, meredek sziklánál tett kísérletet. A Gyémánt-szikla, mely a
sziklamászók körében ugyanolyan ismert, mint az El Capitan a Yosemite-ben,
félelmetes természetes határt képez, főleg akkor, ha egyenesen próbálsz felmenni
rajta. Nekünk ez nem állt szándékunkban. Van egy túraút a Longs Peak
csúcsához, az is tökéletesen megfelelt volna. Ám az út minden júliusban, amikor
odamentünk, még le volt zárva a hó miatt, és a parkőrök nem engedtek fel
senkit.
Kitaláltunk egy alternatív tervet. Tudtuk, hogy a profi vezetők a Gyémánt-
sziklán viszik fel a hegymászókat, viszont léteznek olyan útvonalak is, amelyek
még a magunkfajta amatőröknek is alkalmasak. Egy szép napon, az Estesben
töltött harmadik vagy negyedik nyáron hirtelen megpillantottam a Colorado
Mountain Schoolt, egy hegymászóiskolát jelző táblát, amely mellett vagy
milliószor mentem el úgy, hogy rá se néztem. Ahogy mindenki, aki retteg a
magasságtól, egyáltalán nem szeretem a meredek helyeket. Ha lett volna rá mód,
megkérem a szüléimét, tegyék a padlóra a bölcsőmet.
Mégis bementem, és összeszedtem néhány brosúrát. Miután Kennel együtt
végignéztük őket, elhatároztuk, hogy beiratkozunk egy egynapos tanfolyamra
sziklamászásból, egy egynaposra a jégen és havon való mászásból, és aztán részt
veszünk egy úgynevezett technikai mászáson a Longs Peaken.
Amikor a megbeszélt időben megjelentünk a bevezető tanfolyamon, kiderült,
hogy mi ketten képezzük a csoportot. Rendesen megszeppentünk az oktatótól,
Mike Caldwelltől, egy velem egykorú középiskolai birkózóedzőtől, aki korábban
tagja volt a Berkeley Egyetem tornászcsapatának, és testépítéssel is foglalkozott:
egyszer elnyerte a Mr. Colorado címet. Még a fülcimpája is izmos volt.
Ken és én pókerarcot vágtunk, ahogy Mike-kal együtt elautóztunk az Estes
Park fölött fekvő Lumpy Ridge-hez, amely kiváló sziklamászó terület. Az
alapokkal kezdte. „Ez itt a kötél. Ez itt a beülő.” Aztán elmagyarázta nekünk a
sziklamászás taóját: a testsúlyodat és az egyensúlyérzékedet használd, ne az
erődet. Mike esetében nem láttam ennek a jelentőségét. Elég erősnek látszott
ahhoz, hogy egyszerűen felkapja és elhajítsa azt a sziklatömböt, amelyet épp
próbáltam megmászni.
Persze a sziklamászásnál vannak olyan pillanatok, amikor muszáj erőből
felhúznod magadat. De megtanulod, hogy a lábaddal kell mászni, nem a
kezeddel. A jó hegymászó nem a kezének keres fogódzót, hanem a lábának
támaszkodót. És mindig a lábadon kell tartanod a súlyodat. Semmi realitása
annak, hogy fel tudsz húzódzkodni egy hegyre.
Caldwell egy három méter magas sziklán mutatott be néhány technikát. Az
első a támpont megtalálása. Rámutatott egy apró, talán félcentis kitüremkedésre
a szikla felszínén. Rátette a hüvelykujját, majd arra rácsukta két másik ujját, és
felhúzta magát egészen addig, amíg a másik kezével el nem érte a szikla tetejét.
Aztán lassan felgurult rá. Pókember sem csinálta volna ügyesebben. Úgy nézett
ki, mint aki akár hátrafelé és álmában is képes lenne erre.
Mi is megpróbáltuk, és nemsokára mondhatni nekicsapódtunk a sziklának.
Bőrünket felhorzsolta a kő, véreztünk, megismertük, mi az a „vörös kréta”,
ahogy a hegymászók a kőporral kevert vért nevezik.
Egyszer csak észrevettem egy bokrot, amely a sziklából nőtt ki, és
megragadtam. „Mi most sziklát mászunk”, szólt rám Mike rosszalló tekintettel.
Szégyenkezve engedtem el a növényt.
A nap fénypontja volt, hogy másztunk egy két kötélhosszas utat, vagyis
mintegy ötven métert egy sziklafalon.
Sziklamászáskor a legtöbb esetben ékszerű eszközöket, úgynevezett
közteseket helyezünk el a szikla réseiben. Ha meghúzod, az ék szorosan
megfeszül, és elvileg biztonságos. Ezután hozzárögzíted a köteledet, amivel
lehetővé teszed, hogy saját magad illetve az utánad következő másodmászó
biztonságosan kapcsolódjon a sziklafalhoz. Ha megcsúsztok, az ék nem enged
lezuhanni.
A legjobb dinamikus kötél leginkább nejlonból készül, mert az nagyon
rugalmas, így valamelyest tompítja a rántást zuhanás esetén. Ez kicsit úgy
működik, mint a bungee jumping. Mi több, kevésbé valószínű, hogy kitépi
helyükről a téged a hegyhez rögzítő ékeket, mint a statikus kötelek.
A sziklafal mintegy 70 fokot zárt be fölöttünk, és első lépésként egy 30
méteres lejtőn kellett átkelnünk. Mike és Ken elindultak felfelé, és hamar
eltűntek a szemem elől. Ahogy ott álltam egymagam és méricskéltem az első
lépést, egy kicsit kiszáradt a szám. Gyűlölöm a magasságot. Nem messze tőlünk
egy másik csapat nagyjából ugyanazzal próbálkozott, mint mi, csak éppen egy
jóval enyhébb lejtőn. Láttam egy középkorú fickót, aki szétvetett kézzel-lábbal
kapaszkodva nyüszített, mint egy csecsemő, egy olyan helyen, amelyik
körülbelül annyira tűnt veszélyesnek, mint egy mozgólépcső.
Miért nem mentem én is arra? – kérdeztem magamtól.
De végül csak megmozdultam, és sikerült is feljutnom a sziklára. A szívem a
fülemben dörömbölt. Aztán nekivágtam a következő lépésnek, és már félúton
jártam, amikor sehogy sem találtam olyan helyet, ahová tehetném a lábam, vagy
amit megfoghatnék a kezemmel. Még csak fél perce tartott a hegymászói
pályafutásom, amikor elfogott az émelyítő érzés, hogy mindjárt lezuhanok. Bár
Mike megmondta, hogy valószínűleg nem lenne semmi bajom, ha leesnék, és én
bíztam benne, ez valójában hit kérdése volt. A testem azt üvöltötte, hogy
„Hazudsz, hazudsz!”
Aztán megtörtént, leváltam a szikláról. Óriási megkönnyebbülésemre a felső
ék kitartott, és egy ideig ott lebegtem vagy húsz centire a sziklafaltól, míg aztán
sikerült ismét megkapaszkodnom a sziklában és felmásznom rajta. Amikor
felértem a tetejére, és elmondtam Kennek, dühös lett, hogy én leestem, ő pedig
nem. Felajánlottam, hogy szívesen lelököm a hegyről, ha ez kell neki.
Leginkább az lepett meg a sziklamászásban, hogy noha a hegymászás
leglátványosabb műfaja, és igen kemény fizikai kihívást jelenthet, valójában
meglehetősen biztonságos sportág. Előfordulhat, hogy eltörik pár csontod, de
általánosságban véve nem valószínű, hogy belehalsz. Ennek szöges ellentéte a
hómezők megmászása, amely kívülről eléggé biztonságosnak tűnik, valójában
azonban sokkal veszélyesebb a sziklamászásnál. Ha megcsúszol egy havas
lejtőn, véged.
Ezzel az egyszerű ténnyel még nem voltunk tisztában, amikor másnap
elindultunk a gleccsermászás-óránkra. Ken és én úgy hittük, a nehezebb és
ijesztőbb részén már túl vagyunk. El lehet képzelni, mennyire meglepődtünk,
amikor az egyik nő a csoportban bevallotta nekünk, hogy halálosan retteg a
gleccsermászástól. Már épp készültem férfiasan megnyugtatni, hogy Ken és én
már láttuk, milyen az a kis izé, amelyet meg fogunk mászni – egyáltalán nem
meredek, semmiség a tegnapi sziklamászáshoz képest.
Még mielőtt azonban hülyét csinálhattam volna magamból, a hölgy közölte,
hogy nemrég mászta meg a Petite Gryphont, melyet én akkor még csak egy
brosúra fényképeiből ismertem. De az elég is volt. A Petite Gryphon egy
hihetetlenül meredek, gyakorlatilag függőleges, közel háromszáz méteres
toronyszerű csúcs. Azt hittem, oda csak helikopterrel jut fel az ember, és azt is
csak akkor, ha pisztolyt szegeznek a fejéhez.
És ez a tapasztalt sziklamászó mégis azt mondta nekünk, retteg a hómezőktől,
és hogy már kétszer is végigcsinálta ezt a tanfolyamot. A nap végére
megértettük, hogy miért.
A gleccserjáró tanfolyam lényegében arról szól, hogyan fékezheted le magad.
Bárhogy is essél el, hasra vagy hanyatt, fejjel lefelé vagy felfelé, meg kell
akadályoznod, hogy lecsússz. A megoldás kulcsa a jégcsákány megfelelő
használata fék gyanánt.
Mike egy hóbuckát használt horgonyként, amelyhez hozzárögzített egy
kötelet. A kötélhez pányvázva gyakoroltuk, hogyan tudjuk bevágni a jégcsákányt
magunk alá csúszás közben. Egyik kezünkkel a csákányt fogtuk, másikkal a
kifeszített kötelet, és arra helyeztük a súlypontunkat. Ezt kell csinálni. És az
egyetlen, amit nem szabad: a lábad belevájni a hólejtőbe, pedig ez lenne a
természetes, ösztönös reakciód. Márpedig ha hágóvas van a bakancsodon, és
beleakad a jégbe, könnyen lábad törheted, vagy egyszerűen kirepülsz a semmibe.
A harminc kilométeres, nagyjából tizenhat órán át tartó vezetett mászás a
Longs Peakre éjjel kettőkor kezdődött. Először is legyalogoltunk a háromszáz
méteres Lamb’s Slide jégmező aljára. A jégmező Elkanah Lamb
vándorprédikátorról kapta a nevét, aki 1871-ben elsőként jutott végig ezen az
alattomos útvonalon. A Lamb’s Slide-on rendszeresen gördülnek le nagyobb
sziklák. Aznap, ahogy siettem kikerülni az egyiket, egyszerűen pofára estem.
A Lamb’s Slide tetején harántolva lehet lejutni a Gyémánt-sziklához. Itt
tapasztaltam meg először a hegymászók humorát. A gerinc neve Broadway,
márpedig ez minden, csak nem széles. Egyes pontokon még tízcentis sincs. A
magamfajta kezdő, a magastól rettegő hegymászónak nem éppen ideális.
Amikor elérsz a Gyémánt-szikla széléhez, egy viszonylag könnyű, 5.4-es
besorolású sziklán küzdöd fel magad, így jutsz el a Gyémánt csúcsához.
Akkoriban ez nekem meglehetősen nehéznek tűnt, pedig valójában nagyon is
könnyű. Innen át kell lépned a hegy keleti oldaláról a nyugatira. Nem nagy
ugrás, talán egy méter sincs, ami igazán nem ügy – eltekintve attól az apróságtól,
hogy ezt a kis ugrást 800 méternyi nagy semmi fölött kell megtenned.
Rettegve és várakozással néztem elébe ennek a lépésnek. Ahogy a faházban
fel-alá járkáltam, kezemben a brosúrával, egyszerre csak éreztem, hogy csúszik a
padló. Lenéztem, és észrevettem, hogy a lábam – ugyanúgy, mint a kezem –
csupa víz az izzadságtól.
Amikor a Longs Peak tetején eljött az igazság pillanata, nem pánikoltam –
hála az égnek –, és gond nélkül lejutottam a hegyről. Ez az élmény mindent
megváltoztatott. Komolyan féltem odafent, de szembenéztem a rettegéssel, és
túljutottam rajta.
Aznap este nagy éttermi vacsorát terveztünk a családjainkkal. Ken és én
természetesen halálosan fáradtak voltunk, de egy igazi férfi nem ismeri be az
ilyesmit. Így hát szépen felöltöztünk és elmentünk abba az elegáns étterembe,
ahol, arcomat a krumplipürébe temetve, gyakorlatilag elaludtam. Kész voltam.
TIZENNYOLC
* * *
Mike Caldwell azt javasolta, hogy tegyünk egy próbát az ecuadori
Chimborazóval. Ennek a 6267 méter magas vulkánnak van egy különleges
sajátossága: mivel az Egyenlítőn fekszik, valójában ez a csúcs esik a
legmesszebb a Föld középpontjától.
„Miért próbálkoznánk egy ilyen könnyű dologgal?” kérdezte Ken. „Menjünk
inkább egyenesen a McKinley-re!”
Azt hiszem, Mike kissé szkeptikusan fogadta ezt az öntelt megnyilatkozást.
Teljesen nyilvánvaló, hogy fogalmunk sem volt, mibe vágunk bele.
A Mount McKinley, amelyet Denaliként is ismernek (ez atabaszk nyelven
„magas hegyet” jelent), az alaszkai Denali Nemzeti Park közepén fekszik, és
6168 méterével Észak-Amerika legmagasabb hegycsúcsa. Mivel pedig igen
távol esik az Egyenlítőtől, a 63. szélességi fokon, a McKinley-n a legdurvább az
időjárás a világ összes magas hegye közül. Az átlagos időjárási körülmények
4500 méteren az Everest 8000 méteres magasságán uralkodóknak felelnek meg.
Télen akár mínusz 70 fok is lehet. Mértek már itt 240 km/órás szélvihart is.
Tömegét tekintve a Föld legnagyobb hegye, és környezetéhez képest a
legmagasabbra, közel 5500 méterre emelkedik.
A hegy több mint felét hómezők fedik, ami azzal jár, hogy az idő nagy
részében hótalpon és sítalpon keresed a repedéseket – másképp nem is tudnál
talpon maradni. A McKinley megmászásában nincs semmiféle finomkodás.
Egyszerűen csak megtámadod, akár az Everestet, ami azt jelenti, hogy kétszer
kell felmenned: először a holmidat viszed fel, aztán te magad is követed a
cuccot. De mivel itt nincsenek kéznél segítőkész serpák, jóval több munkával jár
feljutni a csúcsra.
És a Denali veszélyes is. 1910 óta, amikor először mászták meg, száz körül
van halálos áldozatainak a száma. Átlagosan csak minden második mászónak
sikerül elérnie a csúcsot.
Ken és én két másik hegymászó és a Colorado Mountain School két vezetője
társaságában három hetet töltöttünk a Denalin. Az 1989 májusában induló
expedíciónk előtti évben felkészülés gyanánt további leckéket vettünk, valamint
egy szigorú, bár rosszul összeállított edzőprogramot követtünk Dallasban.
Mindketten súlyzóztunk és aerobikoztunk valamennyit, de leginkább
futottunk, hetente közel száz kilométert. Pár maratonra is beneveztünk. Nekem
sikerült rendszeresen lesérülnöm. A vállam úgy kattogott, mintha franciakulccsal
forgatnák.
De feltett szándékunk volt, hogy fizikailag felkészülten nézzünk szembe a
Denali bármely lehetséges kihívásával. A hegyre érkezve ébredtünk csak rá,
hogy nem a rengeteg futás lett volna a felkészülés optimális módja. Ott
buldognak kell lenned, én meg olyan sovány voltam, mint egy agár.
Denalihoz az út Anchorage-en és egy Talkeetna nevű kisvároson át vezet,
ahonnan egy repülőgép visz fel mintegy 2500 méter magasra, messze az
erdőhatár fölé, egészen a kiindulópontként szolgáló Kahiltna-gleccserig. Mielőtt
azonban megengednék, hogy felrepülj a hegyre, a parkőrök központjában
kötelező végignézned egy oktatófilmet, amely rávilágít a rád váró számos
veszedelmre.
A filmben kiemelt szerephez jutottak a holttestek. Annyi biztos, hogy
eszünkbe juttatta, milyen hátulütőkkel járhat a szabadidő eltöltésének ez a
formája. Olyannyira, hogy van egy szakasz a McKinley-n, amely különösen sok
ázsiai hegymászó életét követelte, sokan zuhantak le arrafelé. Ez a rész az Orient
expressz nevet kapta, ami újabb remek példája a hegymászók fekete humorának.
Amikor elértünk az alaptáborba, a vezetőnk, Steve Young felvitt minket egy
hatalmas szakadékhoz, amelybe mindannyiunknak le kellett ereszkednünk, hogy
mintegy tíz méter magasban lógjunk a semmi fölött. Ezt követően be kellett
bizonyítanunk, hogy képesek vagyunk visszamászni a kötélen és kiszabadítani
magunkat ebből a helyzetből. A MeKinley-n a szakadékok állandó, fenyegető
veszélyt jelentenek.
Mielőtt nekivágtunk volna, még elástunk egy üveg Wild Turkey whiskey-t,
melyet Ken hozott magával, hogy három hét múlva legyen mivel koccintani a
diadalmas visszatérésre. A magam részéről megtöltöttem egy vizesüveget Jack
Daniersszel, mert naivan azt hittem, esténként jólesik majd meghúzni a tábortűz
mellett a felfelé vezető úton. Hamar kiderült, hogy a nap végére annyira
kimerülök, hogy köpni sincs erőm, nemhogy piálni. 48 órányi mászás után úgy
döntöttem, hogy a vizesüveget jobb lesz eredeti rendeltetése szerint használni.
Szinte könnyeztem, amikor kiöntöttem a whiskey-t a hóba.
A felfelé úton rutinszerűen összekötöttük magunkat egymással tizenöt-húsz
méter távolságban, és úgy indultunk el libasorban. Ez a megoldás minimalizálja
a bajt abban az esetben, ha a lánc egyik tagja szakadékba csúszik a jégen.
Elméletileg a csoport többi tagja elegendő vontatóerőt képvisel ahhoz, hogy
egynél több ember ne essen be.
Mindenkinek ugyanabban a tempóban kell haladnia, hogy feszes maradjon a
kötél. A jobb pillanatokban elkalandozik az elméd és álmodozol. Ám ahogy
fáradsz, egyre inkább csak az előtted kanyargó jeges útra tudsz gondolni.
Az első jelentősebb bivakolásunkra az alaptáborban került sor, 4400 méteren.
A sekély medencében elterülő tábor egy valóságos cirkusz. Jó időben elérhető
helikopterrel, és ezen az első napon csak úgy nyüzsgött a többcsapatnyi
hegymászótól és filmes stábtól. Néhány vakmerő vállalkozó pedig siklóernyővel
próbált leugrani a hegyoldalról. A látképet jégszobrok és rögtönzött jégkunyhók
tarkították.
Mindezek fölé emelkedett a Jégtrón, egy királyi hegycsúcs, amelyen egyetlen
ember fér el egyszerre, és ahonnan csodás látvány nyílik a közeli Mount
Forakerre. Általánosan elterjedt nézet szerint ez a leggyönyörűbb látkép egész
Észak-Amerikában. Emlékszem, hogy egy éjjel ott ültem a Jégtrónon, amikor a
Foraker aranyszínű alpesi fényben kezdett csillogni a szemem láttára. Megindító
élmény volt.
A Jégtrón egyben minden bizonnyal a világ legmagasabban fekvő toalettje,
ahonnan helikopterrel szállítják el a produktumot. (Mindenki másnak a
szakadékokban kell elvégeznie a dolgát.)
Mivel nincs olyan sátor, amely képes lenne tartós ellenállást tanúsítani a
McKinley északi szelével szemben, minden táborozáskor jégerődöt kell építeni
önmagad védelmezésére. De a szakadatlan széllökések idővel még a
jégtömböket is feldöntik, apránként megsemmisítik.
Érkezésünk napján a szél egy kimerült madarat repített fel az alaptáborba; az
irányérzékét vesztett kis állatot egy síboton dideregve találtuk. Mindannyian
tudtuk, hogy hívatlan vendégünknek annyi – kizárt, hogy lejusson a hegyről,
mielőtt halálra éhezne vagy megfagyna. Mint az a madár, mi is idegen földön
jártunk. Az ilyen pillanatokban nem lehet nem elgondolkodni azon, mi vár ránk.
Hajnalban arra ébredtünk, hogy három megfagyott holttest fekszik a hóban,
egymáshoz kötve. Mint kiderült, brit hegymászók voltak, akik figyelmen kívül
hagyták az előző napi ismételt figyelmeztetéseket, miszerint az alaptábor fölött
túl rosszak a meteorológiai viszonyok a mászáshoz. A halálukba zuhantak.
Ezen is el kellett gondolkodnom. Életem első komoly hegymászásánál félúton
három halott embert látok. De hát aki megpróbálkozik a McKinley-vel, eleve
elképesztő tagadásban van. Ha képes lettem volna befogadni azt a gondolatot,
hogy bajom eshet, nem megyek oda.
Mielőtt elindultunk volna az emelkedőn, volt még egy kis dolgunk lejjebb a
hegyen. A Windy Corner nevű helyen magunkhoz vettük az elraktározott
élelmiszert. Ez mintegy háromszáz méterrel volt a McKinley csúcsa alatt.
Útközben találkoztunk pár fickóval, akik akkor érhettek fel. Integettünk nekik,
és mentünk tovább.
Aztán bedurvult a szél, rövidesen már süvített. Steve Young értésünkre adta,
hogy komolyan kell vennünk a vihart, és ekkor először suhant át az agyamon a
gondolat, hogy akár mi is a britek sorsára juthatunk. Nagyon nehezen lehetett
látni és mozogni.
Visszafelé megint a Windy Corner felé kerültünk, és a két fickó még mindig
ott állt, mintha buszra várnának. Ezúttal odamentünk hozzájuk. Egyenesen az
arcuk előtt integettem. Nem volt otthon senki. Ez nem magashegyi agyödéma
volt. Megzavarodtak. Ahogy később én is az Everest erkélyén. Nagyon fáztak, és
egyszerűen megálltak. Képtelenek voltak eldönteni, hogy felfelé vagy lefelé
induljanak. Ha nem járunk arra, valószínűleg ott helyben fagynak halálra.
Az egyikük annyira még magánál volt, hogy mozgatni tudja a lábát, így hát
saját kötelünk végére kötöttük. Steve Young fogott egy rövidebb kötelet, és
körbekötötte a másik férfi derekán – ő gyakorlatilag nem volt magánál –, és
felhúzta a hegyre, mint valami játékszert. Amint visszaértünk az alaptáborba,
bevittük őket az orvosi sátorba, amelyet dr. Peter Hacket vezetett. Hacket
sürgősségi orvos Coloradóból, a magashegyi élettan vezető szaktekintélye és
maga is kiváló hegymászó.
Az alaptáborból felhurcoltuk a holminkat a csúcs gerincéhez, mintegy 4900
méter magasra, visszamentünk pihenni, majd feljebb mentünk az 5200 méter
magasan fekvő felső táborba, ahol majd felépítjük a jégfalainkat, és
felszerelkezünk a csúcs meghódításához. Legalábbis ez volt a terv.
Az út felfelé nem volt élvezetes, és csak tetézte a gondokat, hogy a másik
vezetőnk egyértelműen börtönviselt egyén benyomását keltette. Nem lepett
volna meg, ha két öklére a SZERELEM és a GYŰLÖLET szavak vannak
tetoválva. Gondoltuk, Steve biztos kedvezményes áron szerződtette.
Mindenkinek az idegeire ment.
De még ezt is elviseltük volna valahogy, ha sikerül elérnünk azt, ami miatt
annyi megpróbáltatáson mentünk át. Ám pont amikor indultunk volna,
felerősödött a szél. Nagyon felerősödött. A hőmérséklet mínusz 40 fokra
süllyedt, és ott is maradt, ami miatt gyakorlatilag ki sem tudtunk mozdulni a
hálózsákunkból.
Mivel az évnek ebben a szakában a nap nem nyugszik le a McKinley fölött,
hanem mintegy körbejárja a hegyet, a környezetünk alig változott, amíg az
időjárás enyhülésére vártunk. Lassan, folytonos, egyszínű fényben múltak a
napok, halványszürkéből sötétszürkébe váltva, majd fordítva. Csak azért
hagytam el a hálózsákom melegét, hogy könnyítsek magamon, és nagy
bánatomra tapasztaltam, hogy a kezem minden egyes alkalommal megfagy,
mielőtt felhúzhatnám a cipzárt. Visszabotorkálás a sátorba, visszamászás a
hálózsákba, kézmelegítés, amíg felenged annyira, hogy használni tudjam az
ujjaimat.
Az egyik reggel kissé alábbhagyott a szél. Ken és én izgatottan nekiálltunk
rendezgetni a felszerelésünket abban a hiszemben, hogy végre indulhatunk
felfelé. Steve kezét zsebre vágva végigmért minket, majd megszólalt.
„Lesz legalább egy ostoba fickó, aki ma nekivág a hegycsúcsnak – mondta. –
De az rohadtul nem én leszek, annyi biztos.”
Ken és én összenéztünk, és kicsomagoltunk. És valóban, a szél nemsokára egy
tehervonat sebességével, üvöltve tért vissza.
Ahogy arról majd az Everesten bekövetkezett események is tanúskodnak, az
egyik legfontosabb dolog, amit a hegyi vezető az ügyfelének mondhat, az az,
hogy mikor ne másszon. Elindulni a csúcs felé még egy bolond is képes. A
hegymászóláz kordában tartásához józan ítélőképesség és önfegyelem
szükségeltetik. Steve nem vállalt be semmiféle ostobaságot.
Egészen addig kitartottunk a felső táborban, amíg el nem fogyott az ennivaló.
Négy hosszú nap után, közel 160 km/órás szélben lementünk. Ekkor már
látszott, hogy nem lesz könnyű a dolog. Pláne, hogy amilyen fafej vagyok, még
sikerült bonyolítanom is a helyzetet.
Nagy hidegben a hegymászók közül sokan vesznek fel vízhatlan, úgynevezett
párazáró zoknit – ami lényegében olyan, mint egy szemeteszsák –, hogy
melegen tartsák a lábukat. Nos, nekem sikerült egy egész párazáró ruhát
találnom, melyet a csúcs megmászására tartogattam. Amikor világossá vált,
hogy abban a jéghideg szélben lefelé megyünk, nem pedig felfelé, magamra
húztam a ruhát, amitől úgy néztem ki, mint egy zsákember. De melegen tartott,
annyi biztos.
Ahogy lefelé haladtunk a felső táborhoz vezető rögzített kötél mentén, nagyon
gyorsan fáradni kezdtem. Alig álltam a lábamon. Már attól tartottam, hogy el
fogok esni. Minden akaraterőmre szükségem volt, hogy mozgásban maradjak.
Mikor leértünk a vezetőkötél végéhez, Steve észrevette, hogy kezdek
kikészülni. Egyszer el is estem, pont az alfelemre érkeztem.
„Add ide a cuccodat”, mondta, és én engedelmeskedtem. Rátekert egy kötelet,
és már ment is, maga után húzva a csomagot a hóban. Igencsak szégyenletes
epizód volt. Mindenki más cipelte a saját holmiját, kivéve engem. Totál
hülyének fognak nézni, amikor visszaérek a táborba. Már előre rettegtem a
gondolattól, és még kétszer vagy háromszor eltanyáztam, mielőtt lejutottunk az
alaptáborba.
Steve azonnal bevitt dr. Hackethez. Lehúztam a ruhám cipzárját, és akkor
láttam, hogy az államtól a lábujjam hegyéig verejtékben úszom. Hordozható
izzasztószekrényt hoztam létre, megfőztem önmagamat, mint egy kínai
gőzgombócot.
„Hát ezt meg mi a fenének vette fel?”, kérdezte Hacket, miközben 160-as
pulzust mért nekem nyugalmi állapotban.
Néhány pohár teától némileg magamhoz tértem, majd levessel és további
teákkal folytattam, legalább kétliternyit ittam hirtelen.
A legfurcsább az volt ebben az élményben, hogy noha nyilvánvalóan
dehidratálódtam, egy pillanatig sem éreztem szomjúságot, csak gyengeséget.
Nem értem ennek a fiziológiai hátterét.
Ismételten útnak indultunk, a szél egyre hangosabban süvített. Mintegy
háromszáz méterrel a Windy Corner alatt végre letáboroztunk, amiért
mérhetetlen hálát éreztem. Nem voltam valami jól. Amikor lehúztam a
bakancsomat, láttam, hogy lötyög benne a verejték. Úgy néztem ki, mint azok a
halászok a rajzfilmekben, akik halakat öntenek ki a csizmájukból. Amikor
bemásztam a hálózsákomba, aznap először szagoltam meg magam, és átható
ammóniabűzt éreztem. Őrült tempóban égettem el az izmaimat.
Másnap reggel még mindig erős volt a vihar. Úgy gondoltuk, hogy lefelé
kerüljük ki, így hát felvettük a hótalpakat, és útra keltünk.
A McKinley volt az első hegy, ahol gondot okozott a szemüvegem. Miután
párszor teljesen elhomályosodott és be is fagyott, inkább egyáltalán nem is
viseltem, ami miatt alig láttam valamit. A többiek később azzal is cukkoltak,
hogy ezzel az erővel akár otthon is elüldögélhettem volna három hétig egy
fagyasztóládában, hiszen úgysem láttam semmit a McKinley-ből. És ebben volt
is nem kevés igazság.
Most már olyan erősen fújt a szél, hogy újra meg újra jégálarc képződött az
arcomon. Be kellett dugnom a hüvelykujjamat a szemgolyómhoz, hogy
felpattintsam a szemhéjamat, különben úgy odafagy, hogy ki sem tudom nyitni.
Ostoba módon nem jutott eszembe védőszemüveget felvenni.
Nem telt el sok idő, mire automatikus üzemmódra váltottam, egyik lábamat
tettem a másik után. Annyira kimerültem és olyan erősen koncentráltam, hogy
világom egy alig egyméteres körre zsugorodott. Egy kutyás csapattal is
találkoztunk útközben, melyet én észre sem vettem. Nem sokkal később
kiléptem az egyik hótalpamból, és azonnal derékig süllyedtem a hóba. Steve
dühös volt rám, és elég keményen lehordott, miközben kiástuk a hótalpamat a
másfél méteres hóból.
Gyalogoltunk tovább a hóviharban, és mindannyian éreztük a közelgő
veszélyt. Steve egyszerre csak megállt, és őszintén kimondta: „Nagy bajban
vagyunk. Fogalmam sincs, hogy még mindig jó úton járunk-e. Kénytelenek
leszünk beásni magunkat.”
Ahhoz túl erős volt a szél, hogy sátrakat állítsunk, így hát az elkövetkező tíz
órát egy nagy lyuk ásásával töltöttük a gleccserben. Négykézlábra ereszkedve
körülbelül három méter mélyre ástunk le, aztán pedig kialakítottunk egy akkora
hóbarlangot, amelyben mind a hatan elfértünk. Kegyetlenül nehéz munka volt.
Amikor végre bemásztunk a hálózsákunkba és felmelegedtünk egy kicsit,
kezdtem érezni, hogy valaki kalapáccsal ütögeti az ujjaim hegyét. Megfagytak
ásás közben, de észre sem vettem. Most pedig a felolvadt idegvégződéseim
határozottan jelezték, hogy mekkora károkat szenvedtek el. Mint később
kiderült, több ujjam is a felhámig fagyott.
* * *
Vagy hat órát aludtunk, majd kiástuk magunkat a barlangból. A vihar végre
alábbhagyott. A hátralévő út az alaptáborig eseménytelenül zajlott, kivéve az
utolsó rövid szakaszt a Heartbreak Hillnél. A beérkező repülőgépek egy lejtős
pályán landolnak a Kahilitna-gleccseren, ami azt jelenti, hogy a hegyről való
visszatérés utolsó mérföldjét valójában felfelé kell megtenni. Állóképességének
eme végső próbatételéről le tudna mondani az ember.
Kiderült, hogy egy másik csapat pont ugyanakkor jön le, mint mi. Erre Steve
börtönviselt helyettese hirtelen úgy döntött, gyorsítja a tempót, hogy beelőzzük
őket a finisben. Ez egy olyan középiskolás vetélkedés-szerű dolog. Ami engem
illet, ezen a ponton már csak annyira voltam képes, hogy magam elé dünnyögve
az Oz, a nagy varázslót parodizáltam („Hamburger; steak és sült krumpli, ó!”).
De Ken és egy másik társunk, Ed Clark teljesen kiakadt. Mindenféle csúnya
szavakat vágtak a vezetőnk fejéhez.
Amikor végre a táborba értünk, Ed és Ken majdnem összeverekedett azon,
hogy melyikük pofozza hülyére a börtöntölteléket. Aztán mindketten
lehiggadtak, amiben jelentős szerepet játszott a szuperhidegre fagyott Wild
Turkey, amelyet Ken kiszabadított a hóból. El lehet képzelni, milyen hatással bír
a tiszta whiskey 2500 méteres magasságon, ha az ember olyan állapotban van,
mint mi akkor. Áthívtuk a másik csapat tagjait, ők is segítettek kivégezni az
üveget.
Amikor kiértékeltük az expedíciót, az volt a többségi nézet, hogy látni sem
akarják még egyszer azt a helyet. Ken és én pedig állandóan csak azt
mondogattuk, hogy „Hű! Ez aztán pompás volt!”
Ennél csodálatosabb élményt el sem tudtunk képzelni.
PEACH: Abszolút fel volt dobva. Pokolian nézett ki, fagyási sérülései voltak, és
fel volt dobva. Azt hittem, egy kis fájdalom csupán. Nem voltam tisztában a
történtekkel. Később Beck valóságos háborús históriákat mesélt a McKinley-ről
egy buliban. Mike Mack, a kórház egyik mellkasi sebésze azt mondta, azok
alapján, amiket Beck elmondott, szerinte nagyon úgy néz ki, hogy tüdőödémája
volt.
Beck nem szokott beszélni az egészségi gondjairól. Azt mondta, csak egy
kicsit dehidratálódott. Mack szerint ez nem igaz.
* * *
Kicsit hörögtem, zörejek jöttek a tüdőmből. Sosem gondoltam arra, hogy
ödémám lehetett.
* * *
A hegymászás nem szorította ki a hajózás szenvedélyét, inkább csak
ideiglenesen vette át a helyét, illetve későbbre halasztotta – legalábbis én így
terveztem.
Úgy láttam, időbeli prioritásokat kell felállítanom. Vitorlázni képes leszek
hatvanévesen is, de hegyet mászni nem. Ekkor a negyvenes éveim elején jártam,
és nagyon is tisztában voltam azzal a ténnyel, hogy legfeljebb egy évtized áll a
rendelkezésemre, amely alatt elvárható a szervezetemtől a maximális működés.
Ha ki akarom próbálni, most kell megtennem.
Így aztán tizenöt-húsz évvel eltoltam az időben a vitorlázást. A hegymászás
közben is folytattam a felkészülést a vitorlázásra, és rengeteget olvastam.
1990 telén dél felé vettem az irányt, hogy megmásszak két mexikói vulkánt,
amelyek kényelmes közelségben voltak Mexikóvároshoz, akár taxival is
megközelíthetők. Az 5462 méter magas Popocatépetl és szomszédja, az 5636
méteres Citlaltépetl (más néven Pico de Orizaba) nem számít nehéznek, bár
jobb, ha rendelkezel némi tapasztalattal a gleccsermászásban. Jó felkészülést
jelentenek a nagyobb kihívásokhoz, mint például a Denali megmászásához, így
hát úgy gondoltam, viszonylag egyszerű dolgom lesz Mexikóban.
De megtanultam, hogy nem bölcs dolog lebecsülni egy nagy hegyet. Az „El
Popo” például négy évvel azután, hogy ott jártam, kitört, és most
meghatározatlan időre lezárták a hegymászók elől. A kitörés megörökítésére
érkezett öttagú filmes stáb 1996 májusában életét vesztette a hegyen.
Egy kevésbé drámai leckével is szolgált a Popocatépetl: ahhoz, hogy feljuss a
csúcsra, mindennek tökéletesen passzolnia kell. Az ember törékeny és
kiszolgáltatott, nagyon könnyen félrecsúszhatnak a dolgok, és olyasmi, ami a
tengerszinten nem több apró bosszúságnál, a magasban jelentősen súlyosbodhat.
Itt van például az egyszerű gyomorhurut.
Végigmentünk a szokásos akklimatizációs programon, aztán beköltöztünk a
barakkba, ahonnan majd elindulunk a Popocatépetl meghódítására.
Aznap este tucatnyi egér kezdett szaladgálni a hasamban. Nem ismeretlen
számomra az érzés, és jóval azelőtt tudtam, mi vár rám, hogy ténylegesen
beindult volna a cirkusz.
Az éjszaka közepén tört rám. Kimentem a vécére, kiválasztottam egy fülkét,
és egészen hajnalig ott is maradtam. Gondosan bezártam az ajtót. Kizárt, hogy
erővel kivonszoljanak onnan.
Ott volt egy másik fickó is, aki állati hangokat adott ki magából. Már felkelt a
nap, mire alábbhagyott annyira a hányás, hogy képes voltam visszakúszni a
hálóhelyemhez.
Egész nap imádkoztam, hogy javuljon az állapotom. Az ételnek még a
gondolatától is émelyegtem. Ám ahogy közeledett a megcélzott indulási idő, a
másik fickó, egy huszonéves kölyök, felhúzta a bakancsát, és készült a
hegymászásra. El sem tudtam képzelni, hogy ez lehetséges. De kizárt, hogy
hagyom elmenni ezt a srácot, én meg ott üldögélek.
Így hát legurultam az ágyról, és azt gondoltam, vagy négyszáz méter
megtétele után úgyis megint öklendezni kezdek, és akkor lesz egy férfias
kifogásom arra, hogy visszaforduljak. Ám meglepetésemre nem volt olyan
vészes, mint gondoltam. Az a srác és még páran a csapatból hányni kezdtek az
úton – terjedt a vírus –, és kiszálltak. Én viszont kitartottam a többiekkel együtt.
Egy örökkévalóságnak tűnt, de végül feljutottunk a csúcsra.
Már elég későre járt, így hát a lefelé vezető út egy részét koromsötétben
kellett megtennünk. Mivel egyre jobban éreztem magam, az egyik vezetővel
szinte lefutottunk a barakkhoz, ahol nagy örömmel tapasztaltuk, hogy valaki
csinált meleg vizet.
Az El Popo után a Pico de Orizabára is gond nélkül feljutottunk, és én úgy
indultam vissza Texasba, hogy minden korábbinál biztosabban tudtam: a
hegymászást nekem találták ki. Több szempontból is elégedettséggel töltött el ez
a sport. Tetszett az egyszerűsége és az, hogy teljes mértékben kiragadott a
hétköznapi életem határai közül. Továbbra is menedéket nyújtott a depresszió
tompa fájdalmával szemben, amely Dallasban elszigetelt a világtól, de amely
most már kezelhetőbbnek tűnt, mert tudtam, hogyan szakadjak el tőle időről
időre.
Külön örömömre szolgált az a felfedezés, hogy fizikai és mentális
keménységem olyan helyekre is eljuttat, ahová számos nálam fiatalabb, erősebb
és tehetségesebb hegymászó nem képes felmenni. Nem mintha hozzájuk mértem
volna magam; Mint már mondtam, a hegymászás nem versenysport.
Nem éreztem magam felsőbbrendűnek sem. Élveztem, hogy szívesen
fogadnak be maguk közé, és hogy jól tudok teljesíteni, ha kihívásokkal kerülünk
szembe. Hatalmas löketet jelentett az önbizalmamnak, hiszen korábban oly
sokáig fókuszáltam a korlátaimra, most pedig ott jártam, ahol csak maroknyi
kiválasztott, nagyon kemény és nagyon eltökélt sportoló.
Meg hát egyszerűen izgalmas volt szembeszállni a démonjaimmal.
Általában nem ijedtem meg a hegyekben, hacsak nem akadtam meg valamin.
Emlékszem, egyszer ott himbálóztam egy ilyen kütyün, melyet a sziklába
ékeltünk, mintegy százméteres magasságban, körülöttem meg madarak
röpködtek.
Nekem tényleg teljesen elment az eszem? – tűnődtem.
Egy coloradói expedíción Ken Zornesszal és Steve Younggal együtt egy
meglehetősen meredek hegyfalat másztunk éppen, amikor hirtelen villámlani
kezdett, feltámadt a szél, és jéghideg eső zúdult ránk. Egy szál pólóban és
rövidnadrágban álltunk egy alig néhány centiméter széles hasadékon.
Steve úgy döntött, hogy túl veszélyes lenne folytatni az utat felfelé, így hát
ereszkedő technikával kellett lejutnunk egy ismeretlen hegyoldalon. A
fennakadás okozója egy parányi szikla volt, amelyre Young rákötött egy
hevedert, rácsatlakozott, és már csúszott is lefelé. Ken volt a következő, így
aztán ott maradtam egyedül a viharban, a sziklához tapadva. Hát én akkor már
azon gondolkodtam, milyen gyászbeszédet mondanak majd felettem. Aztán
azzal nyugtatgattam magam, hogy van rosszabb módja is a távozásnak az élők
sorából. Sokkal jobb, mint ha elütne egy autó motorozás közben.
Talán ez volt a legrémisztőbb pillanat egész életemben: a legszörnyűbb
félelmemmel szembesültem. Elrugaszkodtam – óvatosan, nehogy leszakítsam a
hevedert a szikláról – és gyorsan lecsúsztam oda, ahol Steve és Ken már a hegy
oldalához rögzítve lebegtek a semmi fölött.
Nem mutattam ki, hogy mennyire rettegek, és sikerült uralkodnom a
remegésemen, legalább addig, amikor már nem látta senki. Most már tudom,
hogy vágytam erre a rettegésre. Akkoriban azonban ezt tagadtam volna.
Rendesen felvillanyozott, annyi biztos. Erre csak a félelem képes.
* * *
Elmondtam Peachnek, hogy olyan átkozottul depressziós vagyok, hogy
szerintem előbb vagy utóbb megölöm magam. De aztán úgy gondoltam, nem
terheltem rá a depressziómat – inkább feltártam előtte azt, amit nagyon-nagyon
nehezemre esett megosztani vele.
Azért, hogy gondjai vannak velem, egyáltalán nem hibáztattam. És nem
emlékszem, hogy valaha is úgy éreztem volna, a depressziómnak a kapcsolatunk
az oka. De egyáltalán nem lepne meg, ha ezt szűrte volna le abból a
beszélgetésből.
Oly hosszú ideje rejtegettem a nyomorúságomat! De nem állt szándékomban
olyasmit mondani, hogy „a kettőnk baja miattad van”, vagy hogy „a bajomnak te
vagy az okozója”.
* * *
Ez nem igaz!
* * *
Az öngyilkosságot fontolgattam. Peach azt mondta, segítségre van szükségem.
Bár magamtól erre egészen biztosan képtelen lettem volna, tettem egy
erőfeszítést. Tudtam, hogy a kórházban az egyik kollégám felesége pszichiáter,
és úgy gondoltam, talán ő tud valakit, akivel beszélhetnék. Megadta nekem egy
fickó nevét.
PEACH: A pszichológus megriadt. Beck azt mondta neki, hogy szuicid alkat, és
hogy a családjában kelten is öngyilkosok lettek, egy unokatestvére és egy
dédnagybátyja, bár próbálta igazolni a tettüket.
* * *
Nem próbáltam én igazolni semmit. Az unokatestvérem gyerekkorától fogva
cukorbeteg volt. Azt hiszem, a dédnagybátyám azért zakkant meg, mert nem
akart terhére lenni senkinek. Úgy érezte, nem lesz képes gondoskodni saját
magáról. Így hát odaadta a pisztolyát apámnak, hogy tisztítsa meg neki, aztán
visszakérte, és lelőtte magát. Valóban mondtam olyat a pszichológusnak, hogy
mindig is úgy képzeltem, a saját kezem által fogok meghalni.
* * *
Volt egy vadászpuska, egy 22-es puska, egy 38-as revolver, egy 357-es Magnum,
egy 22-es pisztoly, egy kis Derringer és egy légpuska. Mindet leadtuk a
rendőrségen. Még a légpuskát is, noha sosem gondoltam volna, hogy azt
ilyesmire lehet használni.
PEACH: A lényeg az, hogy féltettem Becket. Nem is annyira a szuicid hajlama
miatt – bár nyilván ez is aggodalomra adott okot hanem azért, mert nem volt
képes érezni a szeretetünket. Hatalmas szomorúságot jelentett, hogy nem szereti
saját magát, és hogy úgy érzi, állandóan bizonyítania kell. Nem volt képes
egyszerűen csak élvezni a napkeltét és a naplementét. Nem volt képes élvezni az
apró dolgokat. Beck csak úgy tudott működni, hogy egyik célt a másik után tűzte
ki maga elé. Az ilyen ember nagyon boldogtalan.
HÚSZ
PEACH: Beck talán fel sem fogta, hogy nélküle megyünk nyaralni, azt pedig
végképp nem, hogy Howie és a családja is velünk tart. Beck teljesen önmagával
volt elfoglalva. Emlékszem, amikor egyszer nagyon el voltam keseredve,
találtam egy 88 dolláros, szuperolcsó utat New Orleansba. Barátaink,
Ketchersidék is velünk tartottak volna, csakhogy Beck nem tudott pénteken
korábban eljönni a munkahelyéről, és nem érte volna el a gépet. Aztán kiderült,
hogy kivette az egész hetet, és nem is szólt róla. Nagyon dühös voltam rá.
Nem törődött semmi mással, csak a hegymászással. Kezdett nagyon furcsán
viselkedni. A viselkedése azt sugallta: „Ne zavarjatok semmivel! Gyerekekkel.
Problémákkal. Semmivel!”
* * *
1992 januárjában ismét délnek indultam, ezúttal az argentínai Andokba, az
Aconcaguára. A 6961 méteres Aconcagua a nyugati félteke legmagasabb csúcsa,
és a világon a 63. Ennél magasabb hegyek csak Ázsiában vannak.
Bosszú az Eiger csúcsán című regényében Trevenian leszólja az Aconcaguát,
amely szerinte „hatalmas, rohadt sziklákból és jégből álló kupac. Tönkreteszi az
embert, de nem nemes módon lesújtva, mint az Eigerwand vagy a Nanga
Partbat, hanem apránként elkoptatva az idegeit és a testét, míg botorkáló,
nyöszörgő őrültté válik.”
Treveniannek igaza van. Az Aconcagua gonosz egy hely. El nem tudom
képzelni, hogy valaki másodszor is meg akarja mászni.
A Mountain Travel-Sobeck expedíciójához csatlakoztam, ugyanahhoz a
társasághoz, amellyel az Elbruszon jártam. Ebből az alkalomból ismét
szerencsém lett az ingerlékeny Senor Watkinshoz, aki ezúttal jóval
visszafogottabban viselkedett, minden bizonnyal azért, mert elkapott egy ronda
vírust. Nem is jutott fel a csúcsra.
Először Buenos Airesbe kell repülni. Onnan a következő állomás egy hegyi
város, Mendoza, amely valóságos kulturális sokkot jelentett számomra. A
mászásra felkészülve rendszeresen hajnali négykor keltem, és este fél nyolckor
feküdtem le. Mendozában fél nyolckor még az ebédidő sem jött el. Láttam egész
családokat, akik éjjel kettőkor meg háromkor sétálgattak az utcán.
Terepjáróval egy félkész sítelepre hajtottunk, ahol a felszerelésünket
öszvérekre pakoltuk, és elindultunk az aconcaguai alaptábor felé. Ahogy
nekivágtunk a harmincöt kilométeres túrának, az út a hegymászók temetője
mellett vezetett el. Jó sűrűn megtelt már sírokkal.
Az elhanyagolt földút végén Plaza de Mulashoz értünk, amely Lobuche helyi
megfelelője. Jakok helyett itt öszvérek vannak, az ürülékük mindent beborít.
Lobuchéval ellentétben Plaza de Mulasban nincsenek állandó épületek. Mintegy
száz ember – szándékaik komolyságát, illetve hegymászótapasztalatukat tekintve
igen széles skálát képviseltek – tartózkodott az összevissza felállított sátrakban –
láttam egy nőt rózsaszín síruhában, aki egy pudlit cipelt magával.
Volt egy apró víztározó, amolyan kis tavacska, amelyet a legkülönbözőbb
közösségi célokra használtak az ivástól a mosáson át az ürítésig. Mintha senkit
sem izgattak volna különösebben a fertőző betegségek. Arra is vigyázni kellett,
nehogy nyitott szájjal széllel szembe forduljon az ember. Annyi használt
vécépapír lebegett a levegőben – aconcaguai hómadaraknak hívják ezeket –,
hogy simán lenyelhet egy egész tekercset is.
Plaza de Mulasban bármikor kitörhetett egy járvány, és nem akartunk a
szükségesnél egy pillanattal sem tovább maradni ebben a fertőben. A csapat
egyik tagjának még így is sikerült beszereznie egy rettenetes hasmenést,
sürgősségi helikopterrel kellett elszállítani.
Mindezek ellenére a legdrámaiabb emlékem erről a helyről nem a kosszal és a
betegségekkel áll kapcsolatban. Egyik nap csak lófráltunk, amikor hirtelen mély
morgást hallottunk a távolból. Felnéztem, és megláttam egy hatalmas vízesést
ott, ahol két másodperccel korábban még nem volt semmi. Egy óriási folyó
dübörgött le a hegy oldalán, látszódtak a naptól csillogó hullámai.
Aztán ahogy alaposabban szemügyre vettem, rádöbbentem, hogy ez az áradat
nem is vízből van, hanem kőből! A hegyről lezúduló tömeg egy óriási kőomlás
volt, még száz méterre sem tőlünk.
Alig vágtunk bele az Aconcagua megmászásába, amikor Sergio közölte
velünk, hogy túl beteg, nem tud továbbmenni. Félúton a csúcs felé egy lapos, sík
területhez értünk, amelyen apró kunyhó állt. Itt találkoztak egy már lefelé tartó
csapattal. Mint kiderült, ők is a Mountain-Sobeck szervezésében érkeztek, a
vezetőjük Ricardo Novello Torrez volt, az első mexikói, aki feljutott az Everest
csúcsára.
Sergio bejelentette, hogy a részéről ennyi volt, és helyettesére, a perui
Augusto Ortegára bízta a csoportunkat, ami már csak azért sem tűnt remek
ötletnek, mert az nem nagyon beszélt angolul. Bár Torrez épp akkor mászta meg
az Aconcaguát, és teljesen kimerült, felismerte, hogy ez a feladat valószínűleg
meghaladja Ortega képességeit. Önként jelentkezett, hogy elkísér minket a felső
táborhoz, ahonnan aztán majd a perui felvisz minket a csúcsra, majd vissza.
Amikor megélénkült a szél, és a levegő hőmérséklete leesett, a kevéssé
tapasztaltak közül néhányan jogosan aggódni kezdtek a fagyás és a lehűlés
veszélye miatt Belőlem hiányzott ez a józan hozzáállás a kellemetlen
helyzetekhez. Mivel a Denali egyszer már rosszkedvében magához szögezett,
tudtam, hogy létezik a hidegnek egy egészen más szintje, amelyhez képest ez
még bőven belefér a komfortzónámba.
Így hát egyáltalán nem volt meglepő, hogy teknőstempóban indultunk a csúcs
felé. Hamarosan beláttuk, hogy ezzel a sebességgel nem leszünk képesek mind
felérni, visszavonultunk hát tanácskozni a felső táborba. A csapat fele fel akarta
adni. Három másik fickóval együtt én az újabb kísérletre voksoltam. És meg is
tettük.
A visszatérők egyike a sátortársam volt, egy idősebb férfi, aki
szórakozottságból magával vitte egyetlen evőeszközömet, egy kanalat. Mivel azt
a kutyatáp jellegű darát, amit a hegyen fogyasztottunk, csak valamilyen
eszközzel lehetett belapátolni a szánkba, körülnéztem, hátha találok valami
alkalmas tárgyat.
Kicsit körbeszaglászva észrevettem egy fémnyelet, amely kiállt a hóból.
Megragadtam, kitámasztottam magam, felkiáltottam, hogy „Excalibur!”, és
rántottam rajta egy nagyot. Egy villa volt az. Hiányzott egy-két foga, de
tökéletesen használható volt. Beletöröltem a ruhámba, és visszamentem a
sátorba. Immár újra működőképes tagja voltam a döntős mezőnynek.
Jóval sötétedés után, úgy tíz óra magasságában egy teljesen valószínűtlen
vendég toppant be. Egy új-zélandi fickó volt, bizonyos Marty Schmidt, aki két
rendőrt vezetett fel a hegyre, de már lefelé tartottak.
– Helló, van ott valaki? – kiáltotta Marty. Mászóruha és sportcipő volt rajta, a
vállán pedig egy bicikli. – Valaki kölcsön tudna adni egy pár bakancsot?
Adtunk neki egy bakancsot, és már ment is. Másnap reggel öt-hat óra tájban
visszatért, de a bicikli nélkül. Visszaadta a bakancsot, ismét felvette a
sportcipőjét, és lesétált Plaza De Mulasba az ügyfelei után.
Mint később megtudtuk, Marty elképesztő története az Aconcagua kétszeri
megmászásáról – két napig nem is aludt – valójában egy Canaletta nevű pokoli
hasadékban kezdődött, egy széles, 45 fokos lejtőn, pont a csúcs alatt, amelyet
por és laza kavicsok borítanak.
Schmidt és a rendőrök egy kerékpár szétszórt darabjait találták meg a
Canalettán: itt egy kerék, ott egy pedál, amott a kormány. Nem tudom, hogy
Marty elgondolkodott-e a hihetetlen felfedezés mögött húzódó rejtélyen, ám
gyakorlatias ember lévén begyűjtötte az alkatrészeket, összeszerelte, vállára
kapta a kerékpárt, és levitte magával.
És ekkor érte a meglepetés. Ahogy leért a biciklivel Plaza de Mulasba, egy
vadidegen férfi dühösen odalépett hozzá, és azzal vádolta, hogy ellopta a
kerékpárját!
– Hogyhogy elloptam a kerékpárját? – kérdezte Marty. – Ez alkatrészenként
hevert a hegyen!
Mint kiderült, a fickó különböző embereknek fizetett azért, hogy darabokra
szétszerelve felvigyék a kerékpárját az Aconcaguára. Aztán pedig felment volna
összeszerelni, és legurult volna a biciklivel a csúcsról. Talán még szponzora is
volt az akcióhoz. Ki tudja?
Az elképedt Marty előállt egy megoldással.
– Nézze, van egy ajánlatom – mondta a fickónak. – Maga abbahagyja a
kiabálást, hogy elloptam a biciklijét, én pedig visszaviszem oda, ahol találtam.
Szóval ezt csinálta Schmidt azon az éjjelen. Felvitte a csúcs közelébe a
biciklit, a sötétben szétszerelte, elszórta a darabjait, majd megint lemászott.
Hatalmas teljesítmény volt, és nem csak fizikai értelemben. Marty Schmidt
nagyon kemény hegymászó.
Másnap sem javultak az időjárási viszonyok, de immáron négyen maradva,
Augusto társaságában elindultunk felfelé. Az útvonalnak nem volt egyetlen szép
vagy érdekes pontja sem, de csak akkor értettem meg igazán, hogy miért
gyűlölte annyira Trevanian az Aconcaguát, amikor végre a Canalettához értünk.
A Canaletta talán a földkerekség legnyomorultabb természetes lejtője. Nem
tudsz gyorsan felmenni rajta, mert nem kapsz elég levegőt. De ha túl lassan
mész, kicsúszik alólad.
A dolognak az a trükkje, hogy szikláról sziklára haladsz, olyanokat keresve,
amelyekről lendületet tudsz venni. Ha rátalálsz egy olyan varázskőre, amely nem
mozdul el, egy pillanatra megállsz, és levegő után kapkodsz, amíg a szíved a
torkodból visszaugrik a helyére. Aztán haladsz tovább. Gyakran három lépést
teszel vissza, mielőtt egyet mész előre, és ez több órán át tart. Nem egy nagy
élvezet.
Három napra volt szükségünk ahhoz, hogy feljussunk Plaza de Mulastól a
felső táborba, aztán még egy éjszaka kellett a második támadáshoz, és még egy a
visszaúthoz. De ezúttal keményen edzettem előtte, és éreztem, hogy ennek meg
is van a hatása.
Az Aconcagua meghódítása után remekül éreztem magam. Lefelé menet az
élen haladtam, és amikor a Canalettán átvezető gerincen csücsülő sziklához
értem, megálltam egy korty vízre és egy maréknyi M&M’s-re.
Amikor a csapat egyik ausztrál tagja is odaért, azonnal hanyatt vágódott,
mintha meghalt volna. Nagy nehezen felemelkedett az egyik könyökére, és
megkérdezte: – Te tényleg ilyen jó állapotban vagy, vagy csak jobb drogokat
szedsz, mint mi?
* * *
Az Aconcagua utáni vacsorát és partit Mendozában tartottuk. Pár sarokra a
szállodánktól volt egy jó kis hely, ahol rengeteg cervezát ittunk. Az egyik srácnál
volt egy kancsó Jack Daniel’s, azt is körbeadtuk.
Tizenegy-tizenkét óra lehetett, mire végeztünk a vacsorával. A csapat
épelméjű tagjai visszamentek a szállodába. Hárman-négyen maradtunk, és mi
arra szavaztunk, hogy másszunk még egyet. Ekkor már eléggé be voltam
csiccsentve.
Egyikünk, a szobatársam, megivott valami parfészerűséget, és nekiállt
üvölteni a holdra. Emlékeim szerint egy csendes, családias bárt szálltunk meg, és
akkor ő két kézzel a korlátba kapaszkodva elkezdett vonyítani. Úgy gondoltam,
ideje hazamennem.
Nem elég, hogy be voltam rúgva, a sötétben nem láttam semmit Öt percen
belül eltévedtem. Másfél órával később egy buszállomáson találtam magam,
amelyet felismertem, mert pár nappal azelőtt onnan indultunk el Mendozából.
Volt annyi eszem, hogy taxival vitessem vissza magam a közeli szállodába. A
szobámba érve aztán láttam, hogy a parfékortyolgató szobatársam mindent
telehányt.
Ennyit a vidék romantikájáról.
De nem a Mendoza környéki dorbézolás volt az út fénypontja. Hanem az
előző este, a menedékházban. Miután harminc kilométert gyalogoltunk Plaza de
Mulasból, vacsoráztunk egy jót és fogzománc-koptató mezcalt ittunk hozzá.
Aztán bementünk a szaunába, és hegymászós történetekkel traktáltuk
egymást. Egy adott ponton megkérdeztem Ricardótól, mi kell ahhoz, hogy valaki
megmássza az Everestet. Mire ő lazán annyit válaszolt, hogy „hát te például
megpróbálhatnád”.
Meggyulladt a fejem fölött egy villanykörte. Sorsdöntő pillanat volt.
Addig a pontig sem lehetett éppenséggel műkedvelőnek nevezni a
hegymászás iránti érdeklődésemet, minden hegycsúcsra kemény munkával,
alaposan felkészültem. De most rám egyáltalán nem jellemző nagy álmok
tolakodtak az elmémbe. Ez a pillanat volt számomra az igazi kezdet – vagy más
szempontból nézve a vég kezdete.
Gondolataim gyorsan két egymással összefüggő célra fókuszálódtak.
Elhatároztam, hogy a hegymászóedzéseimet és felkészülésemet a végső célra –
az Everestre – koncentrálom, és közben megkísérlem azt, ami eddig csak Dick
Bassnek és néhány más embernek sikerült, a Hét Hegycsúcs-kihívást. Bass négy
év alatt teljesítette. Egy hatalmas adag szerencsével a korábban elképzelhetetlen
valósággá válhat, és csatlakozhatom ehhez az elithez, gondoltam.
Roppant szokatlan volt, hogy egy hozzám hasonlóan óvatos ember ilyen
grandiózus terveket szőjön. Erre több szinten is létezhet magyarázat. Egyfelől a
depresszióm visszavonulóban volt. Nem tűnt el teljesen – otthon többnyire még
mindig szörnyen éreztem magam –, de messze nem volt annyira nyomasztó, és
úgy véltem, ez a hegyeknek köszönhető. Noha a depresszióra adott válaszom
minden bizonnyal növelte a családom fájdalmait és még inkább elidegenített
tőlük, talán nem túlzás kijelenteni, hogy a hegymászás megmentette az életemet.
Azt is felfedeztem, hogy nagyon élvezem a magashegyi hegymászók
társaságát. Olyan jellemvonásokkal rendelkeznek, amelyeket igen nagyra
becsülök. Például a hegymászásnak ez a fajtája sok szenvedéssel jár. A
hegymászók nem szokták cukkolni, piszkálni egymást. Másrészt pedig többnyire
erősen motiváltak, és bármilyen munkát végezzenek is, általában sikeresek a
saját területükön.
Egy nagy hegy megmászásához rengeteg erőfeszítésre és mentális érettségre
van szükség. A természet adta tehetség nem elegendő. Meg kell tanulnod a
fogásokat. A magashegyi hegymászónak élveznie kell, hogy olyan helyzetekbe
kerül, amelyekről nem tudja előre, milyen módon fog reagálni rájuk. Ez az egyik
legizgalmasabb vetülete a hegymászásnak. Bármennyire is ügyes vagy, sosem
lehetsz biztos benne, hogy sikerülni fog. Próbára teszed önmagadat. Reméled,
hogy sikeres leszel, hogy nem fogsz darabokra esni, hogy ki fogsz tartani, hogy
nem hagy cserben a bátorságod, és hogy mindent bele fogsz adni. De az igazság
pillanatáig nem tudhatod biztosan, hogy ez így is lesz. Valahol legbelül félsz is
attól, hogy a próbatétel során kevésnek, gyávának fogsz bizonyulni.
A harmadik tényező az volt, hogy az Aconcaguára könnyedén feljutottam.
Magas hegy volt, és minden egyes kihívásának bőven meg tudtam felelni – mint
például a Canalettán. Erősnek éreztem magam. Mi több, közel 7000 méterre
mentem fel úgy, hogy a legkisebb gondom sem támadt a magaslattal. Objektíven
nézve a dolgot, egyet tudtam érteni Torrezzel abban, hogy meglehet bennem a
képesség az Everesthez.
A negyedik pedig az, hogy a férfiak nem kicsiny részéhez hasonlóan
szükségem volt arra, hogy konkrét, külső akadályokhoz mérjem magam,
olyasmikhez, mint egy hegy. Életem korábbi részében okleveleket és diplomákat
gyűjtöttem, és a jó élet számos csillogó bizonyítékát szedtem össze. Most
bátrabb és nagyratörőbb vágyaim voltak.
Ha érzelmileg rendben lettem volna, felismerem, hogy ez az utolsó mondat
marhaság. A kockázatos élvezetek hajszolása és a házastársi és családapai
kötelességeim között súlyos összeférhetetlenség feszült. Ezt racionálisan
gondolkodva nem nehéz belátni. De ha nem hallod meg az apaság természetes
parancsát, ha nem veszed észre, milyen égető szüksége van rád a családodnak,
viszonylag könnyű magukra hagyni őket Miután a Torreztől kapott dicséret
megjutalmazta az egómat, ha valóban többre tartom magam, nem lett volna
szükség további hegyek megmászására.
Helyette az történt, hogy semmi sem tántoríthatott el a tervemtől.
Hetente mintegy 18 órán át edzettem, miközben nem is igazán tudtam, hogyan
kell csúcsformába hoznia magát az embernek. Ennek következtében
valószínűleg legalább annyi kárt okoztam a testemnek, mint amennyi jót.
Mindkét vállam folyamatosan sajgott, és a bal oldalamon nem tudtam aludni. Az
egyik térdem pokolian fájt a köszvénytől. Nyolc kilométert sem voltam képes
végigfutni.
Fokozatosan arra a felismerésre jutottam, hogy képtelen vagyok igazán
megerősödni. Nem tudtam, hogy az izomrostjaim vagy az általános testi
felépítésem tehet-e róla, de noha mindenki másnál keményebben dolgoztam a
konditeremben, hamar elértem egy meglehetősen szánalmas szintet, amelyről
képtelen voltam feljebb lépni. Maximum 105 kilót tudtam fekve kinyomni. Erre
kislányok is képesek. Nagyon vékonyak a csontjaim.
Ráadásul egy szokatlan problémával kellett szembenéznem, amelyre nem
tudtam, mi a jó megoldás. Beszélgetésekből és olvasmányaimból tudtam, hogy a
hegymászók többsége úgy 15 kilót veszít a testsúlyából az Everest megmászása
alatt. Mivel akkoriban 75 kilót nyomtam, nyilvánvalóan túl sovány voltam.
Valamilyen módon az ötödével meg kellett növelnem a testsúlyomat, méghozzá
csupa izommal, különben semmi esélyem az Everestre. És kitartásra is
szükségem volt. A hegyen folyamatosan rombolod az izmaidat, de másnap
megint szükséged lesz rájuk.
Furcsa módon Peach találta meg erre a megoldást.
BRENT BLACKMORE: Beck nem értette, hogy Peachnek miért van szüksége
személyi edzőre. Mire Peach azt mondta neki: „Hát kettőnk közül nem nekem
vannak fájdalmaim, ugyebár?” Beck addigra már tönkretette a vállízületeit,
valószínűleg azzal, hogy rossz technikával próbált túl nagy súlyokat felemelni.
Vakmerő módon próbált erősödni.
Peach megkérdezte, hogy hajlandó lennék-e dolgozni a férjével, akivel addig
sosem találkoztam. Megbeszéltünk egy találkozót szombat reggel kilencre, és ha
vonakodva is, de Beck eljött hozzám.
Azt mondta, az Everestre készül, azért tréningezik. Sosem készítettem fel
hegymászót, de még csak nem is dolgoztam olyan felnőtt sportolóval, aki egy
ekkora feladatra vállalkozott. Komoly kihívásnak tűnt.
Az első edzés után úgy ment el, hogy egyetlen szót sem szólt.
* * *
Őszintén szólva azt hittem, a személyi edzők unatkozó háziasszonyoknak valók.
Brent és én kissé gyanakodva méregettük egymást. Az nyilvánvaló volt, hogy jó
erőben van, és nem csak a szája nagy, de még mindig nem tudtam igazán elhinni,
hogy szükségem van erre a segítségre. Amikor azon az első napon végeztünk az
edzéssel, éppen csak sikerült eljutnom az autóhoz, mielőtt kidobtam a taccsot.
* * *
Egyik kedvenc íróm, Dan Jankins Baja Oklahoma című könyvében felvázolta
„az emberi részegség tíz fokozatát”. Ehhez hasonló módon túlzásba vittem a
hegymászó-mániámat, eljutottam a két végső fokozatig, a „láthatatlanságig” és a
„sebezhetetlenségig”.
Figyelmen kívül hagytam Jenkins záró intelmét: „Az utolsó fokozat szinte
biztosan véget vet a házasságodnak.”
MEG: Egész nap edzett, sosem láttam. Aztán fogta magát, és elment hegyet
mászni, minden alkalommal több hétre. Nagyon rossz volt nekem, mert
hiányzott apu, és azt kívántam, bárcsak ott lenne.
BUB: Nekem fel sem tűnt igazán, hogy elutazott, mert amúgy sem volt otthon
soha. Este fél hétkor futott be, megvacsorázott, lazított kicsit, és már ment is
lefeküdni.
PEACH: Beck reggel négykor kelt, hogy elkezdje az edzéseit, és este nyolckor
már ágyban kellett lennie. Nagyon unalmas volt. Nem volt társasági életünk.
HUSZONEGY
PEACH: Beck sosem ért rá, hogy velem vagy a gyerekekkel töltse az idejét.
Egyszerűen nem érdekelte a dolog. Aztán elkezdte mondogatni, hogy szükségem
lenne egy hobbira, valamilyen érdeklődési területre. Másképp fogalmazva úgy
érezte, azért vagyok boldogtalan, mert nem csinálok semmi olyasmit, ami
elégedettséggel töltene el.
* * *
Megbeszéltem Ken Zornesszal az ötletemet, miszerint Peach boldogabb lenne,
ha volna egy olyan hobbija, amelyet én is megérthetnék. Peach nagyon okos és
talpraesett. Úgy gondoltam, ha lenne egy szenvedélye, én is jobban megérteném
a gondolkodását.
Nem állt jól a szénánk. Úgy gondoltam, tudtára kell adnom, hogy örülnék, ha
több alkalma lenne olyasmit csinálni, ami feldobja. Talán ez közelebb hozna
minket egymáshoz.
* * *
Egyre nehezebb volt bármi másra koncentrálnom, mint a hegymászásra. Ekkor
már teljesen kifejlett a rögeszmém.
A Hét Hegycsúcsból kettőt, az Elbruszt és az Aconcaguát már letudtam.
Egyszer majd újra meg kell próbálkoznom a Denalival. Az Everesten kívül még
ott volt a Vinson Massif az Antarktiszon, a Kilimandzsáró Afrikában és a
Carstensz piramis Indonézia Irian Dzsája tartományában, Új-Guinea szigetének
nyugati részén.
A Carstensz piramis csak nemrég került be a Hét Hegycsúcs-kihívásba.
Amikor Dick Bass elsőként mászta meg a hét csúcsot az 1980-as években,
Ausztráliát a Mount Kosciuszko képviselte, egy teljesen érdektelen 2228 méter
magas vakondtúrás Új-Dél-Walesben. Hogy komolyabb kihívást kelljen
teljesítenie, Pat Morrow kanadai fotóriporter (aki Bass után másodikként mászta
meg a Hét Hegycsúcsot) kilobbizta, hogy Ausztrália meghatározását kiterjesszék
az „ausztrál-ázsiai tektonikus lemezre”, amely magában foglalja Új-Guineát.
A még előttem álló öt hegy közül messze az Everest volt a legkeményebb dió,
de a Vinson Massif és a Carstensz piramis is egyedi, különleges problémákat
vetett fel. Az előbbi esik a legtávolabb, és a hét csúcs közül ez a legnehezebben
elérhető, hiszen csak egy rövid időszakban közelíthető meg, minden év
januárjában, és egyetlenegy cég szervez oda expedíciót. Mint idővel megtudtam,
az Antarktiszon sok minden sikerülhet félre.
A Carstensz piramis más jellegű kihívást jelentett. Abban az időben Irian
Dzsája lakosságának egy része elégedetlenségének adott hangot az indonéz
kormánnyal szemben, és gerillacsapatokba szerveződve veszélyforrást
jelentettek a magunkfajta hegymászóknak, akik a Carstensz – vagy ahogy a
helyiek hívják, a Puncak Dzsája, vagyis „a győzelem hegye” – meghódítását
tűzik ki célul.
Ezért hát úgy döntöttem, következő nagy úti célom a világ aljára vezet.
Néhány érdekesség az Antarktiszról: 14 ezer négyzetméterével az ötödik
legnagyobb kontinens Ázsia, Afrika és a két Amerika után, és kétszer akkora,
mint Ausztrália. Az összes földrész közül ennek a legnagyobb az átlagos
tengerszint feletti magassága, főleg azért, mert nagy részét közel kétezer méteres
jég fedi. Egyes pontokon akár három kilométeres is lehet a jég vastagsága. Nem
meglepő módon az Antarktiszon van a legtöbb víz (persze fagyott alakban).
Egyes becslések szerint az antarktiszi jég teljes elolvadása esetén a Föld
óceánjainak szintje öt-hét méternyit emelkedne.
Adíos, Miami.
Ugyanakkor az Antarktisznak a legszárazabb a klímája, még a Szaharainál is
kevesebb ott a csapadék.
A kontinens belsejében szabad szemmel nem látható semmilyen élőlény. Az
Antarktisz egy befagyott sivatag. Legmagasabb csúcsa, a 4897 méteres Vinson
Massif (amely a vakmerő georgiai képviselő, Carl G. Vinson után kapta a nevét)
az Ellsworth-hegységben található. 1957-ben fedezték fel, és 1966-ban mászták
meg először. 1993 januárjáig, amikor odautaztam, mindössze tizenöt expedíció,
vagyis valószínűleg ötvennél is kevesebb ember jutott fel a Vinson csúcsára.
Az egyik brosúra figyelmeztetése szerint „Az Antarktisz bolygónk egyik
legbarátságtalanabb területe. Hatalmas logisztikai problémákat vet fel, az
időjárás kiszámíthatatlan és viharos. A távolságok óriásiak, a lakott területek
ritkák. A legfőbb gondot a biztonság és az ellátás biztosítása jelentik.”
PEACH: Amikor Beck elment egy ilyen útra, sosem telefonált haza, hogy
megkérdezze, mi újság otthon. Akár hetekre is eltűnt, és nem kommunikált
velünk.
Ehhez már hozzá voltam szokva. Arra azonban nem voltam felkészülve, hogy
kimegyek érte a repülőtérre, és nincs fent a gépen. Ez teljesen kiborított.
Felhívtam a túraszervezőt. Azt mondták, biztos minden rendben van, mert ha
meghalt volna, már tudnának róla. Aztán felhívtam egy utazási ügynök
ismerősömet, aki tudatta velem, hogy valaki törölte Beck foglalását a visszafelé
útra. Több napba telt, mire értesültem a DC-6-os felrobbant motorjáról, és arról,
hogy semmi baj Beckkel.
Ez az incidens fordulópont volt.
* * *
Patriot Hillsben semmilyen veszélyben nem forogtunk, de nem is tudtunk
semmit csinálni, amíg a DC-6-os javítására vártunk. Így hát néhányan
besegítettünk egy projektbe. Az ANI-nek volt egy egymotoros Cessnája, amely
egész évben Patriot Hillsben állt. Korábban ástak egy lyukat a jégbe és a hóba,
majd az orrával előre beleeresztették a gépet. Aztán betemették, hogy csak annyi
látszódjon ki a Cessna farkából, hogy a következő nyáron megtalálják.
Mi most egy felszín alatti jégbarlangot hoztunk létre, amelybe óvatosan
leeresztettük a gépet hátrafelé, majd egy furnérlemezekből készült plafont és
rámpát alakítottunk ki. Így a Cessna védve volt, és legközelebb egyszerűen ki
lehetett gurítani.
Éppen hogy végeztünk – Patriot Hills kezdett egy büntetés-végrehajtási
intézményre emlékeztetni –, amikor a DC-6-os megjelent az égen, hogy
hazarepítse e sorok íróját Peachhez. Amikor azonban leszálltam Dallasban, az
évszakra egyáltalán nem jellemző jeges hangulat várt: a repülőtérről hazafelé
vezető autózás minden volt, csak nem szívélyes. Peach közölte velem, hogy
házassági tanácsadóhoz fogunk menni.
4. RÉSZ
HUSZONKETTŐ
PEACH: Azt hiszem, Becknek fogalma sem volt arról, hogy mekkora riadalmat
okozott nekem ez az epizód. Elkezdett hullani a hajam, és három hónap alatt
húsz kilót fogytam.
* * *
A beszélgetéseink nagy részében – ha lehet ezeket egyáltalán beszélgetésnek
nevezni – folyamatosan porolt velem. Azelőtt sosem láttam veszekedést. A
szüleim sosem veszekedtek. Így hát amikor Peach kimutatta a haragját,
egyszerűen visszavonultam, amitől ő még borzasztóbban érezte magát. Még
keményebben támadt rám.
Egy idő után kellőképpen felhúztam magamat, és akkor vitatkoztunk. De
többnyire csendben maradtam. Peach egyenesen kimondta, mi zavarja. Én erre
egyszerűen nem voltam képes. Egyáltalán nem ment nekem. Bezárkóztam –
visszavonultam. A gyomrom napokig tartó görcsbe rándult. És újra meg újra
ugyanazt jártuk körbe.
BUB: Nem volt téma a családban. Csak egymás közt beszéltek róla. A feszültség
tapintható volt, de én nem foglaltam állást. És egyikük sem akart erre rávenni
minket.
* * *
Nem értettem, miért nem tudunk boldogabbak lenni együtt, hiszen nem voltak
külső problémáink. Remek gyerekeink voltak. A munkám jól ment. Nem voltak
nagy adósságaim. Egyetlen olyan kiváltó ok sem állt fenn, amely általában
összeugrasztja az embereket.
PEACH: Az a hét, amely rettegéssel telt el, amikor nem tudtam, hogy Beck él-e
még egyáltalán, több tekintetben is vízválasztónak bizonyult. Addig csak nem
kedveltem a hegymászást, onnantól kezdve viszont egyenesen gyűlöltem.
Valahol belül úgy éreztem: ha törődik egyáltalán a gyerekekkel és velem, hogy
lehet képes ilyesmire? Beck váltig állította, hogy szeret minket, és sosem
gondoltam arra, hogy ne szeretné a gyerekeket. Engem talán nem, de őket
biztosan.
Másfelől pedig sosem volt képes sem elengedni minket, sem átadni magát
nekünk. Az Antarktisz után nagyon könnyű lett volna elválnia. Nagyon könnyű.
Változtattam pár dolgon. Nem magamat hibáztattam többé a problémáink
miatt, hanem azt, aki tehet róluk. Most már láttam, hogy amit Beck csinál,
egyszerűen nem igazságos. Furcsa módon mindig is én voltam az, akiben
megvolt a bizalom. Sosem volt rá okom, hogy ne így legyen. Beck persze sosem
bízott meg senkiben.
De az Antarktisz után ez megváltozott. Jobb lesz, ha törődöm magammal,
gondoltam, mert senki más nem fog törődni velem.
Önjáróvá váltam. Ami nem is volt olyan nehéz. Onnantól kezdve én magam
terveztem meg a dolgaimat.
* * *
Akkoriban az volt az egyik kedvenc téveszmém, hogy bármennyire rosszul
álljanak is a dolgaink Peachcsel, minden rendbe fog jönni, amint megjártam az
Everestet, akár felérek a csúcsra, akár nem. Rendbe jövök, és minden visszatér a
normális mederbe. Őszintén szólva ha sikerült volna felérnem az Everest
csúcsára, abban a pillanatban rohantam is volna vissza a McKinley-re. Képtelen
lettem volna félbehagyni a Hét Hegycsúcs-kihívást. Mert már túl közel jártam
hozzá. De ezen a ponton úgy gondoltam, hogy nem másznék tovább. Ezt
őszintén el is hittem magamnak. Abban is hittem, hogy még mindig
működőképessé tudjuk tenni a házasságunkat. Én sosem válnék el Peachtől. Ha
szétmegyünk, azt neki kell kezdeményeznie. Még mindig szerettem, az pedig
kizárt volt, hogy lemondjak a gyerekeimről.
HUSZONHÁROM
PEACH: Beck hegymászásának az egyik oka az volt, hogy szüksége volt mások
figyelmére. Vannak, akik nagy csendben csinálják a dolgaikat. Úgy kell
kipréselni belőlük az információt. Beck viszont másról nem is tudott beszélni.
Az edzésről, a következő hegycsúcsról, hogy mit fog csinálni, hogy hová fog
menni. A fogadásokon bármiről is folyt a beszélgetés, egészen biztosan átterelte
a témát a következő kis projektjére. Szinte láttam, ahogy a beszélgetőtársak a
szemüket forgatják, és próbálnak távol kerülni tőle.
Unalmas hallgatni, ha valaki saját magáról beszél. Beck ezt sosem értette meg.
Beck nem olvasott mások tekintetéből. Nem fogta fel, hogy mit érezhetnek.
PAT WHITE: Beck nem felvágós típus. Azt hiszem, őszintén bele volt
gabalyodva a hegymászásba. Emlékszem, egy bulin mérges voltam rá, hogy
ennyire ostoba. Aztán elkezdett mesélni a hegymászásról. Teljesen magával
ragadott. Olyasmit írt le, amit az emberek többségének nem nyílik esélye
megtapasztalni. Lenyűgözött, mert kiváló mesélő. Önkéntelenül is beszippantott
a történetébe. Láttam, hogy miért vonzza ennyire. Láttam, hogyan rántották
magukhoz a hegyek. Azt hiszem, egy kicsit meg is bocsátottam neki.
* * *
A Carstensz piramis, amely a csúcsot elsőként megpillantó holland hajósról
kapta a nevét, egyszerű, de hosszú sziklamászást igényel, különleges technikai
kihívást nem jelent.
Vannak kritikusabb pontok, olyasmik, mint amikor a Longs Peak keleti faláról
át kell lépni az északira. El kell engedned, amibe kapaszkodsz, és egy hosszú
lépést kell tenned a semmi fölött, hogy átjuss. Ezt leszámítva az egyetlen
problémát az eső jelenti, ami bármely hegy megmászását komolyan nehezítheti.
Irian Dzsája az 1960-as évek óta Indonézia egyik tartománya, és a Föld egyik
legkevésbé felderített szeglete. Új-Guinea fennsíkjainak nagy részeit a térképek
„felhőkkel fedett”-ként írják le. Csak a közelmúltban sikerült közmegegyezésre
jutni abban a tekintetben, hogy a Carstensz-piramis magassága (többé-kevésbé)
4844 méter.
1994 novemberében induló expedíciónkat Skip Horner vezette. Az Irian
Dzsájához közeli kis szigetre, Biakra repültünk, onnan pedig át Új-Guineába,
ahol az első éjszakát Nabire városában töltöttük. Mivel a tengerszinten voltunk,
és alig pár foknyira az Egyenlítőtől, nagyon meleg volt, bár nem olyan párás,
mint Katmanduban.
A nabirei szállásunk nem volt valami modern. Folyóvíz alatt azt értették, hogy
a fürdőszobában hordókat helyeztek el, amelyeket egy hideg vizes csappal
lehetett feltölteni. Ha zuhanyozni akartál, megmerítettél egy vödröt a hordóban.
A víz aztán egy földbe vájt lyukon át folyt ki egy nyitott szennyvízcsatornába.
Ugyanez a lyuk szolgált illemhelyként is.
A helyi készpénz beszerzésére irányuló akciónk új élménnyel gazdagított
minket. Mint kiderült, a pénzhamisítás komoly iparágnak számít ebben a
régióban, így hát mindenki, aki pénzzel dolgozik, különösen vigyáz, nehogy
hamisított bankjegyeket fogadjon el.
A helybéli bank, amelyet felkerestünk, kizárólag ropogós, új bankjegyeket
volt hajlandó bevenni. Ha a bankó, amelyet átnyújtottál, úgy nézett ki, hogy már
legalább egyszer a céljának megfelelően használták, nem fogadták el. Egy
ötvendolláros felváltása egyórás türelmes várakozással járt, miközben különböző
emberek jöttek be a terembe, rámeredtek a bankjegyre, megforgatták a
kezükben, elmerengtek a valódiságán, aztán távoztak.
Nabiréből chartergéppel repültünk vissza az időben Ilagába, amely egy kis
leszállópálya az őserdő szívében fekvő fennsíkon, egy dani falu mellett. A danik,
Új-Guinea egyik kőkorból fennmaradt törzsének tagjai mezítláb járnak,
péniszvédő kotekát és fűszoknyát, orrukban csontokat viselnek – állítólag
valamikor régen rituálisan embert is ettek – és egyazon családhoz tartoznak.
Minden gyerek valamilyen légúti fertőzésben szenvedett, és amennyire meg
tudtam állapítani, nemzeti madaruk a légy volt.
Nem sok minden történhetett a faluban, így érkezésünk örvendetesen megtörte
a monotóniát. Lenyűgözte őket minden, ami elektronikusan működött. Egy
LCD-s karóra nézegetése akkora örömöt szerzett nekik, mint egy amerikainak
egy ajándékjegy a Super Bowlra. A gyerekek egyenként odajöttek hozzám,
megbámulták az órámat, aztán elmentek. Ennél klasszabb dolgot még sosem
láttak.
A dani törzs tagjai közül mintegy negyvenen előrementek a holminkkal,
amelyeket a fejükön vittek. Egy hét alatt jutottak el a hegyhez a néhol nagyon
durva dzsungelen át, míg mi hármasával tettük meg ugyanezt az utat egy
helikopter fedélzetén, amelyen egy Rob Hall által vezetett csoporttal osztoztunk.
A szikár új-zélandit egy fénykép alapján ismertem fel, amelyet még az
Antarktiszon láttam. Azonnal mély benyomást gyakorolt rám kiváló szervezői és
logisztikai képessége. Általános irányítása mellett az utazás minden fennakadás
nélkül zajlott. Egyébként három-négy hétbe telt volna, ám neki köszönhetően
könnyedén megtettük két hét alatt, háztól házig.
Ám még ennél is jobban imponált, hogy Hall mennyire törődik a biztonsággal.
A legnagyobb elővigyázatossággal tervezte meg az útvonalunkat. Igen hamar
bízni kezdtem Rob vezetői képességeiben.
Namba Jaszuko is velünk tartott. Bár a nyelvi korlátok megakadályozták,
hogy az elemi udvariassági fordulatokon kívül több szót is váltsunk egymással,
fitt és tapasztalt hegymászónak tűnt.
Az alaptáborból kétnapos gyaloglással jutottunk el a tényleges mászás
kiindulópontjáig, mintegy 3500 méteres magasságba. Az első éjszakán egy szép
kis réten táboroztunk. A dani teherhordók találtak maguknak egy barlangot, majd
kivágtak pár fát, a bejáratánál tüzet raktak, és amolyan húsfüstölővé változtatták.
El sem tudom képzelni, mit műveltek odabent, és hogyan voltak képesek kibírni
azt a vastag füstöt.
Másnap két érdekes dolog is történt. Egy farkas futott át az ösvényen. Az
egyik bennszülött előkapta az íját, és egyetlen hihetetlen lövéssel leterítette a
rohanó állatot. Aztán társaival együtt rávetette magát, és nyersen felfalták. Nem
téptek ki belőle falatokat a fogukkal, és nem vicsorogtak egymásra, de ott
helyben megették. Farkasétvággyal.
Kezdtem felfogni, milyen kemény legények ezek, mennyire uralják a
környezetüket, miközben a mosolyukon kívül alig viselnek valamit. Hozzájuk
képest férfiatlan, kiváltságos kukacnak éreztem magamat. Minden high-tech
felszerelésünk dacára nem lehettünk volna oda nem illőbbek. Meg hát miután
láttam, hogyan viselkednek az éhes danik, az út hátralevő részén végtelenül
udvariasan bántam velük. Gondoltam, így legalább utolsóként fognak felfalni.
Ha valakit igen rosszul tűrnek maguk körül, azok az indonéziaiak. Amikor a
dzsakartai kormány megpróbált úttörőket betelepíteni Irian Dzsájába,
félresöpörte a helyi törzseket, az esetleges lázadásokat pedig keményen leverte.
Mindkét esetben durva megtorlás érte a danikat, akik nagyon nem szeretik az
indonéziaiakat. Az egyik vezetőnk ezen a túrán egy indonéziai férfi volt, aki egy
korábbi út alkalmával elkövette azt a hibát, hogy egyedül találkozott a
helyiekkel. Közel tíz kilométeren át üldözték. Mivel minden daninál van kés, a
férfi egy pillanatig sem kételkedett abban, hogy milyen sors várna rá, ha
elkapnák.
A másik furcsaság akkor került elő, amikor felmásztunk a fák vonala fölé. A
hágó tetején, az út mentén egy emberi koponyát helyeztek el. Eredeti tulajdonosa
ismeretlen. Talán egy dani, talán egy nem elég fürge lábú indonéziai. Minket
pedig élénken emlékeztetett arra a tényre, hogy nem mindenki tér vissza erről az
útról.
Előbb Rob Hall csapata ment fel a csúcsra, majd mi következtünk. Úgy 4000
méteres magasságban kisebb meglepetés ért – a látásom megváltozott. Nem
drámai módon. Bár az olvasószemüvegem hirtelen használhatatlanná vált, a
látásom nem homályosuk el. Csak kicsit más volt. Mivel a radiális
keratotómiáról szóló szakirodalom ezt nem említette, feltételeztem, hogy csupán
apró és lényegtelen mellékhatása a nemrég elvégzett műtétnek. Nem is sejtettem,
milyen válságos helyzetbe kerülök majd nagy magasságban és nagyon gyenge
fényviszonyok mellett az Everesten.
Az eset, mely a beavatkozáshoz vezetett, egy jégmászás során történt, amelyre
Steve Younggal mentem New Hampshire-ben. Addigra már kipróbáltam
mindent: receptre kapható védőszemüveg, kemény kontaktlencse, apró
szellőzőkkel ellátott védőszemüveg, puha kontaktlencse, félpuha kontaktlencse.
Egyik sem vált be.
Éppen egy tízméteres, teljesen függőleges jégtömböt próbáltam megmászni,
keményen küzdöttem, és már kezdtem izzadni. A szemüvegemre ráfagyott az
arcom keltette pára, és a végén már nem láttam, merre megyek. Végül leestem,
és csupán egyetlen csuklóheveder tartott, ahogy a jégről lógtam. Az arcom
nekinyomódott a jégfalnak, és nem láttam, hová tehetném a lábam.
Young, aki biztosított, kinevetett, miközben a másik kezembe vettem a
jégcsákányomat, és addig püföltem vele a falat, amíg lyukat nem ütöttem rajta.
Aztán belevájtam az első hágóvasamat. Minden egyes lépésnél üvöltöttem, de
végül feljutottam a csúcsra. Ekkor eldöntöttem: megoperáltatom a szememet.
PEACH: Becken nem lehetett volna RK-műtétet végezni. Nem talált senkit a
Medical Cityben, aki elvállalja. Rövidlátók esetében mélyebbre kell vágni, ami
azt jelenti, hogy a magasban nagyobb lesz a változás. Mégis megcsináltatta.
Egyesek azt mondták, hogy rövidesen képesek lesznek lézerrel elvégezni ezt a
beavatkozást Beszéltünk erről Beckkel. Megkérdeztem: „Miért nem vársz hat
hónapot? Jön ez az új, sokkal jobb módszer, amely nem gyengíti a szemed.” De
nem volt rá hajlandó.
Gondolom, most már nem vágna bele újra.
* * *
Éppen visszaértünk a felső táborba, amikor hatalmas zápor kerekedett a
Carstensz-piramis fölött. Skip Hornert, aki hátramaradt, hogy lehozza a
felszerelésünk egy részét, elkapta az eső. A hegy felső lejtői valóságos vízeséssé
alakultak át, de szerencsére Hornernek sikerült sértetlenül lejutnia a táborba.
Ezután mindannyian lementünk az alaptáborba, ahonnan a helikopter
visszarepített minket a dani faluba. Az éjszakát a bennszülöttek fűkunyhóiban
töltöttük. Egyesek, akik tartottak a lehetséges egészségügyi következményektől,
inkább a saját sátrukban aludtak.
Másnap, amíg a charterre vártunk, elnézegettem egy csapat dani gyereket,
ahogy fociztak, illetve a foci egy helyi változatát játszották. Kapu nem volt, és
focilabda helyett egy ütött-kopott teniszlabdát rugdostak. A felnőttekhez
hasonlóan a gyerekek is többé-kevésbé meztelenek voltak.
Az egyiküknek csak egy lába volt, és egy botra támaszkodott. Ám teljes
erővel vetette bele magát a játékba, és a többiek nem bántak vele kíméletesen.
Rettenetesen élvezték, nevettek, a porban fetrengtek. Aranyos gyerekek voltak.
Eszembe jutott, hogy ilyesmit egészen biztosan nem látnék Észak-Dallasban.
HUSZONNÉGY
1994-ben ismét magamra haragítottam Peachet azzal, hogy vásároltam egy nagy
és gyors motort, egy Honda ST 1100-as túragépet. Elneveztem Scarlett
O’Hondának. Peach egyenesen gyűlölte Scarlettet. El sem tudom képzelni, mivel
dühíthettem volna fel jobban a feleségemet. A motorkerékpár olyan durván
elválasztott minket, hogy Peach a mai napig provokációnak tekinti, ha csak
megemlítik előtte.
Még Scarlett beszerzésének a pontos körülményeiben sem értünk egyet,
kivéve abban, hogy folyamatosan bosszantottam vele Peachet, és kihasználtam,
hogy elutazott a gyerekekkel együtt, akkor mentem el a csillogó bestiáért. Én
úgy emlékszem, hogy végül megadta magát az intenzív lobbizásomnak. Ő
viszont nem.
* * *
A motorozás is egy olyan dolog volt, amit valamikor élveztem, aztán
elvesztettem iránta az érdeklődésemet, és később visszatértem hozzá.
Középiskolás koromban volt egy Vespám, aztán amikor rezidens voltam,
Suzukira váltottam. Azért adtam túl a Suzukin, mert észrevettem, hogy kezdek
kicsit túl vakmerő lenni. Mindig is élveztem a száguldást. De ez nem állt
összefüggésben a depressziómmal.
* * *
A Kilimandzsáró egészen addig nem szerepelt a terveim között, amíg komolyan
fel nem merült a Hét Hegycsúcs-kihívás teljesítésének lehetősége, ami aztán
elvezetett az Everestig. A Kilimandzsáró talán a legismertebb hegyek egyike a
világon, és 5895 méterével elég magas ahhoz, hogy a gyakorlatlan mászóknak
gondot okozzon, különösen azoknak, akik nem szánnak elegendő időt az
akklimatizálódásra. Ezzel együtt a Kilimandzsáró nem tekinthető igazi
hegymászásnak, hanem csak egy erős túrának, amelyen rengeteg amatőrrel is
találkozik az ember.
1995. december végén utaztam Afrikába, a csoportunkat ezúttal is Skip
Horner vezette.
Repülővel Nairobiba mentünk, aztán autóval tovább az út tanzániai
kiindulópontjához. Ott találkoztunk a teherhordóinkkal – nagyrészt férfiak
voltak, de akadtak köztük nők is, a vezetőjük pedig egy Genesis nevű barátságos
fickó volt.
Túl a teherhordók szokásos feladatán, mely a holmink felcipeléséből, a tábor
felállításából és bontásából állt, Genesis csapata még énekelt is. Ha jól tudom,
ők az egyetlen éneklő teherhordók a világon (a danik kántáltak), valóságos a
cappella kórus, amely számos dallamot adott elő az anyanyelvén (szuahéliül, azt
hiszem), és voltak saját szerzeményeik is. Jó pár koncertet tartottak nekünk
napközben. Nagyon élveztem.
Ezenkívül nem sok mindenben találtam élvezetet. Ahogy átszeltük a széles
füves mezőt, amely fokozatosan felvezet a Kilimandzsáróra, elkapott a
hegymászók szokásos átka: hányás, fájdalmak, és így tovább. Bár az oka örök
rejtély marad, leginkább az ételek elkészítési módjára gyanakszom.
Megmentőm egy velünk tartó orvos volt, aki szerencsére hozott magával
hányinger-csillapítót (lényegében egy erős nyugtatót), amely rendesen elkábított.
A hosszúra nyúlt félálomból ébredve igencsak rosszul éreztem magam.
Ahogy aznap reggel öltözködtem, Skip Horner odajött hozzám, és a rá
jellemző féltő gondossággal így szólt: „Lehet, hogy nem fogod élvezni, de fel
fogsz jutni a csúcsra.” Mindkettőben igaza volt Miután három nap alatt
feljutottunk az emelkedőn, megpihentünk, és a szokásos módon éjfélkor
indultunk a Kilimandzsáró legteteje, az Uhuru-csúcs meghódítására.
Most már nagyon hegyeztem magam az Everest megmászására, amit tavaszra
időzítettem. Már legalább négy éve járt a fejemben az a hegy, egészen az
Aconcagua óta, de rendesen fel akartam rá készülni. Nézetem szerint önteltség
lett volna, ha – mondjuk – csak a Denalira és talán még egy hegyre megyek fel,
mielőtt nekivágok az Everestnek. A Hét Hegycsúcskihívás nem csak a
csúcsokról szól. Számomra magáról a folyamatról is szól, meg az emberekről és
arról, hogy része vagyok ennek a világnak.
Az 1994-es Carstensz-expedíció után felhívtam Skip Hornert, és
megkérdeztem tőle, szerinte ki a legjobb vezető az Everestre. Azt mondta,
valószínűleg Rob Hall rendelkezik a legnagyobb tapasztalattal. Felvettem hát a
kapcsolatot Robbal, és kértem, hadd csatlakozzam az 1996-os útjához. Örömmel
üdvözölt a csapatban.
1996 fontos év volt számomra. Akkor töltöttem be az ötvenedik évemet, és
valahol olvastam, hogy ezen az életkoron túl az ember ne másszon nagyon
magas hegyekre. Pszichológiai gondjai támadhatnak. Az erő is fogyni kezd
innentől kezdve. Felismertem, hogy évről évre veszítek a testi erőmből, nem
rendelkezem már a korábbi kitartással. Kezdett becsukódni előttem az ajtó.
A munkán és az alváson kívül öt éven át szinte csak edzettem és hegyet
másztam. Az életem egy szerzetesére hasonlított. Most, hogy öt hónap választott
el az Everesttől, rátettem egy lapáttal az edzésekre.
PEACH: Először egy dallasi étteremben hallottam az Everestről, ahol Beck és én
hamburgert ettünk. Egy ismerősünk, John Hazleton odalépett hozzá, és gratulált
neki, amiért bevették az expedícióba. Leesett az állam. Nemcsak hogy addig
nem tudtam róla, de azzal sem voltam tisztában, hogy mibe fog ez kerülni: 65
ezer dollárba.
Azért kavart fel különösen a hír, mert Bub is egy túrára készült, az iskolával
indultak expedícióra a nyugat-texasi hegyekbe, ami miatt nagyon aggódtam.
Erre a kirándulásra évente került sor. Az egyik korábbi úton az egyik fiúnál
tüdőödéma lépett fel, vagyis pontosan az, ami a férjemnél a Denalin. Tudtam,
hogy veszélyes a túra, és nem voltam benne biztos, hogy a vezetők rendesen fel
vannak készülve az ilyen eshetőségekre. A múltbeli tapasztalatok szerint nem
igazán.
Ekkor már három év telt el az Antarktisz óta, és megszoktam, hogy Becktől
külön élem az életem. Továbbra is egy fedél alatt laktunk, amikor éppen otthon
volt, de immár idegenek voltunk.
Ha éppen úton volt, nem voltam hajlandó otthon maradni és eljátszani a
hegymászó özvegyének a szerepét. Amikor például Beck a Kilimandzsáróra
ment, én New Yorkba vittem a gyerekeket, ahol remekül éreztük magunkat. És
végképp nem akartam otthon ülve várni, hátha valaki megsajnál, és meghív
vendégségbe.
* * *
Olyan nem volt, hogy egy héten ötnél kevesebbszer eddzek, és öt éven keresztül
hetente hatszor reggel négykor-fél ötkor keltem. Brenttel három egyórás edzést
tartottunk minden héten – csupa erőfejlesztő gyakorlattal míg a három másik
napon az állóképességemen dolgoztam és aerobikoztam. Ezeket az edzéseket
általában egy általános alsótestedzőgéppel kezdtem, majd harminc percig
lépcsőzőgépeztem, végül pedig szintén harminc percet szántam a rekumbens
szobakerékpárra. Csak vasárnap nem edzettem.
Most hozzáadtam egy óra aerobikozást az erőfejlesztő napokon, valamint fél
órával többet edzettem reggel és még egyet délután az aerobikos napokon. Ehhez
két különböző edzőterembe kellett járnom.
Nem szedtem sem ásványianyag-tablettákat, sem vitaminokat vagy bármiféle
táplálék-kiegészítőt, és nem is nagyon ügyeltem arra, hogy mit eszem. Úgy
voltam vele, hogy ha ételt látok, megeszem. Végül sikerült feltornásznom a
testsúlyomat a kiinduló 75 kilóról a megcélzott 90-re.
PAT WHITE: Peach nem örült annak, hogy Beck az Everestre megy.
Emlékszem, a férjem és mások is azon aggódtak, hogy Becknek megint fagyási
sérülései lesznek. De mindenki azon viccelődött, hogy ez semmiség, várjuk csak
ki, amíg hazaér, és Peach szétrúgja a seggét, amiért ilyen hülye volt.
* * *
PEACH: Próbáltam rávenni, hogy beszéljen a gyerekekkel. Azt mondtam:
„Beszélned kell velük arra az esetre, ha történik veled valami, és nem jössz
vissza.” Nem beszélt velük. Amikor meghatalmazást kértem tőle, dühbe gurult.
De megmondtam neki, hogy erről nem nyitok vitát.
MEG: Amikor megtudtam, hogy meg akarja mászni az Everestet, kicsit úgy
éreztem, hogy elárult. Leültettem itthon, amikor visszatért a Kilimandzsáróról,
és kérleltem, hogy ne menjen el, mert túl veszélyes.
Ő erre azt mondta: „Nem olyan magas a halálozási arány az Everesten.”
Gondolom, ez igaz azokra, akik fel sem jutnak a kettes táborba. De valahol
olvastam, hogy sokan felérnek ugyan a csúcsra, de már nem tudnak lejönni.
Nagyon nem akartam, hogy menjen. Nem adott elfogadható magyarázatot.
* * *
Nem hittem el, hogy bármi történhet velem. Őszintén úgy gondoltam, hogy
elmegyek pár hétre, és aztán sértetlenül térek vissza. Az egész probléma
megszűnik létezni. Semmibe vettem Meg félelmeit, mert biztos voltam benne,
hogy nem történik velem semmi.
PAT WHITE: Pont azelőtt, hogy elindult az Everestre, összejöttünk egy kávéra.
Peach erősen vívódott. Azt mondta, nagyon nehezére esik kimenni vele a
repülőtérre. Azt mondta: „Dühös vagyok, de közben rettegek is, hogy történhet
vele valami. Nem küldhetsz el a veszedelembe valakit, akit szeretsz, úgy, hogy
előtte lehordtad a sárga földig. Meg akarod ölelni, és elmondani neki, hogy
szereted.”
TERRY WHITE: Beck ismerősei nem várták el tőle, hogy hegymászóvá váljon
azért, hogy élvezzék a társaságát, és tiszteljék benne az embert. Ez az igény
belülről fakadt, nem a barátai diktálták. Miattunk nem kellett ilyesmit tennie. Hat
héttel azelőtt, hogy az Everestre indult volna, bementem hozzá az irodájába,
becsuktam az ajtót, és azt mondtam neki, nem kell ilyesmit csinálnia azért, hogy
a barátságát bizonyítsa. Ha nem megy el, nekem az is tökéletesen megfelel. Azt
hiszem, ezen meglepődött, és értékelte. De nem tudom, hogy mennyire hatottam
rá. Valószínűleg ezt már hamarabb el kellett volna mondanom neki.
* * *
Nem emlékszem pontosan, mit válaszoltam Terrynek, de lényegében olyasmi
lehetett, hogy „nagyra értékelem, hogy ezt elmondtad, de meg akarom csinálni,
és fel vagyok készülve rá”. Meghatottak Terry szavai. Nem sok emberben van
annyi bátorság, hogy odaálljon eléd, és kimondja: „Tagadd meg az álmodat.
Senki sem fog hibáztatni.”
Részben azért mentem, mert saját magam előtt kellett bizonyítanom. De abban
a pillanatban ez olyan volt, mintha egy szikláról készülnék leugrani. Lefelé már
átgondolná még egyszer az ember, de akkor már nincs visszaút.
HUSZONÖT
PEACH: Egyetlen szót sem szóltam, de azért ebben az időszakban ott volt a
levegőben a néma „én megmondtam”.
* * *
Jött az önvád. Nem is igazán azért, mert elmentem az Everestre. Az egyszerűen
adott volt. Bármennyire is furcsán hangzik, egyfajta kárpótlásnak éreztem, hogy
egy ilyen híres helyen hagytam ott majdnem a fogam. Ez könnyebbé tette, hogy
elviseljem. Egészen más, mintha egy üzemi baleset csonkolna meg, vagy egy
konnektorba dugtad volna az ujjadat.
Túléltem, tagadhatatlanul, ellentétben mindazokkal, akik nem. Ez segít
továbblépni. Egy híres amerikai űrhajós azt mondta, miután a közönség sorai
között meghallgatta a történetemet: „Magának aznap szerencsepatkó lehetett a
seggében.” Igenis, uram. Tudom.
Végeredményben még az olyan dolgok is terápiás hatással voltak rám, mint
hogy segítettem az expedícióról készült IMAX-filmnél, amikor még be volt
bugyolálva a kezem. Mert nem csak a falat bámulva ültem a szobámban.
Ám arra, hogy milyen helyzetben vagyok, egészen váratlan módokon
emlékeztettek. Otthonról nem messze, egy játékteremben tartottunk bulit
Meggie-nek, ahol ugyanakkor egy másik összejövetel is zajlott kisebb, hét-nyolc
éves gyerekeknek. A kölykök átrohantak a mi részünkre, megláttak engem, és
megtorpantak, mintha a villám ütött volna beléjük.
Minden ilyen incidens megerősítette bennem a felismerést, hogy mennyire
megváltoztam, és mennyire más lettem, mint a többiek.
Akkoriban csak a jobb karomat ért fertőzés jelentett számomra komolyabb
fizikai fájdalmat. Bedagadt, piros volt, és mindennap látni lehetett, hogy halad
felfelé a karomban. Több próbálkozás után sikerült rátalálni egy olyan
antibiotikumra, amely képes volt megállítani.
A különböző fertőzések miatt több mint egy évig folyamatosan kellett
antibiotikumokat szednem. Akárhányszor megpróbáltam leállni vele, valahol
megint begennyesedett, és kezdhettem újra a gyógyszerezést.
És az igazi agónia még el sem kezdődött. Később azzal tréfálkoztunk, hogy
olyan sok műtétem volt egy év alatt (tizenegy), hogy az orvosok már nem is
vesztegették azzal az időt, hogy összevarrjanak. Egyszerűen cipzárt tettek rám.
Ennek a viccnek volt is némi alapja. Kiderült, hogy allergiás vagyok az egyik
vagy másik testrészemet szinte folyamatosan befedő orvosi ragtapaszra. Így hát
tovább fokozódott a megaláztatásom, hiszen a kötés alatt hólyagozott és hámlott
a bőröm, miközben más részeimet éppen darabonként lefűrészelték,
lenyisszantották és leszeletelték.
Mike Doyle ajánlott egy helyreállító plasztikai sebészt, Greg Anigiant, aki
műtétekkel igyekezett megmenteni a tönkrement bal kezem minden lehetséges
funkcióját. Később újra felépítette az orromat is. A helyreállító plasztikai
sebészek – a „piszkos” plasztikai sebészek a kórházi zsargon szerint – erősen
különböznek szépészeti beavatkozásokat végző kollégáiktól. Ők nem a hiúság
mérnökei. Nekik komoly dolgokkal kell foglalkozniuk, és egyesek valóságos
csodákra képesek. Még a légyfingra is gombot varrnak. Greg is közéjük tartozik,
noha a texasi agráregyetemen szerezte a diplomáját.
Abban a stratégiában állapodtunk meg, hogy tizenhat órán át tartó általános
érzéstelenítés alá helyeznek, miközben Doyle és Anigian bátran vagdoshat és
varrhat. Mike része viszonylag egyszerű volt. Ha megmaradt volna valami a
jobb csuklómból, szóba jöhetett volna, hogy valami high-tech eszközzel látnak
el, vagy legalábbis a lehető legtöbb szövetet életben tartanak, hátha egy nap
valami fantasztikus áttörés következik be a bionikában.
De mivel a csuklóm részlegesen sem volt menthető, a döntés adta magát: azon
a ponton kell levágni a végtagot, ahol megfelelő hosszú a karom egy közönséges
protézis fogadására, melyet a mai napig viselek. Ez volt a beavatkozás
tizenkilencedik századi, avagy polgárháborús része. Lényegében egy csatatéri
amputálás.
A másik része huszadik századi munka volt, többlépcsős, összetett és
időigényes, a kockázatról nem is beszélve. Greg Anigian mikrosebészeti
beavatkozást végzett, apró erekkel matatott. Komolyan fennállt a trombózis és
további szövetek elhalásának a veszélye. Nem akartam, hogy mindkét kezem
helyén csak csonk maradjon.
Az első dolog, amit észrevettem a műtét után, az volt, hogy egy
magzatmonitort szereltek fölém a kezem vérkeringésének megfigyelésére – ilyen
készüléket általában terhes nők pocakjára szoktak helyezni.
Anigian a hüvelykujjam egy kis darabjával és a tenyerem nagy részével tudott
dolgozni. Nyersanyagként levett egy kis kötőszövetet a fejem bal oldaláról, egy
darabot a bal oldali széles hátizmomból (a vérellátásával együtt) és egy jó nagy
adag bőrt a bal oldalamról.
Az izomszövetet a csonk köré tekerte, és összekötötte az orsócsont-ütőérrel.
Aztán a hüvelykujjamhoz rögzítette a kötőszövetet, és hozzávarrta az egyik
ütőérhez is. Végül pedig az egészet becsomagolta az oldalamból levett bőrbe, és
amolyan egyujjas kesztyűt alakított ki.
* * *
Amikor műtét után magamhoz tértem, rettenetesen reszkettem. Elképesztően
nagy fájdalmat éreztem, a testem minden egyes pontján. Egy egyszerű érintés
úgy hatott rám, mintha egy bunkósbottal csaptak volna oda. Olyan volt ez, mint
egy szörnyűséges roham, de nem hinném, hogy az lett volna, abban az
értelemben, hogy az agyam vezérelte. Valószínűbb, hogy az izmaim
kontrollálhatatlanul elszabadultak. Képzeld el, hogy reszketsz, de minden izmod
végletesen megfeszül. Minden egyszerre rángat.
BUB: A külsején kívül úgy tűnt, apu egészen jól van, miután hazatért az
Everestről. Nem is fogtam fel teljesen, hogy milyen károsodás érte, amíg le nem
vágták a kezét azzal a műtéttel.
Az őrzőben néztem, ahogy felemeli a fejét, és próbál körbenézni. Reszketett.
A feje rángatózott az erőfeszítéstől, és ebben a pillanatban hirtelen átéreztem a
fájdalmát.
* * *
A bal oldalamat, ahonnan kivették az átültetendő szöveteket, légmentesen záró
fedőkötéssel látták el. Ha az embernek szerencséje van, a kötés odatapad, nem
mozdul el és steril marad, és akkor minden rendben. De ha elcsúszik, mint az én
esetemben, és levegő éri a bőrt, igencsak feljajdul.
Jelentős testfelületem maradt védtelen, melyet hamarosan megszállt egy
ellenálló staphylococcus-törzs. A fertőzés fájdalommal és mocsokkal járt.
Valami ragacs kezdett folyni belőlem. A kötés alatt a teljes bal oldalam
sárgászöld színűre változott. Genny és baktériumok. Büdös is voltam. Egy
pillanat alatt kiürült a szobám, mindenki undorodva menekült.
Betettek az oldalamba egy dréncsövet, és ott hagyták hat-nyolc hétig.
Időközben az egész testemet üvöltő görcsbe rántó idegátkapcsolódások végre
alábbhagytak, és már csak a két amputáció helye lüktetett. Ha átvágják ezeket a
hatalmas idegeket, azok véget nem érő sikoltozásba kezdenek. Ez egy éven át
tartott.
Egyszerűen nem akarták abbahagyni. Mintha folyamatosan könyökön vágtak
volna. Nagyon lehangoló érzés; mindent elnyomó zsibongás hasított végig
mindkét karomon.
Amikor ez végre enyhülni kezdett, újabb érzés uralkodott el rajtam – a fizikai
elszigeteltség érzése. Az a legrosszabb mindkét kéz elveszítésében, hogy meg
vagy fosztva az érzékelés jelentős részétől. A kéz végzi az érzékelés 40
százalékát. A kéz nagyon komoly beviteli eszköz.
Aztán ott van a többi nyilvánvaló probléma. Nem tudsz kézbe venni és
mozgatni dolgokat. Emlékszel még a zsonglőrfelszerelésemre? Nem sok holmim
élte túl a Mount Everestet, de mikor befutott a cucc Dallasba, ott volt benne a
zsonglőr-kézikönyv és a három kis labda. Ezen muszáj volt nevetnem.
Természetesen alaposan áttanulmányoztam új helyzetemet, és megtudtam,
hogy jelentős különbség van a magamfajta amputáltak és a kéz nélkül született
emberek között. Utóbbiak meglepően jól alkalmazkodnak. Elképesztő dolgokra
képesek a lábukkal, szinte alig van valami, amit ne tudnának megcsinálni.
Akkor lesznek gondban, ha eljutnak abba a korba, amikor kialakulnak az
ízületi problémák. Elveszítik mozgékonyságukat, vagy gondjuk lesz a hátukkal,
és már nem tudják úgy helyezgetni a lábukat, ahogy kellene.
Számomra az amputációval járó érzékeléshiány a legrosszabb. Ennek minden
egyes nap élénken a tudatában vagyok. A bal tenyerem még mindig ép.
Manapság a ritka gyönyöreim egyike abból áll, hogy megsimogatom és
kitapintom Missy bundáját. Ez egyszerre megnyugtató és szívszaggató. Ő az
állandóság az életemben.
Ujj nélküli világom másik meglepetésével az álmaim szolgálnak. Ki tudja,
miért, a műtétek óta hihetetlenül élénkek lettek. Álmomban érzem az ízeket és az
illatokat. Minden színes; elképesztő egy látvány. Erre nem találtam
magyarázatot.
Ráadásul nagyon is tisztában vagyok azzal, hogy álmodom. Például egy
vidéki úton biciklizem, és amikor lenézek, látom a két kezemet a kormányon, a
féken és a sebességváltón. Nem lépek ki magamból, nagyon is belülről nézem
magamat.
Ez tulajdonképpen szórakoztató. Azt jelenti, hogy a nap egy harmadában,
amikor alszom és álmodom, nem vagyok fogyatékos vagy rokkant. Úgy
rohangálok, mint egy tízéves gyerek, minden fájdalom nélkül. Sosem fáradok el.
Virtuális Beck vagyok. Mostanában néha álmomban sincs kezem. De ha igen,
annak nagyon is tudatában vagyok. „Haha! Álmodom! Látod? Van kezem!”
Greg Anginian még két műtétet végzett el új kezemen, hogy kicsit formásabbá
tegye. Ehhez még egy kicsit jobban bevágott a hüvelykujjam és a csonk között,
amitől még inkább úgy nézett ki, mint egy egyujjas kesztyű. Persze megint
kellett neki egy kis bőr, amit az ágyékomról vett le – a megkérdezésem nélkül.
Amikor a műtét után felébredtem, és megpillantottam a metszés nyomát,
felkiáltottam: „Úristen, hát már semmi sem szent?”
Következő és egyben utolsó lépésként elvégzett még egy metszést, így az
egyujjas kesztyű már inkább egy primitív liliommintára emlékeztetett. Ehhez a
vágáshoz megint visszatért a bal oldalamhoz egy kis bőrért.
Ekkor leltárt készítettem azokról a testrészeimről, amelyeken még nem
végeztek műtétet. Nem volt valami sok. Végül csak a jobb combom maradt
érintetlen. Abba nem szúrtak még tűt sem. Aggódni kezdtem. Vajon mi a tervük
vele?
Az utolsó nagyobb orvosi projekt az orrom volt.
Mélyen elfagyott, egészen a porcig és a csontig. Nem sokat lehetett belőle
megmenteni. De mielőtt levágták volna az egészet, készítettek róla egy
lenyomatot, amelyhez rágógumipapírt használtak. Amikor Greg Anigian
munkához látott, ennek a segítségével alakította ki az új orrom körvonalait.
Átmenetileg ki kellett találni egy módszert a belső orrjáratok nedvesen
tartására. Egy orrspray volt a megoldás. De mivel nem volt kezem, vajon ki
gondoskodott arról, hogy kis orchideám kellőképpen nedves maradjon? Újabb
kínos élmény.
Új orrot növesztettek nekem. Először egy valamelyest orrszerű bőrdarabot
vágtak ki a homlokom közepéből. Aztán a fülemből vett porcok és a nyakamból
vett bőr felhasználásával új orrcimpákat formáltak, aztán elkezdték növeszteni a
homlokomon, felfelé fordítva. Gondom volt rá, hogy a gyerekek ne fotózzák le a
fordított orromat, nehogy eladják a képeket a National Enquirernek.
Felfedeztem azt is, hogy sajátos rútságom tökéletesen alkalmas annak a
kiderítésére, hogy kik az igazi barátaim. Ők voltak azok, akik szétröhögték az
agyukat, amikor megláttak. Mindenki más udvariasan viselkedett.
Meg kellett várni, amíg teljesen kialakulnak a véredények az új orromban.
Greg adott egy időpontot az átültetésre, aztán törölte, mert egyetlen pillantással
eldöntötte, még nem érett meg a pótalkatrész.
Amikor már meg volt elégedve, leválasztotta az új orromat, egy bőrdarabkán
lefordította, a helyére tette és odavarrta. Aztán a homlokomat is összevarrták.
Ezen a ponton úgy néztem ki, mint egy agyonvert bokszoló; orrom mint egy
formátlan muffin egy furán csavarodó bőrdarab alatt. Utolsó lépésként kivettek a
jobb oldalamból egy bordadarabot, melyet az orrom és a szájpadlásom közé
rögzítettek, hogy alátámasszák az új építményt.
Azt hiszem, egész szépen sikerült reprodukálniuk az igazit, és nagyon meg
voltam elégedve az új orrommal, egyetlen fenntartással. Mivel az idegvégződés
a helyén maradt, amikor lefordították, akárhányszor zuhanyozás közben víz érte
a homlokomat, viszketni kezdett az orrom.
* * *
Howard hamuszürkén jött oda hozzám, mint aki a végét érzi. Erősen
verejtékezett. Még a legrégebbi orvosi tankönyvek szerint is úgy nézett ki, mint
akinek szívrohama van. Howard, nem halhatsz itt meg nekem, gondoltam
magamban. Ha meghalsz, én elindulok a hullámok felé, és meg sem állok.
* * *
Azonnal tudtam, hogy valószínűleg vége. El akartam mondani Howardnak, hogy
meghalni nem olyan nehéz. Én már megtettem egyszer. Tudtam róla egyet s
mást. És tudtam, hogy nekem sokkal könnyebb lesz másodszor is szembenézni a
halállal. A félelem erősebb, mint a valóság. Ha olyan nehéz lenne meghalni,
biztos lenne egy együgyű alak valahol Nyugat-Texasban, aki nem értené, hogy
kell, és már rég halhatatlanná vált volna.
Mindezt sosem tudtam neki elmondani. Mégis nagy méltósággal csinálta
végig.
PEACH: Beck esetében riadót fújtam, hogy megmentsük, noha nem voltunk
tisztában vállalkozásunk lehetetlenségével. Most egy újabb csodát akartam,
másodszor is mozgósítottam a mentőcsapatokat. Imám meghallgatást nyert, a
csoda megtörtént. Csakhogy ezúttal a szeretet és a remény nem volt elég ahhoz,
hogy megmentsük Howie életét. Helyette én és a családom menekültünk meg
teljesen előreláthatatlan módon. Hatalmas meglepetésemre ebből Beck is kivette
a részét.
* * *
Az Everest után egyértelműen szerepelt a terveim között a vezeklés, de nem
ezért voltam Howie mellett. Hanem először is azért, mert szerettem. Nagyrészt
ezért. Már egy ideje küszködtem annak a kérdésnek a megválaszolásával, hogy
kit is szeretek igazán – és rájöttem, hogy a családomat. Azokat az embereket,
akikből összeáll az én létezésem. Most, hogy nem emelkedtek elém pajzsként a
céljaim, és más módon sem tudtam elrejtőzködni, teljesen természetes volt, hogy
ily módon reagáljak.
Másrészt pedig azért vettem részt a Howardról való gondoskodásban, mert
valóban igyekeztem kideríteni, miképp lehetne belőlem másmilyen ember. Peach
és a gyerekek mindig is fontosak voltak számomra, de a tetteim nem ezt
mutatták. Ami Howie-t illeti, korábban valószínűleg együttérzésemről
biztosítottam volna, de a teendőket Peachre hagyom. Most viszont zsigerből
bekapcsolódtam. Nem akartam kívülről nézni, mi történik körülöttem. Benne
akartam lenni.
* * *
Howie nyomorúságos állapotban volt. Volt ez a szörnyű daganata, amit még
tetéztek a gondjai az egészségbiztosítójával, a Kaiser Permanantével. Nem
nagyon reménykedtem abban, hogy meg lehet menteni Howie-t, de tudtam, ha
nem lépünk azonnal, semmi sem történik. Ha bárki képes segíteni egy ilyen
helyzetben, az egy, az én helyzetemben lévő ember lehet. Legalábbis én így
gondoltam. A valóságban teljesen tehetetlen voltam. Ami hihetetlenül frusztrált.
A biztosítónál senkit sem érdekelt, hogy Howie él-e vagy meghal. Több
tucatszor is felhívtam a Kaiser Permanante vezetőjét. A titkárnője sosem volt
hajlandó kapcsolni. Vissza sem hívott. Ha sikerült elkapnom náluk valakit, az
ilyeneket mondott: „Figyelek. Hallom, amit mond. Tudom, persze. Miben
segíthetek?”
Természetesen nem csinált semmit, csak felolvasta a forgatókönyvet. Nem
volt felhatalmazása semmire.
„Lenne kedves szólni egy olyan valakinek, hogy hívjon vissza, aki képes is
tenni valamit?” – kérdeztem.
Amire megint csak ugyanaz a válasz jött:
„Miben segíthetek?”
Újra meg újra hívtam őket. Micsoda érzéketlen barmok, gondoltam
magamban. Soha nem tapasztaltam ilyen brutális közömbösséget. Egy ember
haldoklik, ezek meg még csak vissza sem hívnak.
PEACH: Becknek soha eszébe sem jutott volna időpontot foglalni nekem vagy a
gyerekeknek egy orvosi vizsgálatra. De Howie esetében kifejezetten agresszívan
viselkedett. Emlékszem, valakit rendesen leteremtett. Szánalmas, fösvény,
érzéketlen embernek nevezte.
* * *
Terry White-tal beszélgettünk a szervátültetés lehetőségéről. A Kaiser
onkológusa még csak meg sem nézte Howie felvételeit. Nem csinált semmit.
Bement a szobába, megnézte Howie kórlapját, és azt mondta: „Ó, szóval
hepatómája van. Több mint öt centiméteres. Öt centinél nagyobb daganatoknál
nem csinálunk transzplantációt.” Ami lényegében így fordítható le: „Ön meg fog
halni. Tudnám ugyan kezelni, de az sem számítana semmit, mert úgyis
meghalna.” A Kaiser néhány hónapig ide-oda tologatta Howie-t, és
meggyőződésem, hogy ez kihatott a kezelés minőségére. De abban nem vagyok
biztos, hogy ez végeredményben bármit is számított volna.
PEACH: Úgy gondoltam, Beck azért teszi mindezt, hogy bizonyítsa, mennyire
szeret engem és a családomat…
* * *
Be akartam bizonyítani, hogy tudok még pozitív hatást gyakorolni az életünkre.
PEACH: …de még így is fenéken kellett billenteni jó néhányszor. Terryvel
együtt mindig azt hajtogatták: „Nincs már mit tenni.” Mire én: „Ne mondjátok,
hogy nincs mit tenni. Én egy halottal élek együtt, emlékeztek?”
* * *
Howie méltósággal nézett szembe a rákkal. Nem emlékszem pontosan, mikor
történt, de arra igen, hogy mindannyian a dolgozószobában ültünk. Peach, én,
Howie a hintaszékben, Pat és a lányuk, Laura. És akkor hirtelen megértette, hogy
meg fog halni. Addig a pillanatig tagadásban élt. És akkor mi is mindannyian
megértettük. Lehet utóvédharcot folytatni, de remény nincs többé.
Ez egy hihetetlenül szomorú pillanat volt. Láttam, hogyan fogadja el Howie.
Aztán összeszedte magát. Tudta, hogy erősnek kell lennie a felesége és a
gyermeke érdekében. Nagyon nehéz pillanat volt.
PEACH: Howie utolsó reménye egy kísérleti program volt, amelyet Terry White
fedezett fel Illinois államban. Addig csak fél tucat páciens vett részt benne, és
tudtuk, hogy nagyon csekély az esély.
Amikor befutott a hívás, már nagyon kevés ideje volt hátra. Beck ismét
meglepett. Könnyen mondhatta volna, hogy menjek csak, ő majd vigyáz a
gyerekekre. De nem ez történt. Azt mondta: „Veletek megyek én is.”
* * *
A mikroszkópom mellett ültem a kórházban, amikor Peach telefonált, hogy azt
mondták, Howard nem fogja túlélni az éjszakát. „Mikor indulunk?”, kérdeztem.
„Egy órán belül”, felelte. Felálltam, kimentem a külső irodába, és közöltem a
társaimmal, hogy Chicagóba kell mennem.
Szótlan repülőút volt. Chicagóban rettentő hideg. A jeges szél a csontunkig
hatolt. A város a szürke árnyalataiban játszott, más szín alig akadt.
A kórházban több biztonsági ellenőrzőponton is át kellett mennünk, mire
Howard szobájához értünk. Még időben érkeztünk. Howard a tudatánál volt.
Kitartott, mert tudta, hogy még egyszer utoljára eljön hozzá a húgocskája. Pat és
Laura mellette voltak. Mindannyian el tudtunk búcsúzni Howardtól, volt időnk
elmondani neki, hogy milyen sokat jelentett nekünk. Én meg tudtam köszönni
neki, hogy annyiszor pótolt engem, hogy olyan apa volt a gyerekeim számára,
amilyen én is szerettem volna lenni, de képtelen voltam rá.
Elmondtam neki, hogy szeretem. Átöleltem, és homlokon csókoltam.
Azt mondják, a halállal szembesülve az ember képes puszta akaraterőből
kitartani, ha van még valami fontos teendője. Meggyőződésem, hogy ez igaz.
Howard idáig tartott ki, és most készen állt a távozásra. Láttuk, ahogy megadja
magát a kimerültségnek. Lehunyta a szemét, és lassan elveszítette az eszméletét.
Egyre nehezebb lett és akadozott a légzése. Aztán elment.
Peach és én hajnali négy órakor hagytuk el a kórházat, és a szállodába
mentünk. Rengeteg időt töltöttem hegyek között a világ minden táján, de sosem
reszkettem így a hidegtől.
Még aznap reggel visszarepültünk Dallasba. Én kaptam az ablak melletti ülést.
Peach mellettem ült, fejét a vállamra hajtotta, kezét a karomra tette. Ahogy a gép
délnek fordult a reggeli napfényben, vakító folyók és tavak villantak fel, a
csillogó arany ezüstté változott.
A szikra mintha táncolt volna a vízen, és felpattant, hogy kövessen minket.
Éreztem, hogy összeér az arcunk, ahogy Peach meg én is ámulva néztünk ki az
ablakon.
– Tudod, hogy mi ez? – kérdeztem.
– Igen. Howard – válaszolta.
Én is pontosan így gondoltam. Láttam Howardot abban a fényben, ahogy
eleget tesz utolsó apai feladatának, és biztonságosan hazavezérli a kishúgát.
Amikor hazaértünk Dallasba, Peach megkért, hogy én mondjam a
gyászbeszédet Howard Atlantában tartandó temetésén. Bár nem mondhatni,
hogy általában keresnem kellene a szavakat, nem akartam elvállalni. Olyannyira
szerettem Howardot, hogy úgy éreztem, nem leszek elég erős, képtelen lennék
szétesés nélkül elbúcsúztatni. De azt is tudtam, hogy meg kell tennem.
PEACH: Legtöbben azok közül, akik 1996-ban, azon a májusi hétvégén eljöttek
hozzánk, nyolc hónappal később Howie temetésére is küldtek virágot. Azt
hiszem, sosem értettem igazán, mire jók a virágok egy ilyen alkalommal, azon
kívül, hogy kifejezik az elhunyt iránti szeretetet és tiszteletet.
Ám ezúttal, ahogy egymás után olvastuk a neveket a kísérőkártyákon, és
végignéztük azokat a csodálatos koszorúkat, úgy éreztük, hogy a barátaink újra
átölelnek minket, és megint támogat minket az ő erejük.
Megnövelte a fájdalmamat Howie temetésén az a felismerés, hogy a bátyám
életem szinte minden fontos eseményénél ott volt velem. Aztán pedig magára
vállalta, hogy ugyanezt megteszi a gyerekeimért is. Még a diplomaosztásomra is
eljött, ahol nem hangzott el személyesebb mondat annál, hogy „Kérem a
bölcsész- és természettudományos hallgatókat, hogy álljanak fel!” – legalábbis
számomra. Laura akkoriban még csak tipegő volt, alig múlhatott kétéves, és
Howie meg Pat mégis megtették a többórás autóutat csak azért, hogy lássák,
amikor átveszem az oklevelemet.
Még csak nem is kellett különlegesnek vagy ünnepélyesnek lennie az
alkalomnak ahhoz, hogy Howie komolyan vegye. Egyszer például megígérte
Bubnak, hogy ott lesz, amikor másodikos korában egy iskolai előadást kellett
tartania. Dallasban hirtelen elromlott az idő, és Howie-nak másnap
Kaliforniában kellett lennie egy üzleti ügy miatt. Ám mégsem volt hajlandó
elindulni addig, amíg be nem tartotta a szavát, és végig nem nézte az előadást.
Howie mindannyiunknál jobban értette a hétköznapi tettek, rítusok és
hagyományok fontosságát, ellentétben a nagyzoló belépőkkel és színpadias
távozásokkal. Tudta, hogy az életben maga az út számít, nem pedig a cél. Úgy
tűnik, hogy gyakrabban járunk temetésekre, mint esküvőkre.
* * *
Peach Meget is megkérte, hogy énekeljen Howard temetésén. Bármennyire is
nehéznek tűnt a gyászbeszédet elmondani, úgy éreztem, ez semmiség ahhoz
képest, hogy Meg kiálljon és több száz ember előtt énekeljen imádott nagybátyja
temetésén. Peach barátnői is azt mondták, ez nem biztos, hogy jó ötlet. De Peach
ragaszkodott hozzá: „Nem, nem, Meg meg fogja tenni, meg fogja tenni Howie
bácsikájáért.”
A temetés különös erővel emlékeztetett mindannyiunkat arra, hogy milyen
központi szerepet töltött be Howard az univerzumunkban. A könnyű része az
volt, hogy felsoroltam Howard számos tudományos elismerését és díját. A
személyes rész sokkal nehezebbnek bizonyult. Családunk minden tagjának
szemében Howardot láttam tükröződni. Felidézték, ahogy Howard átrepült az
egész országon, hogy láthassa Meget a Pán Péter egyik főszerepében.
Felidézték, ahogy Howard a szárnya alá vette Bubot, és megadta neki azt az
apamintát, amely oly nyilvánvalóan fölötte állt annak, amelyet én nyújtottam
neki.
Howardban egyedi módon ötvöződött az intelligencia a hétköznapi ember
józan eszével. Példakép volt a gyerekeim számára, és a végén az én számomra
is. Sikerült úgy eljutnom a méltatás végére, hogy csak egyszer-egyszer kellett
szünetet tartanom, amíg összeszedtem magam. Meg mindvégig csendben ült az
első sorban, arcán csorogtak a könnyek. De aztán végeztem, és eljött a pillanat,
amikor neki kellett búcsúznia. Felállt, megtörölte a szemét, és odalépett az
oltárhoz, ahol erős, tiszta, biztos hangon elénekelte az Amazing Grace-t.
Mindenki, aki ott állt a kápolnában, mélységesen meghatódott.
Már elvesztem, de most meglettem; vak voltam, de most már látok.
Peach egy második csodára vágyott, és most teljesült. Nem az, amit várt. Az
év, amelyet nekem adott a változásra, nagyrészt elmúlt, és valóban más ember
lett belőlem. Utolsó hónapjaiban Howard mentőövet dobott felém, esélyt adott
arra, hogy megváltsam magamat.
Köszönöm, Howard. Mindig itt fogsz élni a szívünkben. És a végén csak ez az
egy számít. Nem számít más, csak azok, akik a szívedben élnek, és akiknek a
szívében te is élsz.
EPILÓGUS
MEG: Bosszantott, hogy apu nincs otthon. Mérges voltam. Azt hiszem, a
magányosság jól kifejezi, amit éreztem. De most, hogy már idősebb vagyok,
nem haragszom rá a rögeszméje miatt. Megértem, hogy miért tette, és
megbocsátok neki. Az emberek hajlamosak belebonyolódni ilyesmikbe, és észre
sem veszik, hogy helytelenül cselekednek. Apu sem vette észre, és kapott érte
egy jó nagy pofont az élettől.
PAT WHITE: Beck olyan remek fickó! Törődik az emberekkel – még ha nem is
mindig tudja ezt megfelelő módon kifejezni. Sebeket szerzett a magánéletében,
de még mindig kiváló megfigyelő, és ezt humorral adja vissza.
Bármilyen nehézségeket hozzon is az élet, rengeteg a szeretet. Azt mondják,
Madannak bátor volt a szíve. Nos, Becknek óriási a szíve. És Peach is nagyon
bátor a maga módján.
Nem nyírta ki Becket.
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS